Коэн, Йорам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йорам Коэн
ивр.יורם כהן‏‎<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
глава Общей службы безопасности «Шабак»
с 15 мая 2011
Предшественник: Юваль Дискин
 
Рождение: 1960(1960)
Тель-Авив, Израиль

Йорам Ко́эн (ивр.יורם כהן‏‎; 1960, Тель-Авив, Израиль) — глава Общей службы безопасности Израиля «Шабак» с мая 2011 года.





Биография

Йорам Коэн родился в 1960 году[1] в районе Шхунат-Шапира в южном Тель-Авиве[2]. Коэн был младшим сыном в семье Элияху и Леи Коэн, приехавших в Израиль в 1950-е годы из Афганистана.[3] Он получил религиозное образование в начальной школе «Билу»[2], а затем в средней иешиве «Мидрашият Ноам» в городе Пардес-Хана, в которой начал учиться с 1972 года[4].

Прошёл военную службу в рекогносцировочной роте (ивр.פלס"ר‏‎) бригады «Голани».

В 1982 году поступил на службу в «Шабак» в качестве телохранителя полевых координаторов «Шабака» на Западном берегу реки Иордан и в Ливане. Затем прошёл курс изучения арабского языка и с 1983 по 1989 год работал полевым координатором (ивр.רכז שטח‏‎) «Шабака» в районе Рамаллы. В дальнейшем стал стал региональным координатором (ивр.רכז‏‎) службы в районе Рамаллы (пользовался в это время псевдонимом «Капитан Сами»[2]).

В 1991 году был назначен главой оперативного отделения в регионе Иудеи (сообщалось, что именно Коэн раскрыл в этой должности место содержания взятого в заложники палестинскими боевиками солдата Нахшона Ваксмана в октябре 1994 года[5]), а пять лет спустя возглавил отдел борьбы с террором региона Иудеи. В 1999 году стал заместителем главы Управления по борьбе с арабским и иранским террором, в 2001 году возглавил данное управление, а с 2003 года был главой Иерусалимского округа службы (включающего в себя Западный берег реки Иордан).

В 2005 году Коэн был назначен заместителем главы «Шабака», исполнял эту должность до 2008 года.

С 2008 по 2009 год Коэн сотрудничал, в статусе научного сотрудника (англ. research fellow)[6], с Вашингтонским институтом по ближневосточной политике[7], проводя исследовательскую работу о деятельности организации «Хамас»[5] и о палестинских салифистско-джихадистских группировках[8].

С 2009 по 2010 год возглавлял рабочие комиссии по формированию плана деятельности «Шабака» в административной и технологической сферах в ближайшем десятилетии[7].

28 марта 2011 года премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о решении назначить Коэна главой «Шабака» по истечении срока каденции Юваля Дискина на посту[9]. Назначение было утверждено правительством Израиля 10 апреля[10], и Коэн вступил на пост 15 мая 2011 года[11]. Коэн стал первым религиозным иудеем, возглавившим «Шабак»[12].

Несмотря на то, что в зарубежных публикациях, имя Коэна, как возможного преемника Дискина на посту главы службы, упоминалось уже в 2008 году[13], некоторые израильские средства массовой информации высказали удивление в отношении выбора Коэна[14], вследствие ожидания, что должность займёт И. И., действующий заместитель Дискина[15]. Высказалось также мнение, что на выбор кандидата на пост возможно повлияло давление политических кругов, приближённых к еврейской поселенческой среде, нежелающих видеть в должности И. И., прежде возглавлявшего Управление по вопросам израильтян и иностранцев, направленного, помимо прочего, на борьбу с террором, исходящим из среды поселенцев[8].

Коэн обладает степенью бакалавра и магистра Хайфского университета в области политологии, окончил также учёбу в Колледже национальной безопасности Израиля и прошёл курс управления в Школе делового администрирования Пенсильванского университета[9].

Женат, отец пятерых детей. С 1983 года[2] проживает в районе Рамот в Иерусалиме[16].

