Аглатова, Анна Христофоровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна Христофоровна Аглатова

А. Аглатова в Кремле на вручении премии (2014)
Основная информация
Коллективы

Большой театр

Награды

А́нна Христофо́ровна Агла́това[1] (настоящая фамилия Асриян; род. 1982, Кисловодск, Ставропольский край, РСФСР, СССР) — российская оперная певица (сопрано), солистка Большого театра.





Биография

Анна Асриян родилась 4 марта 1982 года[2] в Кисловодске в музыкальной семье. Её отец Хачатур Асриян учился в консерватории на дирижёрско-хоровом факультете, обе бабушки, Маргарита и Роза, обладали певческими голосами. Дедушка Николай был гитаристом, дядя (брат отца) Артём — аккордеонистом.

Анна с 5 лет начала учиться игре на фортепиано. В 7 лет получила диплом на своём первом конкурсе, за время учёбы в музыкальной школе таких грамот и дипломов она получила несколько десятков. Здесь же, в музыкальной школе, увлеклась пением.

В 2000 году мать Анны — Карина Владимировна Газарова — отвезла дочь для продолжения обучения в Москву, где Анна поступила в музыкальное училище имени Гнесиных, стала стипендиаткой фонда Владимира Спивакова (учредитель стипендии Сергей Лейферкус). В училище педагогом Анны была заслуженная артистка России Рузанна Лисициан, которая оставалась её учителем и в музыкальной академии имени Гнесиных, куда Анна поступила в 2004 году после окончания училища. Учась в Москве, Анна Асриян выступала с прославленным арфистом Семёном Куликовым и взяла себе в качестве сценического псевдонима фамилию бабушки по отцовской линии — Аглатова[1][3].

В 2003 году Анна Аглатова была приглашена на XIV Шаляпинский сезон на Кавминводах. В декабре того же года принимала участие в Рождественском фестивале в Дюссельдорфе (Германия). Пела партию Сюзанны («Свадьба Фигаро» В. А. Моцарта) в концертном исполнении на сцене Московского международного дома музыки (дирижёр Теодор Курентзис) в мае 2006 года, в сентябре того же года исполнила эту партию на премьере в Новосибирском Государственном академическом театре оперы и балета (дирижёр Теодор Курентзис, режиссёр Татьяна Гюрбача). Участвовала в проекте Фонда Ирины Архиповой «Русская камерная вокальная лирика — от Глинки до Свиридова».

За время, прошедшее с момента первого выхода на сцену, Анна Аглатова была участницей многих престижных международных конкурсов, имела сольные выступления по всей Европе. В 2005 году, исполнив партию Наннетты в опере «Фальстаф», Анна дебютировала в Большом театре[4], став его самой молодой солисткой[2]. С тех пор она занята практически во всех оперных постановках театра[3].

Российскую академию музыки имени Гнесиных Анна Аглатова окончила в 2009 году[2].

Репертуар

В Большом театре исполнила партии

Также в репертуаре

Награды

Напишите отзыв о статье "Аглатова, Анна Христофоровна"

Примечания

  1. 1 2 Тимофеев, 2014.
  2. 1 2 3 [www.kremlin.ru/supplement/1626 Лауреаты премии Президента для молодых деятелей культуры 2013 года] // Официальный сайт Президента России, 25 марта 2014 года.
  3. 1 2 Аргументы и Факты // Елена Евдокимова// [stavropol.aif.ru/issues/783/15_01 Анна Аглатова: «Сырые яйца? Это смешно!»] // № 39 (783) от 24 сентября 2008 г
  4. Cosmopolitan Россия // [www.cosmo.ru/in_focus/cosmostars/18120/ Анна Аглатова] / Май 2006

Литература

  • Ярослав Тимофеев. [izvestia.ru/news/567021 «90% моих коллег в Большом театре живут в ожидании чуда»] : [[www.webcitation.org/6OJJ0Ww1R арх.] 24 марта 2014] : Публикация в электронном виде — 5 марта 2014 // Известия : газета. — 2014. — № 41 (29041) (6 марта).</span>
  • Российская газета // Татьяна Хорошилова // [www.rg.ru/2006/07/14/aglatova.html Из бухгалтеров — в примадонны] // № 4117 от 14 июля 2006 г.

Ссылки

  • Аглатова Анна // [www.arhipova.org/ru/about/persons/aglatova/ аудио файлы]
  • [www.bolshoi.ru/persons/opera/810/ Профиль Анны Аглатовой на сайте «Большого театра»]
  • [www.opengaz.ru/issues/39-327/diva.html Оперная дива — редкий бриллиант]

Отрывок, характеризующий Аглатова, Анна Христофоровна

– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.