Большие гонки (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Большие гонки
The Great Race
Жанр

комедийный фильм-путешествие

Режиссёр

Блэйк Эдвардс

Продюсер

Мартин Джуроу

Автор
сценария

Блэйк Эдвардс
Артур Росс

В главных
ролях

Тони Кёртис
Натали Вуд
Джек Леммон
Питер Фальк

Композитор

Генри Манчини

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

163 мин.

Бюджет

12 000 000 $

Страна

США США

Язык

английский

Год

1965

IMDb

ID 0059243

К:Фильмы 1965 года

«Большие гонки» (англ. The Great Race) — эпический комедийный двухсерийный «фильм-путешествие» американского режиссёра Блэйка Эдвардса. Главные роли исполнили Джек Леммон, Тони Кёртис, Натали Вуд и Питер Фальк. Фильм получил премию «Оскар» за звуковые эффекты и ещё четыре номинации. На Международном Московском кинофестивале в июле 1965 года лента завоевала серебряную награду. В советском прокате фильм шёл в 1976 году с дубляжом киностудии «Ленфильм».





Сюжет

Несмотря на комедийный сюжет, фильм был вдохновлён реальным событием — Большими гонками «Нью-Йорк — Париж» 1908 года[1]. Блэйк Эдвардс посвятил своё кинополотно комедийным легендам немого кино — Лорелу и Харди.

Бесстрашный испытатель, любимец женщин и искатель приключений Лесли по прозвищу Великий (англ. The Great Leslie) организует грандиозный автопробег Нью-Йорк — Париж. Подключается к гонкам и его вечный соперник – завистливый, но до смешного невезучий профессор Фэйт (англ. Fate) со своим преданным, но простоватым помощником Максом. Ради победы Фэйт с Максом готовы на всё. В гонке добилась участия также единственная женщина, корреспондентка нью-йоркской газеты «Сентинел», суфражистка Мэгги Дюбуа.

На территории США гонка проходит через маленький городок Бораччо, где местные жители устраивают торжественную встречу по шаблонам классического вестерна: ковбои, салун, певичка – звезда салуна, флиртующая с Лесли, общая драка. Вечер заканчивается тем, что профессор Фэйт похищает бензин для своей машины и сжигает весь его остаток. Оставшаяся без машины Мэгги Дюбуа помогает Лесли достать бензин, но с помощью ловкой интриги сажает в уходящий поезд помощника Лесли, Эйзекаю, и продолжает путь в машине героя.

В Нью-Йорке набирает силу движение суфражисток, которые осаждают редакцию "Сентинел".

Лесли и Фэйт прибывают на Аляску и вынуждены укрываться от снежной бури. Компанию героев вместе с машинами уносит в море на оторвавшейся льдине. Льдина постепенно тает, но гонщики успевают доплыть на ней до русского берега. Прибывших в Тобольск участников гонки на темных улицах при свете факелов встречают молчаливые толпы, которые не реагируют на английское приветствие Фэйта. Однако Мэгги, поздоровавшись по-русски, срывает бурю оваций.

В Карпании, европейской стране, куда прибывают гонщики, зреет дворцовый переворот, и сходство профессора Фэйта с наследником престола, кронпринцем Хэпником, играет злую шутку. Герои оказываются вовлечены в водоворот дворцовых интриг. Но мужество и ловкость Лесли помогают гонщикам спастись из рук заговорщиков. Происходит самая известная сцена фильма — грандиозное забрасывание друг друга тортами.

Завершившиеся победой Фэйта гонки его не удовлетворяют, поскольку Лесли демонстративно уступил ему последние метры до финишной ленточки. В ярости Фэйт требует реванша — новой гонки по маршруту Париж — Нью-Йорк.

В ролях

Роли дублировали

Режиссёр дубляжа — Михаил Короткевич.

Прокат в СССР

Фильм предваряет шестиминутная увертюра. Между сериями помещён трёхминутный музыкальный антракт. И увертюра, и антракт в советском прокате были вырезаны.

Также в советском прокате из фильма были вырезаны две сцены:

  • длительное плавание на льдине от Аляски до Камчатки — с целью сократить экранное время.
  • посещение путешественниками Тобольска — по идеологическим соображениям. В городе Тобольске (изображённом плотно застроенным восточноевропейским городом без признаков деревянных зданий и деревьев из фильмов ужасов студий «Юниверсал» и «Хаммер», а также очень похожим на некоторые декорации к «Доктору Живаго») темно, мрачно (подразумевается полярная ночь, хотя Тобольск не за Полярным кругом) и путешественников встречают хмурые русские с факелами в руках и с транспарантом, написанным по-английски. Впрочем, после фразы Мэгги Дюбуа на русском языке «Как поживаете, друзья?» они взрываются восторгом, хором кричат и оказывают путешественникам радушный приём.

Во второй половине 1980-х годов в советском прокате фильм шёл без сокращений — обе вырезанные ранее сцены вошли в фильм, а также демонстрировались и звучали (при заставке — статическом изображении экрана) увертюра и антракт (возможно, меньшей продолжительности, чем в оригинале).

Факты

Во время путешествия с Аляски на Камчатку льдина попадает в туман, и Макс подаёт сигналы гудком автомобиля. Неожиданно он извлекает из гудка музыкальную тему из фильма «Вестсайдская история», одного из лучших фильмов с участием Натали Вуд.

Для съёмки разрушения Эйфелевой башни в финальной сцене был использован её макет высотой 4 метра[2].

Награды

  • Премия «Оскар» — приз за лучшие звуковые эффекты и номинирован за лучшую работу оператора, лучший звук, лучший монтаж, и лучшая песня «The Sweetheart Tree».
  • Премия «Золотой глобус» — Джек Леммон номинирован за лучшую мужскую роль.
  • Номинации в категории Лучший фильм, Лучшая песня («The Sweetheart Tree») и Лучший саундтрек.
  • На конкурсе ММКФ фильму досталась серебряная награда и номинация на Гран-при.

Напишите отзыв о статье "Большие гонки (фильм)"

Примечания

  1. [www.autoreview.ru/archive/2008/04/big_race_100 «АвтоРевю»: Большие гонки]/
  2. Техника — молодёжи, 1984, с. 28.

Литература

  • Самир Джабер. [www.fandom.ru/about_fan/al_jaber_2.htm Секреты кинофантастики] (рус.) // «Техника — молодёжи» : журнал. — 1984. — № 5. — С. 26—28. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0320-331X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0320-331X].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Большие гонки (фильм)
  • [www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=12200 Большие гонки] на сайте World-Art
  • [exler.ru/films/05-10-2006.htm Рецензия на фильм]
  • [www.imdb.com/title/tt0059243 Большие гонки] на Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Большие гонки (фильм)

Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.