Публикации

  • Yoram Cohen. «Is Hamas Committed to the Ceasefire?»[17]
  • Yoram Cohen. «Jihadist Groups in Gaza: A Developing Threat»[18]
  • Yoram Cohen. «Hamas Arms Smuggling: Egypt’s Challenge»[19]
  • Yoram Cohen, Jeffrey White. «Hamas in Combat: The Military Performance of the Palestinian Islamic Resistance Movement»[20]
  • Yoram Cohen, Matthew Levitt (with Becca Wasser). «Deterred but Determined: Salafi-Jihadi Groups in the Palestinian Arena»[21]

Напишите отзыв о статье "Коэн, Йорам"

Примечания

  1. Gil Ronen. [www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/143199 New Shin Bet Head Tapped: Yoram Cohen] (Гиль Ронен. Избран новый глава «Шин-Бета»: Йорам Коэн), «Аруц 7» (28.3.11)
  2. 1 2 3 4 שלמה צזנה לגמרי לא יורם ישראל היום, 1.4.11 (Шломо Цезана. [www.israelhayom.co.il/site/newsletter_article.php?id=10707 Совсем не ботаник (ивр. сленг: «йорам»)] (иврит)) «Йисраэль ха-йом», 1 апреля 2011
  3. יואב זיתון אמו של יורם כהן: מאחלת לו שלא יהיו מלחמות‏‎ (Йоав Зейтун. [www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049317,00.html Мать Йорама Коэна: «Желаю ему, чтобы не было войн»] (иврит)), Ynet (29.3.11)
  4. רענן בן צור, אחרי יורם כהן: מהמדרשייה ייצא גם הרמטכ"ל (Раанан Бен Цур, «[www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049339,00.html Вслед за Йорамом Коэном: „Из мидрашии выйдет и Начальник Генштаба“]»), Ynet (30.3.11).  (иврит) ; ראש השב"כ הבא: מלך האינתיפאדה השנייה («[www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049080,00.html Следующий глава „Шабака“: „король Второй интифады“]»), Ynet (28.3.11).  (иврит)
  5. 1 2 אמנון אברמוביץ' ראש השב"כ ה-12 נחשף: יורם כהן (Амнон Абрамович, «[www.mako.co.il/news-military/security/Article-367af29285dfe21004.htm&sCh=31750a2610f26110&pId=2082585621 Раскрыта личность 12-го главы „Шабака“: Йорам Коэн]», 2 канал израильского телевидения (28.3.11)) — биографическая справка (также видеоролик).  (иврит)
  6. יצחק בן-חורין מאמר: הג'יהאד בעזה על-פי ראש השב"כ הבא (Ицхак Бен-Хорин. [www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049086,00.html Эссе: джихад в секторе Газа в описании следующего главы «Шабака»] (иврит)) Ynet, 28 марта 2011
  7. 1 2 פנחס וולף ויהושע בריינר נתניהו הכריז: יורם כהן יכהן כראש השב"כ הבא ואללה, 28.3.11 (Пинхас Вольф и Йехошуа Брайнер, «[news.walla.co.il/?w=/9/1810328 Нетаньяху объявил: Йорам Коэн станет следующим главой „Шабака“]», Walla (28.3.11)).  (иврит)
  8. 1 2 רון בן ישי ראש שב"כ חדש: כישורים, ואולי גם שיקול פוליטי (Рон Бен-Ишай, «[www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049054,00.html Новый глава „Шабака“: способности, но возможно также политические соображения]»), Ynet (28.3.11).  (иврит)
  9. 1 2 ברק רביד ויוסי מלמן ראש הממשלה, בנימין נתניהו, מינה את יורם כהן לראש שירות הביטחון הכללי ה-12 הארץ, 28.3.11 (Барак Равид и Йоси Мельман, «[www.haaretz.co.il/hasite/spages/1222629.html Премьер-министр Биньямин Нетаньяху назначил Йорама Коэна 12-м главой Общей службы безопасности]», «Га-Арец» (28.3.11)).  (иврит)
  10. פנחס וולף אושר מינוי כהן לראש השב"כ: בעל ניסיון עצום ואללה, 10.4.11 (Пинхас Вольф, «[news.walla.co.il/?w=/9/1814134 Утверждено назначение Коэна на пост главы „Шабака“: „Обладает огромным опытом“]», Walla (10.4.11)).  (иврит)
  11. אחרי שש שנים: השב"כ החליף ראש חדשות 2, 15.5.11 («[www.mako.co.il/news-military/security/Article-886cc5ed804ff21004.htm&sCh=3d385dd2dd5d4110&pId=1575680455 Шесть лет спустя: „Шабак“ меняет главу]», на сайте новостей 2-го канала израильского телевидения (15.5.11)).  (иврит)
