Анцола-дель-Эмилия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Анцола-дель-Эмилия
Anzola dell'Emilia
Страна
Италия
Регион
Эмилия-Романья
Провинция
Координаты
Площадь
37 км²
Высота центра
38 м
Население
11586 человек (2008)
Плотность
316 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 051
Почтовый индекс
40011
Код ISTAT
037001
Официальный сайт

[www.comune.anzoladellemilia.bo.it/ une.anzoladellemilia.bo.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Loris Ropa
Показать/скрыть карты

Анцола-дель-Эмилия (итал. Anzola dell'Emilia) — коммуна в Италии, располагается в регионе Эмилия-Романья, в провинции Болонья.

Население составляет 11586 человек (2008 г.), плотность населения составляет 316 чел./км². Занимает площадь 37 км². Почтовый индекс — 40011. Телефонный код — 051.

Покровителями коммуны считаются святые апостолы Пётр и Павел.





Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:15000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till:3697
 bar:1871 from:0 till:4197
 bar:1881 from:0 till:4244
 bar:1901 from:0 till:4361
 bar:1911 from:0 till:4821
 bar:1921 from:0 till:5319
 bar:1931 from:0 till:5721
 bar:1936 from:0 till:5869
 bar:1951 from:0 till:5906
 bar:1961 from:0 till:5769
 bar:1971 from:0 till:7505
 bar:1981 from:0 till:8465
 bar:1991 from:0 till:10040
 bar:2001 from:0 till:10373

PlotData=

 bar:1861 at: 3697 fontsize:S text:3.697 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 4197 fontsize:S text:4.197 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 4244 fontsize:S text:4.244 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 4361 fontsize:S text:4.361 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 4821 fontsize:S text:4.821 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 5319 fontsize:S text:5.319 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 5721 fontsize:S text:5.721 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 5869 fontsize:S text:5.869 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 5906 fontsize:S text:5.906 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 5769 fontsize:S text:5.769 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 7505 fontsize:S text:7.505 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 8465 fontsize:S text:8.465 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 10040 fontsize:S text:10.040 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 10373 fontsize:S text:10.373 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Города-побратимы

Администрация коммуны

  • Телефон: 051 6502111
  • Электронная почта: comune@anzola.provincia.bologna.it
  • Официальный сайт: www.comune.anzoladellemilia.bo.it/

Напишите отзыв о статье "Анцола-дель-Эмилия"

Ссылки

  • [www.comune.anzoladellemilia.bo.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Анцола-дель-Эмилия

Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Анцола-дель-Эмилия&oldid=75485650»