Гронинген

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Гронинген
нидерл. Groningen
Флаг
Страна
Нидерланды
Провинция
Гронинген
Община
Координаты
Бургомистр
Петер Ревинкел
Первое упоминание
Площадь
83,7 км²
Население
187 622 человек (2010)
Плотность
2 284 чел./км²
Часовой пояс
Почтовые индексы
9700-9749
Официальный сайт
[portal.groningen.nl/ groningen.nl]

Гро́нинген (нидерл. Groningen, МФА: [ˈɣroːnɪŋə(n)], н.-нем. Grunnen, з.-фриз. Grins) — город на севере Нидерландов, административный центр одноимённой провинции и одноимённой общины. Население — 184 777 человек (на 1 января 2008 г.[1]). Гронинген — крупнейший город на севере Нидерландов. Гронинген — университетский город, в нём проживает около 50 000 студентов.





География

Город расположен на севере Нидерландов в центре провинции Гронинген. Общая площадь составляет 83,69 км² (из них суша — 79,59 км², водная поверхность — 4,10 км²). Общая численность населения составляет 184 777 чел., из них около 45 000 — студенты высших учебных заведений, прежде всего — Университета Гронингена.

История

Город был основан на самой северной точке района Хондсрюг (Hondsrug). Первое упоминание Гронингена в письменном источнике датируется 1040 годом. На территории города находят культурные слои, которые свидетельствуют о присутствии людей там в 3950—3720 гг. до нашей эры. По данным археологов первое крупное поселение в Гронингене появилось в III веке нашей эры. В XIII веке, когда Гронинген стал крупным торговым центром, его жители построили городские стены, подчеркивающие его усиливающееся в тот период значение. Город оказывал сильное влияние на окружающие его земли и содействовал приведению в единообразие существовавшие в округе диалекты. Наибольшего расцвета город достиг в XV веке, когда близлежащая провинция Фрисландия управлялась из Гронингена. Независимость города закончилась, когда город решил присоединиться к испанцам в 1594 году во время Восьмидесятилетней войны. Впоследствии Гронинген стал частью Республики Соединённых провинций.

В 1614 году был основан Университет Гронингена. В этот период Гронинген активно развивался, были выстроены новые городские стены. Они пригодились городу в 1672 году в период Третьей англо-голландской войны, когда город осадил архиепископ Мюнстера Бернард вон Гален. Стены устояли, и это событие празднуется ежегодно 28 августа фейерверками и праздничными гуляниями.

В период Второй мировой войны город не подвергался серьёзным разрушениям. Тем не менее центральная площадь Гронингена, или Grote Markt, пострадала в апреле 1945 года во время Битвы за Гронинген. Церковь Св. Мартина с её знаменитой башней, Goudkantoor (известное здание в городе, использовавшееся как место сбора налогов) и городские стены остались невредимы. Битва продолжалась в течение нескольких дней.

Транспорт

Гронинген называют «Мировой столицей велосипедистов», свыше 57 % транспортных потребностей города решают велосипеды. Транспортная инфраструктура города адаптирована под нужды велосипедистов, пассажиров общественного транспорта, пешеходов: в Гронингене развлетвлённая сеть велосипедных дорожек и стоянок для велосипедов, большие пешеходные зоны в центре города.

Гронинген — железнодорожный узел, В Гронингене расположены три станции, «Гронинген», «Гронинген-Европапарк» и «Гронинген-Норд».

Автомобильная трасса А28 связывает Гронинген с Утрехтом, а А7 с Фрисландией и Амстердамом.

Образование и культура

Гронинген — небольшой город, но, несмотря на это, он играет значимую роль как центр развития музыки и других видов искусства, образования и деловой активности для севера Нидерландов. Большое число студентов, живущих в Гронингене, также привносят в жизнь Гронингена разнообразие. Университет Гронингена был основан в 1614 году, это старейший университет Нидерландов после Лейденского. Именно в этом университете получала образование первая женщина Нидерландов, ставшая доктором наук, Алетта Якобс. Выпускниками университета были Нобелевские лауреаты по физике Хейке Камерлинг-Оннес и Фриц Цернике, а также первый президент Европейского центрального банка Вим Дёйсенберг. Через Университет Гронингена прошло более 200 000 студентов, преподавателей и исследователей.

