Viva!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Viva!
Концертный альбом Roxy Music
Дата выпуска

Август 1976

Записан

Ноябрь 1973 Аполло (Глазго), ноябрь 1974 Ньюкасл-апон-Тайн, октябрь 1975 Лондон, Wembley Arena

Жанры

Арт-рок
Глэм-рок

Длительность

46:15

Продюсер

Крис Томас

Страна

Великобритания Великобритания

Лейбл

Island

Профессиональные рецензии
Хронология Roxy Music
Siren
(1975)
Viva!
(1976)
Roxy Music Greatest Hits
(1977)
К:Альбомы 1976 года

Viva! — первый концертный альбом британской рок-группы Roxy Music, изданный лейблом Island Records в августе 1976 года.

Запись альбома проходила в Аполло, Глазго в ноябре 1973, в местечке Ньюкасл-апон-Тайн в ноябре 1974 и в Лондоне на Wembley Arena. После окончания длительного турне в поддержку альбома Siren, музыканты решили выпустить концертный альбом[4]. Композиции «If There Is Something» (10:37) и «In Every Dream Home a Heartache» (8:23) являются наиболее продолжительными по звучанию и длительности в альбоме, а сам он состоит из восьми песен.

Viva! получил смешанные отзывы от критиков. Так, редактор сайта Allmusic назвал его «мощным» и «жестким», поставив ему 4.5 из 5 звезд. Роберт Кристгау не был доволен его неприятным звучанием, а также упомянул, что треки, взятые с первых альбомов Roxy Music, звучат лучше в оригинале, чем в концертных версиях Viva!, однако Кристгау отметил, что альбом звучит неплохо[1][3]. Rolling Stone Album Guide поставил альбому 2 из 5 звёзд[2].

Диск получил серебряный сертификат от британской ассоциации производителей фонограмм в 1977 году[5].



Список композиций

Все песни написал Брайан Ферри за исключением отмеченного[6].

Сторона 1

  1. «Out of the Blue» (Ферри, Фил Манзанера) — 4:44
  2. «Pyjamarama» — 3:36
  3. «The Bogus Man» — 7:05
  4. «Chance Meeting» — 2:58
  5. «Both Ends Burning» — 4:46

Сторона 2

  1. «If There Is Something» — 10:37
  2. «In Every Dream Home a Heartache» — 8:23
  3. «Do the Strand» — 4:00

Чарты

Страна Место
Великобритания[7][8] 6
Германия[9] 48
Канада[10] 94
Нидерланды[11] 2
Новая Зеландия[12] 20
Норвегия[13] 10
Швеция[14] 9

Участники записи

Roxy Music
Другие участники
  • Джон Густафсон (англ. John Gustafson) — бас-гитара в «Both Ends Burning»
  • Джон Веттон (англ. John Wetton) — бас-гитара в «Out of the Blue», «The Bogus Man», «If There Is Something»
  • Сал Майда — бас-гитара в «Pyjamarama» и «Chance Meeting».
  • The Sirensбэк-вокал в «Both Ends Burning»

Напишите отзыв о статье "Viva!"

Примечания

  1. 1 2 Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/viva-r17013 Viva — Roxy Music: Songs, Reviews, Credits, Awards] (англ.). Allmusic. Проверено 10 июня 2012.
  2. 1 2 Brackett, Nathan Roxy Music (англ.) // The New Rolling Stone Album Guide. — 2004. — P. 75.
  3. 1 2 Christgau, Robert. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=1183 Consumer Guide Reviews: Roxy Music] (англ.). robertchristgau.com. Проверено 10 июня 2012.
  4. [www.vivaroxymusic.com/albums_8.php Roxy Music — Albums] (англ.). Viva Roxy Music. Проверено 10 июня 2012.
  5. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/Search.aspx Certified Awards Search] (англ.). BPI. Проверено 19 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CpjaloZF Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  6. [www.roxyrama.com/releases/roxy_music/albums/viva_roxy_music.shtml Viva! Roxy Music by Roxy Music] (англ.). Roxyrama. Проверено 10 июня 2012.
  7. [chartarchive.org/a/roxy+music Roxy Music] (англ.). Chart Archive. Проверено 10 июня 2012.
  8. [www.officialcharts.com/artist/_/roxy%20music/ Roxy Music. Artist. Official Charts] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 13 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DiT56LEX Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  9. [www.charts.de/album.asp?artist=Roxy+Music&title=Viva%21+Roxy+Music+%2D+The+Live+Roxy+Music+Album&cat=a&country=de Album — Roxy Music, Viva! Roxy Music — The Live Roxy Music Album] (нем.). Media Control Charts. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Cq4cGpHG Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  10. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.4349b&type=1&interval=20 Top Albums/CDs] (англ.) // RPM : журнал. — Toronto: RPM Music Publications, 1976. — Vol. 25, no. 24. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0033-7064&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0033-7064].
  11. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Roxy+Music&titel=Viva%21+Roxy+Music+%2D+The+Live+Roxy+Music+Album&cat=a Roxy Music — Viva! Roxy Music — The Live Roxy Music Album] (нид.). Hung Medien. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Cq4dmXEu Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  12. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Roxy+Music&titel=Viva%21+Roxy+Music+%2D+The+Live+Roxy+Music+Album&cat=a Roxy Music — Viva! Roxy Music — The Live Roxy Music Album] (англ.). Hung Medien. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Cq9FDnKV Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  13. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Roxy+Music&titel=Viva%21+Roxy+Music+%2D+The+Live+Roxy+Music+Album&cat=a Roxy Music — Viva! Roxy Music — The Live Roxy Music Album] (англ.). Hung Medien. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Cq4dmXEu Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  14. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Roxy+Music&titel=Viva%21+Roxy+Music+%2D+The+Live+Roxy+Music+Album&cat=a Roxy Music — Viva! Roxy Music — The Live Roxy Music Album] (англ.). Hung Medien. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Cq9G6vuk Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Viva!

– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.