Автохтонные языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Автохтонные языки (коренные языки, аборигенные языки) — языки коренных народов в областях их традиционного проживания. В современном мире обычно употребляется по отношению к малочисленным и исчезающим языкам, так как, строго говоря, практически любой язык является в определённом месте «автохтонным». Понятие автохтонных языков особенно актуально в тех регионах мира, где относительно недавно произошла или происходит экспансия языков, происходящих из других мест, прежде всего европейских, но не только. Большинство автохтонных языков (в узком смысле) являются бесписьменными или малописьменными.



История

В ходе европейской колонизации мира ХV-ХХ веков большинство коренных, особенно малочисленных народов планеты, оказались под угрозой исчезновения, особенно в Северной Америке, где они подвергались фактическому геноциду со стороны английских властей. Но даже когда речь о физическом исчезновении некоторых коренных народов не идёт, как, например, в Латинской Америке или Сибири, их автохонные языки часто находятся под угрозой вымирания и/или деформации из-за давления (как в форме спонтанной ассимиляции, так и намеренного лингвоцида) со стороны небольшого количества так называемых мировых языков, а автохонные культуры испытывают на себе зачастую бесконтрольный процесс стихийной глобализации. Проявления языкового империализма также играют не последнюю роль в этом процессе и отмечались ещё со времён античности (например, античная романизация времён Римской империи, когда исчезли многие италийские языки и кельтские языки). Под давлением немецкого языка полностью исчезли словинский и прусский языки и др.

Примеры

В современном мире выделяются несколько регионов, где коренные языки исчезают особенно быстро: Северная Америка (вытесняются английским), Южная Америка (испанским и португальским) и Сибирь (русским). Массовый переход жителей Анголы на португальский язык в конце ХХ века также влечёт за собой постепенный упадок различных африканских языков в этой стране. Примером сокращения численности говорящих несмотря на государственную поддержку является непрекращающийся упадок ирландского языка (как и большинства других кельтских языков) под давлением английского даже после обретения независимости республикой Ирландия в 1921 году.

Вместе с тем в мире есть немало примеров успешного возрождения автохонных языков. Так, большинство автохтонных языков (Восточной и Северной) Прибалтики (балтийских и финно-угорских) в средние века находились под угрозой исчезновения в результате германизации (латышский, ливский), полонизации (литовский) или шведизации (эстонский, финский). Включение этих территорий в состав Российской империи привело в конечном итоге к нейтрализации влияния бывших имперских языков и позволило данным языкам сохраниться до наших днейК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5241 день]. В этом плане примечателен пример Финляндии, где в ХIХ — нач. ХХ вв. столкнулись интересы шведоманов, фенноманов и русификаторов, но в конечном счёте возобладал автохонный финский язык.

Также, в 2009 году после существенного расширения автономии после голосования, единственным официальным языком Гренландии стал автохонный гренландский язык, до этого разделявший официальный статус с датским. Многие деятели мировой общественности усмотрели в этом шаг к полной независимости Гренландии.


Напишите отзыв о статье "Автохтонные языки"

Отрывок, характеризующий Автохтонные языки

В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.