Исчезновение детей Бомонт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джейн Нэртэр Бомонт (англ. Jane Nartare Beaumont, род. 10 сентября 1956), Арнна Кэтлин Бомонт (англ. Arnna Kathleen Beaumont, род. 11 ноября 1958), и Грант Эллис Бомонт (англ. Grant Ellis Beaumont, род. 12 июля 1961) — две сестры и брат, более известные как дети Бомонт (англ. Beaumont children), исчезнувшие на пляже Гленелга (Аделаида, Южная Австралия) 26 января 1966 года, в День Австралии.

Пропажа детей Бомонт повлекла за собой одно из крупнейших полицейских расследований в истории австралийской криминалистики и вызвала большой общественный резонанс. В силу того, что дети так и не были найдены, а обстоятельства их исчезновения остались нераскрытыми, история стала неотъемлемой частью австралийского фольклора[1].





Обстоятельства исчезновения

Джейн, Арнна и Грант Бомонт жили со своими родителями, продавцом одежды и белья Джимом и его супругой Нэнси Бомонт, в доме по Хардинг-стрит, 109 (Сомертон Парк, пригород Аделаиды). Неподалёку от их дома находился популярный австралийский курорт Гленелг, пляж которого дети часто посещали[2].

26 января 1966 года, в среду, в жаркий праздничный день (26 января в Австралии ежегодно отмечается День Австралии — главный государственный праздник), когда температура в Аделаиде порой достигала 40 °C, дети Бомонт собрались на пляж. Их отец, как он вспоминал впоследствии, задался вопросом, стоит ли отправиться туда вместе с детьми или же поехать в близлежащий Сноутаун для встречи с потенциальными клиентами, и в итоге остановился на последнем. После этого дети отправились на остановку, чтобы сесть на автобус. Несмотря на то, что зачастую они ездили на пляж на велосипедах, в этот раз сёстры и брат решили добраться до пляжа на автобусе, время в пути на котором составляло около 5 минут. Родители ребят целиком полагались на старшую дочь Джейн, которая всегда была очень ответственна и заботилась о младших сестре и брате[3]. Дети вышли из дома в 10 часов утра и должны были возвратиться к полудню[4].

Остановка находилась на углу Диагональ-роуд и Хардинг-стрит, менее чем в ста метрах от их дома. После посадки детей в автобус он продолжил движение в северо-западном направлении вдоль Диагональ-роуд, а затем — в северном, вдоль Брайтон-роуд до поворота налево, чтобы поехать на запад вдоль Джетти-стрит. С Джетти-стрит автобус свернул налево и в 10:15 остановился на остановке на Мосли-стрит, в нескольких минутах ходьбы от пляжа, где дети вышли из транспорта. То, что сёстры и брат действительно добрались до пляжа на автобусе, подтвердил его водитель Монро, а также женщина-пассажир, которая впоследствии даже вспомнила, во что они были одеты[5].

Пока муж находился на встрече с потенциальными покупателями, а дети пребывали на пляже, миссис Бомонт была в гостях. К полудню она пришла на автобусную остановку, чтобы встретить детей, которые должны были вернуться с минуты на минуту. В скором времени автобус появился, но Джейн, Арнны и Гранта в нём не было. Решив, что ребята просто опоздали на автобус и прибудут на следующем, обычно приходящем в 2 часа дня, их мать ушла домой, не находя в отсутствии детей повода для волнений[4].

Вернувшись на остановку ко времени прибытия автобуса, Нэнси Бомонт обнаружила, что детей в нём нет и на сей раз. Она могла бы отправиться на их поиски, но, боясь разминуться с ними в случае их возвращения иными путями, решила подождать. Когда же в 3 часа пришёл третий автобус, а сына и дочерей в нём опять не оказалось, Нэнси Бомонт начала волноваться. Спустя некоторое время домой вернулся Джим Бомонт: его встреча с клиентами не состоялась. Узнав от жены об отсутствии детей, он принялся за их поиски. Дважды посетив пляж за вечер текущего дня, в 17:30 родители всё-таки обратились в полицию. После этого Джим Бомонт пробыл на территории пляжа в течение всей ночи, но не нашёл никаких следов своих детей[4].

Полицейское расследование

Начало поисков

На следующее утро дети Бомонт были официально объявлены без вести пропавшими. При выборе версии случившегося полиция сразу отказалась от возможности побега, сославшись на то, что дети редко решаются на побег группами. К тому же родители заверили полицейских в надёжности старшей дочери Джейн, которая не пошла бы на бегство сама и никогда не позволила бы этого Арнне и Гранту[4].

