Клин (Одинцовский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Клин
Страна
Россия
Субъект Федерации
Московская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Высота центра
156 м
Население
5 человек (2006)
Часовой пояс
Почтовый индекс
143039
Автомобильный код
50, 90, 150, 190, 750
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=46241 867 003 4 624 1 8 67 003]
Показать/скрыть карты

Клин — посёлок сельского типа в Одинцовском районе Московской области России. Входит в состав сельского поселения Никольское. Население 5 человек на 2006 год[1] в посёлке числятся 1 улица и 7 садовых товарищества[2]. До 2006 года Клин входил в состав Каринского сельского округа[3]. До 2006 года посёлок входил в состав Шараповского сельского округа[3].

Посёлок расположен на юго-западе района, примерно в 7 км к северу от города Кубинка, на правом берегу правого притока Сетуни — реке Мащенка[4], высота центра над уровнем моря 156 м[5].

Посёлок возник в годы Столыпинской реформы, на месте старинной деревни Чемрово, которая впервые в исторических документах упоминается в писцовой книге 1558 года. По Экономическим примечаниям 1800 года в деревне было 7 дворов, 43 души мужского пола и 42 женского. На 1852 год в казённая деревне Андриянково числилось всего 2 двора, 3 души мужского пола и 3 — женского, а в 1890 году Чемрово уже не отмечается.

Вновь поселение, как хутор Клин, на месте бывшей деревни, основано около 1911 года вышедшими из общины Пронского крестьянами. По Всесоюзной переписи 17 декабря 1926 года числилось 14 хозяйств и 49 жителей, по переписи 1989 года — 14 хозяйств и 22 жителя[6].

Напишите отзыв о статье "Клин (Одинцовский район)"



Примечания

  1. [msu-mo.ru/userdata/docs/abc_np_03_08_06.zip Алфавитный перечень населённых пунктов муниципальных районов Московской области] (RTF+ZIP). Развитие местного самоуправления на территории Московской области. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/64cNVl25K Архивировано из первоисточника 11 января 2012].
  2. [www.ifns.su/50/022/000081.html Справочник почтовых индексов]
  3. 1 2 [www.reforma-mo.ru/userdata/208.doc «О статусе и границах Одинцовского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований» (принят постановлением Мособлдумы от 02.02.2005 № 8/127-П)] (.doc)
  4. [www.book.odin-fakt.ru/fakt/461/ Электронная Одинцовская энциклопедия Ю. А. Насимович. Мащенка]
  5. [foto-planeta.com/np/101026/klin.html Клин. Фото Планета]
  6. [www.book.odin-fakt.ru/fakt/405/ Электронная Одинцовская энциклопедия, Клин Аверьянов К. А.]

Ссылки

  • [nicadm.com/ Сайт сельского поселения Никольское]
  • [nicadm.com/?page_id=500 Устав сельского поселения Никольское]
  • [moskva-obl.ru/map1021271_1_1.htm Карта Одинцовского района]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=55.643&lon=36.7528&addmap2=smtm200&s=&addmap1=smtm100 Посёлок Клин на картах.]


Отрывок, характеризующий Клин (Одинцовский район)

– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.