Ли Чунь

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джун Джун»)
Перейти к: навигация, поиск
Ли Чунь
李纯/李純
Основная информация
Дата рождения

11 февраля 1988(1988-02-11) (36 лет)

Годы активности

2007—настоящее время

Страна

КНР КНР
Япония Япония

Профессии

певица

Жанры

J-pop

Псевдонимы

Jun Jun (Дэюн Дзюн)

Коллективы

Morning Musume

Лейблы

zetima

[www.helloproject.com/ loproject.com]

Ли Чунь (кит. трад. 李純, упр. 李纯, пиньинь: Lǐ Chún, палл.: Ли Чунь; родилась 11 февраля 1988, Хунань, КНР) — певица китайского происхождения, известна под псевдонимом Jun Jun (яп. ジュンジュン Дзюн Дзюн) как участница японской девичьей идол-поп-группы Morning Musume.



Профиль

Биография

В 2006 году приняла участие в национальном проекте «Super Girl», в котором не победила, но попала в число лучших 50. После проигрыша на конкурсе с ней связался японский продюсер Цунку и предложил ей, как и остальным проигравшим участницам, принять участие в прослушивании для группы Morning Musume в Пекине.

15 марта 2007 года было объявлено, что Ли Чунь вместе с Цянь Линь войдёт в состав группы Morning Musume как восьмое поколение (в дополнение к ранее отобранной Айки Мицуи). Впервые в группу вошли девушки родом не из Японии. Цунку назвал их «студентками по обмену», сказав что они будут ключом к планам группы по продвижению в Азии.

Три дня спустя 18 марта состоялся её дебют на японском ТВ в еженедельном шоу Hello! Morning.

Первое выступление в качестве члена группы состоялось 6 мая 2007 года во время концерта, посвящённого выпуску лидера группы Хитоми Ёсидзавы.

25 июля 2007 вышел первый сингл группы Morning Musume с участием Ли Чунь — «Onna ni Sachi Are». Сингл достиг 2-го места в еженедельном чарте Орикон; продажи составили 43,364 копии.

В 2009 году Ли Чунь стала новой участницей группы v-u-den вместе с Саюми Митисигэ (Morning Musume) и Рисако Сугаей (Berryz Kobo).

Напишите отзыв о статье "Ли Чунь"

Ссылки

  • [www.helloproject.com/ Официальный сайт Morning Musume]

 (яп.)

Отрывок, характеризующий Ли Чунь

Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.