Осталось два возможных варианта развития событий, предложенных следствием: несчастный случай (вероятнее всего, утопление) и похищение[4].

Поиски начались незамедлительно. Морское побережье было обыскано на несколько километров к северу и к югу от пляжа, но детских вещей в этих пределах найдено не было. Перед сотрудниками полиции и добровольцами, занимавшимися поисками, возник резонный вопрос: даже если бы было возможно то, что во второй половине дня на переполненном пляже трое детей могли утонуть незамеченными, представлялось ли возможным бесследное исчезновение их полотенец и одежды? Ответ был очевиден, и поиски у моря прекратились[4].

Тем временем в доме Бомонтов собирались друзья и родственники, чтобы поддержать Джима и Нэнси, которая была вынуждена круглосуточно принимать успокоительное. Их домашний телефон был перепроведён таким образом, чтобы семья могла постоянно оставаться на связи с полицейским участком[4].

Показания свидетелей

В то же время полиция занялась поиском свидетелей, которые в тот день находились на пляже и могли заметить детей Бомонт. Такие люди действительно нашлись и сообщили, что видели детей невдалеке от пляжа в компании высокого стройного блондина в возрасте от тридцати до сорока лет. По их словам, они охотно играли с этим мужчиной, вели себя весело и непринуждённо. Так, примерно в 11 часов утра детей видела 74-летняя женщина, сидевшая перед зданием клуба пловцов на скамейке под деревьями. По её словам, человек, одетый в синие плавки и лежавший лицом вниз на траве неподалёку, внимательно наблюдал за ними. Вскоре она увидела этого человека вместе с резвящимися детьми[5].

Помимо неё, между 11-ю и 11:15 часами ребят видела школьная подруга Джейн, но она не разговаривала с ними[5][6].

Владелец небольшого магазина, находившегося вблизи побережья, сказал полицейским, что приблизительно в 11:45 утра он продал Джейн Бомонт печенье и пирог с мясом на сумму 1 фунт. Он хорошо знал всех детей, которые регулярно посещали пляж и его магазин, и заметил, что прежде они никогда не покупали у него мясные пироги. Отсутствие у дочери данной суммы денег подтвердила и миссис Бомонт, давшая Джейн только 8 шиллингов и 6 пенсов для оплаты проезда на автобусе и покупки сладостей. Исходя из этого, сотрудники полиции сделали вывод, что деньги детям дал тот самый мужчина[5].

Около 12 часов ещё одна женщина, сидевшая на соседней скамейке, а также пожилая пара с внучкой наблюдали мужчину с тремя детьми. Женщина, которая сидела на скамейке, позже сообщила, что узнала в детях Джейн и Гранта, а впоследствии и Арнну. Мужчина, их сопровождавший, не был знаком ей. Согласно показаниям очевидцев, мужчина помог детям одеться, после чего все они удалились за отель «Гленелг» примерно в 12 часов 15 минут[5].

В районе 3 часов дня дети Бомонт попали в поле зрения почтальона Тома Паттерсона, который также хорошо знал их. Они шли одни, без чьего-либо сопровождения, вдалеке от пляжа, вдоль по Джетти-роуд, в направлении своего дома. Почтальон подчеркнул, что ребята находились в приподнятом настроении, остановились, чтобы поздороваться с ним. Слова нового свидетеля поставили полицейских в тупик: не имея оснований для недоверия почтальону, они теряли первоначальную версию произошедшего и были вынуждены искать новые способы расследования[5]. Примечательно, что первоначально Паттерсон говорил, что видел детей утром, но в какой-то момент изменил свои показания, заявив, что мог видеть их либо в 13:45, в начале доставки писем, либо в 14:55, по окончании таковой. Чтобы не отступать от версии похищения в полдень, в полиции не учли поправки, внесённые почтальоном в свои показания, остановившись на первой версии и предположив, что Паттерсон просто ошибся[5].

Мистер и миссис Бомонт описали своих детей, а в особенности Джейн, как крайне застенчивых и неспособных на то, чтобы столь уверенно играть на пляже с незнакомцем. Тогда в полиции предположили, что описанный свидетелями блондин уже был знаком с детьми, посещавшими пляж и ранее, и постепенно они начали доверять ему. Эту теорию подтвердил факт, который вспомнила Нэнси Бомонт: незадолго до пропажи Арнна сказала матери, что Джейн «завела друга на пляже», но та не придала значения её словам и решила, что дочь имеет в виду приятеля-сверстника[7].

