Гай Веттий Коссиний Руфин
Гай Веттий Коссиний Руфин лат. Gaius Vettius Cossinius Rufinus | ||
| ||
---|---|---|
Гай Веттий Коссиний Руфин (лат. Gaius Vettius Cossinius Rufinus) — римский сенатор и политик начала IV века.
В 306 году Руфин был назначен проконсулом Ахайи, но восстание Максенция в Риме помешало ему занять его место, так как новый император не обладал властью над этой провинцией, которая была в сфере власти Лициния. Также в правление Максенция (306—312 годы) был куратором (ответственным за техническое обслуживание) Фламиниевой дороги, русла Тибра и канализации города Рима, корректором Венеции, Истрии, Умбрии и Кампании.
После свержения Максенция, император Константин I Великий, желая заручиться поддержкой сената, несмотря на то, был сторонником своего противника Максенция, избрал трёх членов сената городскими префектами, одним из них был Руфин. Константин был настолько уверен в лояльности Руфина, что послал его на восток, под руководство своего коллеги императора Лициния. Также Руфин был авгуром, палатинским салием.
В 316 году стал консулом с Антонием Цециной Сабином. Руфин иногда идентифицируется с Веттием Руфином, который возможно был его родственником.
Напишите отзыв о статье "Гай Веттий Коссиний Руфин"
Литература
- Jones, A. H. M. G. Vettius Cossinius Rufinus 15 // Prosopography of the Later Roman Empire / A. H. M. Jones, J. R. Martindale, J. Morris. — Cambridge University Press, 1971. — Vol. I : A.D. 260–395. — P. 777. — ISBN 0-521-07233-6 [2001 reprint].
Отрывок, характеризующий Гай Веттий Коссиний Руфин
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.