Звезда (знак различия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Звездарусском языке также часто упоминается в уменьшительно-ласкательной форме «звёздочка») — элемент знаков различия военнослужащих различных вооружённых сил государств, воинских званий или чинов в армии, авиации, на флоте и полиции (милиции) ряда государств.

Также применяется на форменной одежде работников организаций, где существует чёткая иерархия. Наиболее распространёнными в мире являются четырёх-, пяти-, шестиконечные звёзды. В армии Грузии на погонах используются семиконечные звёзды. Обычно располагаются на погонах или петлицах, реже — на рукавах или головных уборах. Обычно старшим чином или званием обладает тот, у кого больше звёзд. Но в ряде стран имеются свои особенности: учитывается цвет, размер и расположение звёзд или их отсутствие.





Россия

История знаков различия в российской армии

Впервые кованые металлические пятиконечные звезды появились на эполетах русских офицеров в 1827 году. В 1854 году погоны получают функцию определителя офицерских и генеральских чинов. Размер звёзд у всех офицеров и генералов был одинаковый. На погонах звездочки были шитыми, в отличие от эполетных.

20 октября 1914 года для Действующей армии были введены полевые погоны, звездочки на которых были металлическими оксидированными.

После Октябрьской революции 1917 года звёзды на погонах сохраняются только в вооружённых формированиях Белого движения. В 1919 году звезда появляется на левом рукаве командиров Красной армии в качестве знака принадлежности к РККА. Так она просуществовала до 1924 года. В 1935 году звёзды появляются на петлицах и нарукавных нашивках командармов 1 ранга (или аналогичных им воинских званий) и маршалов Советского Союза в качестве элемента знака различия воинского звания. Дополнительными знаками различия для высшего военно-политического состава являлись красные суконные звёзды диаметром 55 мм, нашиваемые на оба рукава. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 7 мая 1940 года в Красной армии вводятся генеральские звания. С их введением на петлицах генералов появляются звёздочки для обозначения звания. Дополнительно нашивается звезда на рукавах. Нарукавная звезда не играет никакой роли для обозначения звания. Командный и начальствующий состав ВМФ до 1943 года в качестве знаков различия имел нарукавные нашивки в виде галунов различной ширины и количества, над данными нашивками имелась шитая звезда золотистого (для командного состава) или серебристого (для начальствующего состава) цвета, а у адмиралов — контурная звезда с изображением «Серпа и Молота» из нитей золотистого или серебристого (для высшего инженерного состава) цветов. Военно-политический состав до 1942 года носил на рукавах звёзды красного цвета. 6 января 1943 года в армию, а затем 15 января 1943 года на флот возвращаются погоны в качестве знаков различия и вместе с ними звёзды для всего офицерского состава (в том числе и генеральского). Для офицеров флота сохранились нарукавные нашивки со звёздами. Система различий воинских званий 1943 года с незначительными изменениями сохранилась в России до настоящего времени. Звёзды (звёздочки), введённые для ношения на погонах в 1943 году, были плоскими, с насечкой, позднее появились выпуклые ребристые звёзды с рифлением. Диаметр плоских звёзд — 20 мм, звёздочек — 13 мм, для юристов, медиков и интендантов были предусмотрены звёзды диаметром 18 мм. Выпуклые звёзды имели диаметры 20 и 13 мм. Изготавливали звезды из латуни, а затем —- алюминия (золотистое покрытие наносилось путём анодирования). Цвет звёзд был золотистый (для медиков, юристов и интендантов) или серебристый (для всех остальных), в 1980-х годах все звёзды и звёздочки стали делать золотистого цвета. Полевые звёзды были стальными и окрашивались в тёмно-зелёный цвет. Крепление звёздочек было либо винтовое, либо на разжимных лапках.

В Вооружённых силах Российской Федерации

В настоящее время в России звёзды как элемент знаков различия чинов и званий используются практически во всех министерствах и ведомствах, а также ряда организаций, в которых предусмотрено ношение форменной одежды с погонами (напр., Московский метрополитен). В Вооруженных силах России и правоохранительных органах для прапорщиков и офицеров для обозначения воинских званий используется система на основе «звёздочек», схожая с системой 1943 года. Аналогичная система применяется для обозначения классных чинов работников Прокуратуры России. Используются звёздочки золотистого цвета, в армии так же используются звёздочки зелёного, защитного цвета. Металлические звезды в настоящее время имеют гладкие грани.

В зависимости от старшинства звания или чина звёзды отличаются по размеру и материалу изготовления:

В повседневной жизни у младших и старших офицеров встречаются полиамидные, вышивные или нанесённые иным способом звёзды.

Австрия

Шестиконечные звёзды используются для обозначения всех званий, кроме рядового (Wehrmann) вместе с другими элементами. Звания обозначаются на петлицах или на фальшь-погонах полевой униформы.

Германия

В немецкой армии используются четырёхлучевые звёзды.

В немецкой полиции используются шестилучевые звёзды. Для обозначения звания важным является количество и цвет звёзд.

Соединённые Штаты Америки

Пятиконечные звёзды используются преимущественно для обозначения генеральских званий и ряда сержантских званий (вместе с нарукавными шевронами). Звёзды могут располагаться на погонах, петлицах, головных уборах, нагрудных нашивках. У сержантов — на нарукавных нашивках.

Франция

Звёзды в качестве знаков различия установлены только для генералов. Для знаков различия маршала предусмотрено 7 звёзд. В настоящее время данное звание не используется.

Грузия

Для знаков различия офицеров используются семиконечные звёзды.

Молдавия

Для знаков различия офицеров используются восьмиконечные алюминиевые анодированные звёзды с насечкой.

Узбекистан

Для знаков различия офицеров используются восьмиконечные звёзды.

Галерея — звёзды в ВС разных стран

См. также

Напишите отзыв о статье "Звезда (знак различия)"

Примечания

Литература

  • Приказ Министра обороны Российской Федерации № 255, от 28 июля 1994 года, «О введении в действии правил ношения военной формы одежды военнослужащими Вооружённых Сил Российской Федерации»

Ссылки

  • [army.armor.kiev.ua Анатомия армии.]
  • [gossluzhba.narod.ru/uniform/ru/procuracy Атрибуты государственной власти.]
  • [civil-uniform.narod.ru Униформа и знаки различия гражданских ведомств России.]
  • [www.uniforminsignia.net Международная энциклопедия знаков различия]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Звезда (знак различия)

– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.