По прошествии нескольких месяцев женщина, живущая неподалёку от Бомонтов, сообщила в полицию, что в ночь после исчезновения детей она видела человека, сопровождаемого двумя девочками и мальчиком. По её словам, компания направлялась к дому, располагавшемуся по соседству с её домом и считавшимся нежилым. Позднее она видела, как мальчик шёл один вдоль дороги, но вскоре был пойман мужчиной. На следующее утро, как утверждала женщина, дом снова был пуст. Полицейские не восприняли эту версию всерьёз, не поняв, почему очевидица не могла сообщить о случившемся своевременно[8][9].

Расширение поисков

С наступлением выходных новость о пропаже детей Бомонт приобрела национальный масштаб. Поиск детей стал одним из самых масштабных за всю историю Австралии. Случай привлёк широкое общественное внимание как в самой стране, так и за её пределами, став ярким примером того, как родительская халатность и детская вседозволенность, допускаемая ими, могут привести к трагическим последствиям. Осознав то, что при таких обстоятельствах дети могут оказаться в опасности, многие австралийцы изменили своё отношение к воспитанию своих детей и усилили контроль над ними[4].

Джим Бомонт когда-то работал частным таксистом в пригородном таксопарке. Когда его бывшие сослуживцы узнали о том, что пропали без вести его дети, 40 из них присоединились к поискам[4].

31 января, через пять дней после исчезновения его детей, мистер Бомонт выступил на телевидении с призывом к их возвращению. Он выразил надежду на то, что тот, кто, возможно, похитил детей, вернёт их родителям. Были получены сотни звонков, в основном от людей, считавших, что они видели детей, но все сообщения оказывались ложными[4].

3 февраля миссис Бомонт провела пресс-конференцию в своём саду, на которой сказала, что надеется на их возвращение, но, тем не менее, предполагает, что они всё-таки мертвы. Она также пролила свет на возможный ход событий, сказав: «Если двое других очень желали пойти с кем-то, Джейн пошла бы с ними, чтобы заботиться о них, и не оставила бы их одних», тем самым объяснив возможное поведение старшей дочери. Кроме того, она выразила своё удивление в связи с тем, что очевидцы видели, как незнакомец одевал детей после купания. По её мнению, Джейн была слишком застенчивой, чтобы позволять надевать на себя шорты малознакомому человеку[4].

Поиски, тем временем, продолжались. Водолазы тщательно обыскивали дно на значительном расстоянии от побережья; досконально обследованы были и Аделаидские холмы — но безрезультатно[4].

Частные расследования

Расследование Рэя Келли

В марте 1966 года в аэропорте Аделаиды приземлился самолёт с бывшим полицейским Рэем «Ганнером» Келли. Служа в полиции Нового Южного Уэльса, он стал полулегендарной фигурой и не так давно ушёл в отставку, будучи, вероятно, самым известным полицейским в Австралии. Привлечённый к делу о пропаже детей Бомонт газетой Сиднея, он принялся за работу как частный детектив. Полиция Южной Австралии приветствовала его вежливо, но Келли бросил расследование на следующий же день после его начала. Причиной, по-видимому, стало осознание им безнадёжности этого расследования[4][10].

Поиски детей Бомонт в конечном итоге должны были прекратиться, так как поиски детей в Австралии могли продолжаться в течение строго определённого времени. Полицейские приложили к поискам действительно огромные усилия, но, кроме свидетельских показаний, не обнаружили ни единой улики[4].

Расследование Жерара Круазе

В скором времени после происшествия в Австралию был приглашён известный нидерландский парапсихолог и психиатр Жерар Круазе, прибытие которого привлекло к ситуации огромное количество представителей СМИ. Однако на деле расследование Круазе оказалось неудачным. Не имея никаких улик и постоянно меняя свои версии произошедшего, он определил, что на складе возле дома Бомонтов, а также вблизи начальной школы, где обучались Джейн и Арнна, якобы были захоронены детские органы. На момент исчезновения на указанном им месте находилась строительная площадка, и парапсихолог сделал вывод, что тела детей Бомонт были погребены внутри старой кирпичной печи для обжига, под слоем бетона. Изначально собственники построенного здания отказывались от сноса, но вскоре, не выдержав давления общественности, согласились, за что получили сумму в 40 тысяч долларов. Несмотря на уверенность Круазе в своей правоте, никаких следов детей на развалинах снесённого сооружения, ни одной из 17 установленных полицией вещей, имевшихся у детей в день пропажи (сумки, предметы одежды, полотенца и т. д.), обнаружено не было[11].

