Графства Нью-Брансуика

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Графство Нью-Брансуика»)
Перейти к: навигация, поиск

Деление канадской провинции Нью-Брансуик на графства сохранилось скорее географически, чем в административных целях. В 1966 году с принятием программы равенства возможностей администрации графств были распущены. До принятия этой программы графства являлись верхним уровнем управления в провинции, в составе которых находились многочисленные приходы[1], которые состояли из муниципалитетов. Все муниципалитеты подчинялись приходам, на территории которых они были расположены.

В настоящее время деление на графства применяется в рамках судебной системы, для целей переписи населения[2] и разделения на выборные округа.





Правовая основа

Большинство графств и приходов были созданы в разное время законодательным собранием Нью-Брансуика.

Первые графства вместе с границами, списком приходов, судами и административными центрами были определены лейтенант-губернатором Томасом Карлтоном в 1785 году до того как было выбрано первое законодательное собрание. Однако, после начала работы собрания в 1786 году оно подтвердило деление на графства. По «Акту об установлении границ графств внутри провинции и делении графств на города и приходы» образовывалось восемь графств, 36 приходов и город Сент-Джон[3].

Вводная часть акта гласит[3]

В настоящее время видится необходимым разделить упомянутые графства на города или приходы для более удобного и упорядоченного распределения в графствах и чтобы позволить им выполнять возложенные на них функции, а также для лучшего администрирования.

Примечательно, что в акте всегда используется конструкция «города или приходы» и никогда что-либо отдельно. Однако со временем приходы стали основой деления. Кроме того, сам текст вводной части и использование вместе со словом «город» говорят о том, что приход применяется для гражданских, а не для церковных целей. Несмотря на краткие упоминания судов и местных правительств в тексте первоначального акта, само распределение полномочий было установлено последующими актами[4].

Все остальные графства и приходы были созданы специальными законодательными актами Нью-Брансуика или как часть пересмотра устава Нью-Брансуика. Некоторые акты вступали в силу после подтверждения британским парламентом. Последний подобный акт, носящий название Акт о территориальном делении, и являющийся частью Главы Т-3 пересмотра устава Нью-Брансуика, вступил в силу в 1973 году[5].

История

Первый лейтенант-губернатор Нью-Брансуика Томас Карлтон прибыл в провинцию 21 Ноября 1784 года. Вместо того, чтобы сразу провести выборы в законодательное собрание, он правил провинцией самостоятельно в течение всего последующего года и пытался заложить основы её административного деления. Известно, что у него были специальные указания британского правительства для этих целей[6]. В стандартном наборе подробных королевских инструкций, датированном 18 августа 1784 года есть несколько пунктов, связанных с образованием графств (пункт 15), приходов (пункт 15), городов (пункт 44) и посёлков (пункт 43). Несмотря на то, что в инструкции указано три различных типа единиц, входящих в состав графства, по прошествии времени основным и практически единственным типом остался приход. Исключение составляет город Сент-Джон.

С 1785 года и до середины 1850-х годов графства и приходы были основой местного управления. Правительство провинции назначало мировых судей в каждом графстве, которые формировали суды общих сессий. В их задачи в частности входило местное налогообложение. Графства делились на приходы. С середины 1850-х и по 1877 год все графства поменяли форму правления на муниципальную с выборным главой. Параллельно с этим в регионе начали образовываться города и деревни со своими администрациями[7].

В середине 1860-х правительство Робишу упразднило графства как часть программы равенства возможностей. Основные функции графств в области здравоохранения, образования и социальной сфере были переданы правительству провинции, в то время как прерогатива оказания муниципальных услуг была передана городам и деревням. В сельских районах все необходимые муниципальные услуги оказывает правительство провинции через систему локальных округов.

Современное деление

По данным последней переписи населения в Нью-Брансуике насчитывается 15 графств[8]. Ниже представлена таблица, показывающая современное деление провинции на графства[1][2].

