Ланжийе, Марсель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марсель Ланжийе
Общая информация
Прозвища La Caille
Родился 2 июня 1908(1908-06-02)
Шарантон-ле-Пон, Франция
Умер 28 декабря 1980(1980-12-28) (72 года)
Гражданство Франция
Рост 177 см
Вес 75 кг
Позиция нападающий
Карьера
Клубная карьера*
1926—1928 Серкль Атлетик (Париж) 0 (0)
1928—1934 Эксельсиор (Рубе) 20 (6)
1934—1935 Ред Стар 24 (7)
1935—1937 Сент-Этьен 55 (26)
1937—1939 Серкль Атлетик (Париж) 59 (17)
Национальная сборная**
1927—1937 Франция 30 (7)
Тренерская карьера
1948—1949 Серкль Атлетик (Париж)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Марсе́ль Ланжийе́ (фр. Marcel Langiller; 2 июня 1908, Шарантон-ле-Пон, Франция28 декабря 1980) — французский футболист, нападающий сборной Франции, участник Олимпиады—1928, чемпионата мира—1930.





Карьера

Клубная

Марсель Ланжийе в течение карьеры выступал за парижские клубы «Серкль Атлетик» и «Ред Стар», а также за «Сент-Этьен» и «Эксельсиор» (Рубе). В составе «Эксельсиора» участвовал в первом чемпионате Франции. Дебют — выездной матч первого тура чемпионата против «Йера», состоявшийся 18 сентября 1932 года и проигранный «Эксельсиором» со счетом 1:3.

В сборной

Дебютировал за сборную Франции 22 мая 1927 года в товарищеском матче против сборной Испании. В 1928 году провёл 1 матч на Олимпийских играх в Амстердаме. Два года спустя принял участие в первом чемпионате мира по футболу. На турнире форвард сыграл 3 матча, в первом из которых (13 июля со сборной Мексики) забил гол.

Тренерская

В сезоне 1948—1949 Марсель Ланжийе тренировал клуб «Серкль Атлетик» (Париж), выступавший в то время в Лиге 2. По итогам сезона команда заняла предпоследнее, 18-е место[1].

Статистика

В чемпионатах Франции

Клуб Сезон Лига Игры Голы
Эксельсиор (Рубе) 1932/33 Лига 1 14 6
1933/34 Лига 1 6 0
Всего за «Эксельсиор» (Рубе) 20 6
Ред Стар 1934/35 Лига 1 24 7
Всего за «Ред Стар» 24 7
Сент-Этьен 1935/36 Лига 2 28 11
1936/37 Лига 2 27 15
Всего за «Сент-Этьен» 55 26
Серкль Атлетик(Париж) 1937/38 Лига 2 33 10
1938/39 Лига 2 26 7
Всего за «Серкль Атлетик» 59 17
Всего в Лиге 1[2] 44 13
Всего 158 56

В сборной

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ланжийе, Марсель"

Примечания

  1. [www.footballdatabase.eu/football.competition.division-2.france.1948-1949..243.en.html Footballdatabase.eu] (англ.). — статистика чемпионата. [www.webcitation.org/69XhJNeTB Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  2. [www.pari-et-gagne.com/joueur/marcel_langiller.html Pari-et-gagne.com] (фр.). — профиль игрока. [www.webcitation.org/69XhKjTt7 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].

Ссылки

  • [www.pari-et-gagne.com/joueur/marcel_langiller.html Профиль на Pari-et-gagne.com]
  • [www.fff.fr/servfff/historique/historique_new.php?cherche_joueur=Langiller&x=37&y=3 Статистика на сайте Федерации Футбола Франции]
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.marcel.langiller.18252.en.html Профиль на Footballdatabase.eu]


Отрывок, характеризующий Ланжийе, Марсель

– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».