Ложные сообщения

Телефонный разговор в Каниве

27 сентября 1966 года старший констебль Рон Гроуз из небольшого городка Канива в австралийском штате Виктория, ожидавший телефонного подключения к штаб-квартире полиции на Рассел-стрит в Мельбурне, случайно соединился с другой линией и услышал телефонный разговор двух женщин о детях Бомонт[12].

По словам Гроуза, ему показалось, что женщины говорили о похищении детей и о том, что те воспитываются «в доме у Хобарта». Связавшись с Мельбурном, он немедленно сообщил об услышанном, но в ответ получил предположение о том, что разговор — не более, чем телефонный розыгрыш. Однако Гроуз был искренне уверен в своей правоте. Со временем о констебле узнали в Аделаиде, и вскоре Джим Бомонт в компании телерепортёра Брайана Тейлора лично посетил Каниву, чтобы поговорить с Гроузом с глазу на глаз[12][13].

Сомнения в достоверности разговора подтвердились 13 октября, когда две женщины, разговор которых слышал Гроуз, позвонили в полицию Канивы. Как они объяснили, речь в разговоре между ними действительно шла о детях Бомонт, но потом они стали говорить о каких-то других детях, воспитывавшихся в доме у Хобарта. Гроуз ошибся: женщины не имели ничего общего с исчезновением детей Бомонт[12].

Письма из Данденонга

Спустя два года после исчезновения мистер и миссис Бомонт получили два письма: одно из них якобы было написано Джейн, а другое — человеком, у которого находились дети. На конвертах стояли штемпеля города Данденонг (Виктория). Как утверждала «Джейн», этот человек относился к ним хорошо. Сам автор второго письма называл себя «охранником» детей и писал о своей готовности передать их в руки родителей, указав время и место встречи[14].

Мистер и миссис Бомонт, а затем нанятый ими детектив прибыли в отведённое место, но никто не появился. Какое-то время спустя пришло новое письмо от «Джейн». В нём говорилось о том, что человек готов был вернуть детей, но, поняв, что поблизости присутствует замаскированный детектив, решил, что Бомонты предали его доверие, и отказался от передачи детей[14].

Около 25 лет спустя новая судебно-медицинская экспертиза писем показали, что они представляли собой мистификации. Технологии дактилоскопии улучшились, а автор писем был идентифицирован как 41-летний мужчина, который писал их, будучи подростком, и воспринимал это как безобидную шутку. Ввиду истечения срока давности он не был привлечён к ответственности за свои действия[14].

Родители Бомонт

Супруги Джим и Нэнси Бомонт вызывали симпатии и сожаление со стороны австралийцев. Общество не осуждало их за отсутствие жёсткого контроля над детьми, потому что для периода времени, когда произошла трагедия, явление пропажи и тем более похищения детей было нонсенсом, и никакие родители не предполагали, что такое может случиться с их детьми[15].

Родители Бомонтов на долгие годы остались в своём доме в Сомертон Парк. Миссис Бомонт продолжала надеяться на возвращение своих детей, сказав в интервью, что было бы «ужасным», если бы они вернулись домой и не увидели там своих родителей. Так и не дождавшись появления хоть сколько-нибудь правдоподобных теорий пропажи детей, Джим и Нэнси рассматривали самые невероятные варианты произошедшего, предполагая даже, что дети стали жертвами религиозного культа. Они искали их в Новой Зеландии, Мельбурне и Тасмании, в том числе разыскивая места возможного их захоронения, но ни один поиск не дал Бомонтам никакой значительной информации[16].

Даже после того, как, отчаявшись, супруги Бомонт продали дом в Сомертон Парк и переехали, они оставили полиции Южной Австралии их новые координаты на случай возможного появления детей. На данный момент Бомонты находятся в разводе и живут отдельно. В конце концов они признали, что тайна исчезновения их детей уже никогда не сможет быть раскрыта, и отказались от пристального общественного внимания, не покидавшего их на протяжении нескольких десятков лет[17].