Графство Дата образования Центр Примечания
Графство Альберт
en:Albert County, New Brunswick
1845 Хоупвелл-Кейп Части графств Вестморленд и Сент-Джон.
Графство Вестморленд
en:Westmorland County, New Brunswick
1785 Дорчестер Одно из восьми первых графств [3].
Графство Виктория
en:Victoria County, New Brunswick
1837 Перт-Андовер Часть графства Карлтон.
Графство Глостер
en:Gloucester County, New Brunswick
1826 Батерст Часть графства Нортамберленд.
Графство Йорк
en:York County, New Brunswick
1785 Фредериктон Одно из восьми первых графств [3].
Графство Карлтон
en:Carleton County, New Brunswick
1833 Вудсток Часть графства Йорк.
Графство Кент
en:Kent County, New Brunswick
1814 Ричибукто Часть графства Нортамберленд.
Графство Кингс
en:Kings County, New Brunswick
1785 Хэмптон Одно из восьми первых графств [3].
Графство Куинс
en:Queens County, New Brunswick
1785 Гейджтаун Одно из восьми первых графств [3].
Графство Мадаваска
en:Madawaska County, New Brunswick
1873 Эдмундстон Часть графства Виктория.
Графство Нортамберленд
en:Northumberland County, New Brunswick
1785 Мирамиши Одно из восьми первых графств [3].
Графство Рестигуш
en:Restigouche County, New Brunswick
1837 Далхузи Часть графства Глостер.
Графство Санбери
en:Sunbury County, New Brunswick
1785 Бёртон Одно из восьми первых графств [3].
Графство Сент-Джон
en:Saint John County, New Brunswick
1785 Сент-Джон Одно из восьми первых графств [3].
Графство Шарлотт
en:Charlotte County, New Brunswick
1785 Сент-Андрус Одно из восьми первых графств [3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Графства Нью-Брансуика"

Примечания

  1. 1 2 [homepages.rootsweb.ancestry.com/~nbpast/localhistory/parishes.html Приходы Нью-Брансуика.] (англ.). ancestry.com. [www.webcitation.org/66rdnqxOP Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  2. 1 2 [www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2006/dp-pd/hlt/97-550/Index.cfm?TPL=P1C&Page=RETR&LANG=Eng&T=702&PR=13&S=0&O=A&RPP=25 Переписные области Нью-Брансуика.] (англ.). Статистическая служба Канады. [www.webcitation.org/66rdoMIWs Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [webhome.idirect.com/~cpwalsh/nb/acts/26GeoIIIc1.htm Акт об установлении границ графств внутри провинции и делении графств на города и приходы (1786).] (англ.). [www.webcitation.org/66rdotrTh Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  4. [webhome.idirect.com/~cpwalsh/nb/acts/26GeoIIIc1.htm Первые графства и приходы Нью-Брансуика (1785-1786).] (англ.). [www.webcitation.org/66rdotrTh Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  5. [www.gnb.ca/0062/acts/acts/t-03.htm Акт о территориальном делении Нью-Брансуика (1973).] (англ.)(недоступная ссылка — история). Правительство Нью-Брансуика. [web.archive.org/20071004212736/www.gnb.ca/0062/acts/acts/t-03.htm Архивировано из первоисточника 4 октября 2007].
  6. [webhome.idirect.com/~cpwalsh/nb/acts/carletonLP1784.htm Королевская инструкция для Томаса Карлетона.] (англ.). [www.webcitation.org/66rdpg2jH Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  7. [webhome.idirect.com/~cpwalsh/nb/municipal/facts.htm Overview, FAQs, and Miscellaneous Facts on the Counties and Parishes of New Brunswick] (англ.). [www.webcitation.org/66rdqAkjJ Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  8. [www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2006/ref/dict/geo012a-eng.cfm Определение переписных подобластей.] (англ.). Статистическая служба Канады. [www.webcitation.org/658n1dYcm Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012].

Ссылки

  • [webhome.idirect.com/~cpwalsh/nb/index.htm История Нью-Брансуика.] (англ.). [www.webcitation.org/66rdqattz Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Графства Нью-Брансуика

И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.

Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.