Альцай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Альцай
Alzey
Герб
Страна
Германия
Земля
Рейнланд-Пфальц
Район
Координаты
Внутреннее деление
4 городских района
Бургомистр
Христоф Буркхард
(б/п)
Площадь
35,21 км²
Высота центра
194 м
Население
17 681 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 6731
Почтовый индекс
55219-55232
Автомобильный код
AZ
Официальный код
07 3 31 003
Официальный сайт

[www.alzey.de/ ey.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Альцай (нем. Alzey) — город в Германии, районный центр, расположен в земле Рейнланд-Пфальц.

Входит в состав района Альцай-Вормс. Население составляет 17 681 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 35,21 км². Официальный код — 07 3 31 003.

Город подразделяется на 4 городских района.



Фотографии

Напишите отзыв о статье "Альцай"

Примечания

  1. [www.statistik.rlp.de/fileadmin/dokumente/berichte/A1033_201022_hj_G.pdf Statistisches Landesamt Rheinland-Pfalz — Bevölkerung der Gemeinden am 31. Dezember 2010] (PDF; 727 KB)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Альцай

Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Альцай&oldid=76238602»