В 1990 году в прессе появились смоделированные на компьютере фотографии взрослых Джейн, Арнны и Гранта. Эти фотографии были опубликованы против воли их родителей (Нэнси Бомонт даже отказалась смотреть на них) и вызвали массу негодования в обществе[18].

«Семейные убийства»

Вскоре после исчезновения детей Бомонт по Южной Австралии прокатился ряд пропаж и чудовищных убийств детей и молодых людей. Это началось в 1973 году с исчезновения 11-летней Джоан Рэтклифф и 4-летней Кирсти Гордон, пропавших после похода в туалет во время футбольного матча в Аделаиде.

В 1979 году в Аделаиде было найдено изуродованное тело 25-летнего Нила Мьюра, в 1982 году — 18-летнего Марка Лэнгли, живот которого был вспорот ещё до наступления смерти. Кишки Лэнгли были частично удалены, и молодой человек умер от потери крови. В течение следующих нескольких месяцев в Аделаиде и окрестностях был обнаружен ещё ряд трупов. Так, расчленённые останки Питера Стогнеффа (14 лет) полиция нашла спустя почти год после его исчезновения. Тело Алана Барнса (18 лет), найденное вскоре после Стогнеффа, было вскрыто тем же способом, что и Лэнгли. В 1983 году полицейские вышли на тело пятой жертвы — Ричарда Кельвина (15 лет), имевшее всё те же увечья[19].

За убийство Кельвина в 1984 году был осуждён Беван Спенсер фон Эйнем. В 1989 году ему же были предъявлены обвинения в убийствах Лэнгли и Барнса. Однако, согласно версии полиции, в организации и осуществлении похищений и экзекуций над погибшими участвовало не менее четырёх убийц и восьми сообщников. В связи с этим серия убийств в Аделаиде вошла в историю криминалистики как «Семейные убийства»[20].

В ходе суда над фон Эйнемом обвиняемый неоднократно подтверждал свою причастность к похищениям не только Джоан Рэтклифф и Кирсти Гордон, но и детей Бомонт, но его показания в этом отношении были признаны недостоверными и не подлежали рассмотрению[21][22].

См. также

Напишите отзыв о статье "Исчезновение детей Бомонт"

Примечания

  1. Alan J. Whiticker, 2006, p. 11.
  2. Alan J. Whiticker, 2006, p. 27.
  3. [www.beaumontchildren.com/beaumontTheChildren.html The Beaumont Children: The Children(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NDF6Xm Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.beaumontchildren.com/beaumontTheSearch.html The Beaumont Children: The Search(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NDoryf Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 [www.beaumontchildren.com/beaumontAtTheBeach.html The Beaumont Children: At the Beach(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NENzNG Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  6. Alan J. Whiticker, 2006, p. 38.
  7. Alan J. Whiticker, 2006, p. 145.
  8. Alan J. Whiticker, 2006, p. 228.
  9. Alan J. Whiticker, 2006, p. 183.
  10. Alan J. Whiticker, 2006, pp. 200-202.
  11. [www.beaumontchildren.com/beaumontFalseLeadsPsychic.html The Beaumont Children: The Psychic & The Warehouse(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NEqakc Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  12. 1 2 3 [www.beaumontchildren.com/beaumontFalseLeadsKaniva.html The Beaumont Children: Crossed Wires in Kaniva(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NFHDfi Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  13. Alan J. Whiticker, 2006, p. 187.
  14. 1 2 3 [www.beaumontchildren.com/beaumontFalseLeadsDandenong.html The Beaumont Children: Letters from Dandenong(англ.). www.beaumontchildren.com. [www.webcitation.org/611NFihdJ Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  15. Alan J. Whiticker, 2006, pp. 302-306.
  16. Alan J. Whiticker, 2006, p. 306.
  17. Alan J. Whiticker, 2006, pp. 307-308.
  18. Alan J. Whiticker, 2006, p. 308.
  19. [www.beaumontchildren.com/beaumontTheSuspectTranscript.html The Identikit]. Beaumont children website. Проверено 30 октября 2009. [www.webcitation.org/611NGnqYY Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].  (англ.)
  20. Alan J. Whiticker, 2006, p. 316.
  21. Kidd, Paul B. [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/predators/adelaide/children_2.html The «Family» Murders. The Missing Beaumont Children] // tru.tv : новостной проект.
  22. Hunt, Nigel. [www.adelaidenow.com.au/news/south-australia/beaumonts-link-revealed/story-e6frea83-1111114481183 Von Einem suspect in Beaumonts disappearance] // Adelaide.now : газета. — 09-22-2007.  (англ.)