Стадион «Еуроборг», стадион футбольного клуба Гронинген, один из наиболее интересных сооружений в городе. Открыт в январе 2006 года, вмещает в себя 20 000 зрителей. Бывший футбольный стадион Гронингена, Oosterpark Stadion, вмещал в себя только 12 500 человек.

Гронингенский музей, наиболее значимый музей Гронингена. Реконструкцию его главного здания проводил итальянский архитектор и дизайнер Алессандро Мендини. Музей был трансформирован в один из самых современных и инновационных центров искусства в Нидерландах. Кроме того в городе есть Анатомический музей, Северный морской музей, Немейджерский музей Табака, Антропологический музей Герардуса ван дер Лева, Музей графики и Музей Гронингенского университета[2].

В Гронингене есть городской театр Stadsschouwburg, расположенный на Turfsingel. Самый большой театр и концертная площадка в городе называется «Мартини-плаза». Другая крупная культурная площадка расположенная на Trompsingel, называемая Oosterpoort. Vera расположен на Oosterstraat, Grand Theatre на главной площади, и «Симплон» на Boterdiep. Несколько кафе предлагают послушать живую музыку, некоторые специализируются на джазе, одно из подобных заведений — Джаз-кафе «Спигел» на Peperstraat. Гронинген — место проведения фестиваля «Eurosonic», ежегодное музыкальное шоу, в котором принимает участие множество команд со всей Европы.

Климат

В Гронингене умеренный устойчивый климат с относительно прохладным, но продолжительным, летом и тёплыми зимами. Северное море оказывает влияние на погоду в городе, принося с северо-запада сильные ветры и штормы.

Климат Гронингена
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 4,4 5,0 8,6 12,2 17,0 19,4 21,4 21,9 18,2 13,5 8,4 5,5 13,0
Средний минимум, °C −0,8 −0,8 1,2 2,7 6,5 9,1 11,3 11,1 8,8 5,6 2,5 0,5 4,8
Норма осадков, мм 69 44,9 61,3 44,1 57,5 72,6 73 56,6 71,8 69,8 78,1 75 773,7
Источник: [3]

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Гронинген"

Примечания

  1. [statline.cbs.nl/StatWeb/publication/?VW=T&DM=SLNL&PA=37230NED&D1=0,17&D2=261&D3=78-87&HD=081212-1652&HDR=T&STB=G1,G2 CBS Staline]
  2. [gemeente.groningen.nl/english/the-complete-city/city-of-culture Культура в Гронингене. Официальный сайт города.]
  3. [www.worldweather.org/037/c00142.htm World Weather Information Service - Groningen]. Worldweather.org (13 октября 2010). Проверено 13 октября 2010. [www.webcitation.org/65cTn8rK0 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  4. [ke.culture51.ru/Goroda-pobratimi-p1581.html Города-побратимы Мурманской области] // Кольская энциклопедия. В 5-и т. Т. 1. А — Д / Гл. ред. А. А. Киселёв. — Санкт-Петербург : ИС ; Апатиты : КНЦ РАН, 2008. — С. 502.

Ссылки

  • [portal.groningen.nl/ Официальный портал]
  • [www.groningeninbeeld.nl/ Фотографии Гронингена]
  • [www.groningerarchieven.nl/ Архив Гронингена]
  • [www.groninger-museum.nl/ Сайт Музея Гронингена]
  • [www.rug.nl/corporate/index?lang=en Университет Гронингена]
  • [www.vera-groningen.nl Vera — club for the international pop underground]
  • [www.webcam-groningen.nl/ Вебкамеры в Гронингене]
  • [www.calgaryhighlanders.com/history/groningen.htm Second World War History] (недоступная ссылка с 08-10-2015 (3123 дня))

Отрывок, характеризующий Гронинген

– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.