  12. רונן מדזיני ראש השב"כ הבא: יורם כהן — לראשונה חובש כיפה (Ронен Медзини, «[www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049017,00.html Следующий глава „Шабака“: Йорам Коэн — впервые носящий кипу]»), Ynet (28.3.11).  (иврит)
  13. «Who is Shin Bet’s Mr. Y?» («[edition.presstv.ir/detail/75710.html Кто такой г-н Й. из „Шин-Бета?“]»), Press-TV (18.11.08)  (англ.) ; עמוס הראל זהות מועמד לראשות השב"כ נחשפה בארה"ב הארץ, 16.11.08 (Амос Харъэль, «[www.haaretz.co.il/hasite/spages/1037745.html Личность кандидата на пост главы „Шабака“ раскрыта в США]», «Га-Арец» (16.11.08)).  (иврит)
  14. יואב לימור מקבל ירושה איכותית ישראל היום, 29.3.11 (Йоав Лимор, «[www.israelhayom.co.il/site/newsletter_opinion.php?id=5923 Получает качественное наследство]», «Йисрайль ха-йом» (29.3.11)).  (иврит)
  15. אמיר אורן לקראת מינוי ראש השב"כ, קווים לדמותו של הסגן-המועמד הארץ, 27.2.11 (Амир Орен, «[www.haaretz.co.il/hasite/spages/1217161.html Накануне назначения главы „Шабака“: черты образа заместителя-кандидата]», «Га-Арец» (27.2.11))  (иврит) ; מסתמן: סגנו של יובל דיסקין ימונה לראש השב"כ («[www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3973488,00.html Намечается: заместитель Юваля Дискина будет назначен главой „Шабака“]»), Ynet (22.10.10).  (иврит)
  16. עידן הראל יורם כהן מונה לראש השב"כ דתילי, 29.3.11 (Идан Харъэль, «[www.datili.co.il/index.php?id=46575 Йорам Коэн назначен главой „Шабака“]», «Датили» (29.3.11)).  (иврит)
  17. Йорам Коэн. [www.washingtoninstitute.org/templateC05.php?CID=2961 Связан ли «Хамас» обязательством соблюдать прекращение огня?] (англ.) en:Washington Institute for Near East Policy, 13 ноября 2008
  18. Йорам Коэн. [www.washingtoninstitute.org/templateC05.php?CID=2981 Джихадистские группировки в секторе Газа: развивающаяся угроза] (англ.) en:Washington Institute for Near East Policy, 5 января 2009
  19. Йорам Коэн. [www.washingtoninstitute.org/templateC05.php?CID=3020 Конрабанда оружия «Хамасом»: вызов, стоящий перед Египтом] (англ.) en:Washington Institute for Near East Policy, 2 марта 2009
  20. Йорам Коэн, Джеффри Уайт. [www.washingtoninstitute.org/pubPDFs/PolicyFocus97.pdf «Хамас» в бою: боевые показания Палестинского исламского движения сопротивления] (англ.) en:Washington Institute for Near East Policy, октябрь 2009
  21. Йорам Коэн, Маттью Левитт (с Беккой Уоссер). [www.washingtoninstitute.org/pubPDFs/PolicyFocus%2099.pdf Сдержанные, но решительные: салафистско-джихадистские группировки на палестинской арене] (англ.) en:Washington Institute for Near East Policy, январь 2010

Ссылки

  • שלמה צזנה לגמרי לא יורם ישראל היום (Шломо Цезана. [www.israelhayom.co.il/site/newsletter_article.php?id=10707 Совсем не ботаник (ивр. сленг: «йорам»)] (иврит)) «Йисраэль ха-йом», 1 апреля 2011 — биографическое описание
  • אלי ברדנשטיין ראש הממשלה החליט: יורם כהן נבחר להיות ראש השב"כ הבא מעריב-אן-אר-ג'י (Эли Барденштейн. [www.nrg.co.il/online/1/ART2/226/826.html Премьер-министр решил: Йорам Коэн избран следующим главой «Шабака»] (иврит)) «Маарив-NRG», 28 марта 2011 — биографическая справка
  • אטילה שומפלבי יעקב פרי: יורם כהן שקול ומתון, הכיפה לא תשנה (Атилла Шомфалви. [www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4049043,00.html Яаков Пери: «У Йорама Коэна взвешенный и умеренный характер, кипа ничего не меняет»] (иврит)) Ynet, 28 марта 2011

Отрывок, характеризующий Коэн, Йорам

Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.