Литература

  • Whiticker, Alan J. Searching for the Beaumont Children: Australia's Most Famous Unsolved Mystery. — John Wiley & Sons Australia, 2006. — 328 p. — ISBN 978-1740311069.

Отрывок, характеризующий Исчезновение детей Бомонт

– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».
В Ольмюце он не застал в этот день князя Андрея. Но вид Ольмюца, где стояла главная квартира, дипломатический корпус и жили оба императора с своими свитами – придворных, приближенных, только больше усилил его желание принадлежать к этому верховному миру.
Он никого не знал, и, несмотря на его щегольской гвардейский мундир, все эти высшие люди, сновавшие по улицам, в щегольских экипажах, плюмажах, лентах и орденах, придворные и военные, казалось, стояли так неизмеримо выше его, гвардейского офицерика, что не только не хотели, но и не могли признать его существование. В помещении главнокомандующего Кутузова, где он спросил Болконского, все эти адъютанты и даже денщики смотрели на него так, как будто желали внушить ему, что таких, как он, офицеров очень много сюда шляется и что они все уже очень надоели. Несмотря на это, или скорее вследствие этого, на другой день, 15 числа, он после обеда опять поехал в Ольмюц и, войдя в дом, занимаемый Кутузовым, спросил Болконского. Князь Андрей был дома, и Бориса провели в большую залу, в которой, вероятно, прежде танцовали, а теперь стояли пять кроватей, разнородная мебель: стол, стулья и клавикорды. Один адъютант, ближе к двери, в персидском халате, сидел за столом и писал. Другой, красный, толстый Несвицкий, лежал на постели, подложив руки под голову, и смеялся с присевшим к нему офицером. Третий играл на клавикордах венский вальс, четвертый лежал на этих клавикордах и подпевал ему. Болконского не было. Никто из этих господ, заметив Бориса, не изменил своего положения. Тот, который писал, и к которому обратился Борис, досадливо обернулся и сказал ему, что Болконский дежурный, и чтобы он шел налево в дверь, в приемную, коли ему нужно видеть его. Борис поблагодарил и пошел в приемную. В приемной было человек десять офицеров и генералов.
В то время, как взошел Борис, князь Андрей, презрительно прищурившись (с тем особенным видом учтивой усталости, которая ясно говорит, что, коли бы не моя обязанность, я бы минуты с вами не стал разговаривать), выслушивал старого русского генерала в орденах, который почти на цыпочках, на вытяжке, с солдатским подобострастным выражением багрового лица что то докладывал князю Андрею.
– Очень хорошо, извольте подождать, – сказал он генералу тем французским выговором по русски, которым он говорил, когда хотел говорить презрительно, и, заметив Бориса, не обращаясь более к генералу (который с мольбою бегал за ним, прося еще что то выслушать), князь Андрей с веселой улыбкой, кивая ему, обратился к Борису.
Борис в эту минуту уже ясно понял то, что он предвидел прежде, именно то, что в армии, кроме той субординации и дисциплины, которая была написана в уставе, и которую знали в полку, и он знал, была другая, более существенная субординация, та, которая заставляла этого затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться, в то время как капитан князь Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком Друбецким. Больше чем когда нибудь Борис решился служить впредь не по той писанной в уставе, а по этой неписанной субординации. Он теперь чувствовал, что только вследствие того, что он был рекомендован князю Андрею, он уже стал сразу выше генерала, который в других случаях, во фронте, мог уничтожить его, гвардейского прапорщика. Князь Андрей подошел к нему и взял за руку.
– Очень жаль, что вчера вы не застали меня. Я целый день провозился с немцами. Ездили с Вейротером поверять диспозицию. Как немцы возьмутся за аккуратность – конца нет!
Борис улыбнулся, как будто он понимал то, о чем, как об общеизвестном, намекал князь Андрей. Но он в первый раз слышал и фамилию Вейротера и даже слово диспозиция.
– Ну что, мой милый, всё в адъютанты хотите? Я об вас подумал за это время.
– Да, я думал, – невольно отчего то краснея, сказал Борис, – просить главнокомандующего; к нему было письмо обо мне от князя Курагина; я хотел просить только потому, – прибавил он, как бы извиняясь, что, боюсь, гвардия не будет в деле.
– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.