Гамалеро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Гамалеро
Gamalero
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
12 км²
Высота центра
142 м
Население
804 человека (2008)
Плотность
66 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0131
Почтовый индекс
15010
Код ISTAT
06078
Официальный сайт

[comune.gamalero.al.it gamalero.al.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Nadia Taverna
Показать/скрыть карты

Гамалеро (итал. Gamalero) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Алессандрия.

Население составляет 804 человека (2008 г.), плотность населения составляет 66 чел./км². Занимает площадь 12 км². Почтовый индекс — 15010. Телефонный код — 0131.

Покровителем населённого пункта считается святой Лаврентий.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1691
 bar:1871 from:0 till: 1749
 bar:1881 from:0 till: 1740
 bar:1901 from:0 till: 1921
 bar:1911 from:0 till: 1884
 bar:1921 from:0 till: 1809
 bar:1931 from:0 till: 1393
 bar:1936 from:0 till: 1386
 bar:1951 from:0 till: 1291
 bar:1961 from:0 till: 1183
 bar:1971 from:0 till: 898
 bar:1981 from:0 till: 793
 bar:1991 from:0 till: 779
 bar:2001 from:0 till: 778

PlotData=

 bar:1861 at: 1691 fontsize:S text: 1.691 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1749 fontsize:S text: 1.749 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1740 fontsize:S text: 1.740 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1921 fontsize:S text: 1.921 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1884 fontsize:S text: 1.884 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1809 fontsize:S text: 1.809 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1393 fontsize:S text: 1.393 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1386 fontsize:S text: 1.386 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1291 fontsize:S text: 1.291 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1183 fontsize:S text: 1.183 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 898 fontsize:S text: 898 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 793 fontsize:S text: 793 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 779 fontsize:S text: 779 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 778 fontsize:S text: 778 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0131 709153
  • Электронная почта: comune.gamalero@tin.it
  • Официальный сайт: comune.gamalero.al.it

Напишите отзыв о статье "Гамалеро"

Ссылки

  • [comune.gamalero.al.it Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Гамалеро

– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гамалеро&oldid=62830704»