Ли Чхон Су

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ли Чхон Су
Общая информация
Полное имя Ли Чхон Су
Родился
Инчхон, Республика Корея
Гражданство
Рост 174 см
Вес 66 кг
Позиция нападающий и крайний полузащитник
Информация о клубе
Клуб Инчхон Юнайтед
Номер 10
Карьера
Молодёжные клубы
2000—2001 Корейский университет
Клубная карьера*
2001—2003 Ульсан Хёндэ 36 (15)
2003—2005 Реал Сосьедад 28 (0)
2004—2005   Нумансия 15 (0)
2005—2007 Ульсан Хёндэ 45 (14)
2007—2009 Фейеноорд 12 (0)
2008   Сувон Самсунг Блюуингз 3 (0)
2009   Чоннам Дрэгонз 7 (4)
2009—2010 Аль-Наср (Эр-Рияд) 16 (3)
2010—2012 Омия Ардия 43 (8)
2013—н.в. Инчхон Юнайтед 12 (1)
Национальная сборная**
2000—2008 Южная Корея 79 (10)
Международные медали
Азиатские игры
Бронза Пусан 2002 футбол
Кубки Азии
Бронза Ливан 2000
Бронза 2007

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 30 августа 2013.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 9 июля 2010.

Ли Чхон Су (кор. 이천수; 9 июля 1981, Инчхон, Республика Корея) — южнокорейский футболист, играет нападающим и крайним полузащитником. Входит в сборную Южной Кореи, играл в Чемпионатах мира 2002 и 2006 года и на летних Олимпийских играх 2000 и 2004 года[1].





Карьера

5 апреля 2000 года, в своем первом матче за национальную сборную, забил гол в ворота лаосцев[2]. В 2001 году окончил университет и стал игроком «Ульсан Хёндэ».

В 2002 году был признан молодым игроком года Азиатской конфедерации футбола и опубликовал скандально известную книгу, в которой раскритиковал игроков корейской сборной и тренера Гуса Хиддинка[3]. Согласно испанской газете El País, в Корее Ли стал «идолом» и «игроком СМИ» в стиле Бекхэма[4].

В июле 2003 года подписал двухлетний контракт с «Реал Сосьедад»[5]. Однако игра в Испании ему не удалась: Ли не забил ни одного гола ни за «Реал Сосьедад», ни за «Нумансию», куда он перешел по аренде[3].

В 2005 году Ли вернулся в «Ульсан Хёндэ» и снова достиг успеха, отличаясь удивительной точностью ударов с 20—30 метров[3]. Он был признан самым ценным игроком К-лиги за 2005 год[6].

На Чемпионате мира 2006 года — автор одного из трех голов, забитых корейской сборной.

В 2007 году Ли, несмотря на предложение «Фулхэма»[7], подписал четырехлетний контракт с голландским «Фейеноордом»[6]. Однако его игра в Нидерландах не соответствовала ожиданиям, и в 2008 году «Фейеноорд» попытался избавиться от корейского нападающего, предложив его «Чонбук Хёндэ Моторс»[8]. В конце концов, Ли по аренде перешел в «Сувон Самсунг Блюуингз», а в 2009 году, по субаренде в «Чоннам Дрэгонз».

Всего через несколько месяцев, в июле 2009 года Ли подписал однолетний контракт с эр-риядовском «Аль-Наср»[9] и потерял право возвращаться в К-лигу[10]. «Аль-Наср» остался недоволен игрой Ли[10]; в апреле 2010 года он был освобожден от контракта с арабским клубом[11].

Голы за сборную

Дата Место проведения Оппонент Счёт Результат Соревнование
1 5 апреля 2000 Сеул Лаос 1 гол 9—0 Кубок Азии по футболу 2000 (отборочный турнир)[12]
2 7 апреля 2000 Сеул Монголия 1 гол 6—0 Кубок Азии по футболу 2000 (отборочный турнир)
3 13 сентября 2001 Тэджон Нигерия 1 гол 2—2 Товарищеский матч
4 16 мая 2002 Пусан Шотландия 1 гол 4—1 Товарищеский матч
5 8 сентября 2004 Хошимин Вьетнам 1 гол 2—1 Чемпионат мира по футболу 2006 (отборочный турнир)
6 29 января 2006 Гонконг Хорватия 1 гол 2—0 Кубок Карлсберг 2006
7 22 февраля 2006 Алеппо Сирия 1 гол 2—1 Кубок Азии по футболу 2007 (отборочный турнир)
8 13 июня 2006 Франкфурт Того 1 гол 2—1 Чемпионат мира по футболу 2006
9 6 февраля 2007 Лондон Греция 1 гол 1—0 Товарищеский матч
10 29 июня 2007 Согвипхо Ирак 1 гол 3—0 Товарищеский матч

Напишите отзыв о статье "Ли Чхон Су"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/le/lee-cheon-su-1.html Lee Cheon-Su Biography and Olympic Results] (англ.). Sports Reference. Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwPW6nx Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  2. [www.kfa.or.kr/koreateam/km_player_content.asp?p_unique=20071623541&p_gbn=P&l_gbn=P 이천수 (LEE Chun-Soo)] (кор.). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwQ0Cjm Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  3. 1 2 3 [www.soccerphile.com/soccerphile/news/korean-soccer/lee-chun-soo.html Lee Chun-soo: John Duerden reports on a young man hoping to make his mark at World Cup '06] (англ.) (2006). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwSXxDX Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  4. [www.elpais.com/articulo/deportes/Lee/Chun/Soo/agente/doble/elpepidep/20030902elpepidep_6/Tes Lee Chun Soo, agente doble] (исп.). El País (2 сентября 2003). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwTGewr Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  5. [thestar.com.my/news/story.asp?file=/2003/7/8/sports/chus&sec=sports Chun-soo joins Real Sociedad] (англ.) (8 июля 2003 года). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwUL2ID Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  6. 1 2 [soccernet.espn.go.com/news/story?id=458701&cc=5901 Lee Chun-soo signs for Feyenoord] (англ.). ESPN (31 августа 2007). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwWXeAw Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  7. [www.rte.ie/sport/soccer/2007/0416/fulham.html Fulham hoping to sign Lee Chun-Soo] (англ.). RTÉ Sport (16 апреля 2007). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwXBxxM Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  8. [www.goal.com/en-us/news/83/asia/2008/06/30/758268/reports-feyenoord-offer-lee-chun-soo-to-koreas-jeonbuk Reports: Feyenoord Offer Lee Chun-Soo To Korea's Jeonbuk] (англ.). goal.com (20 июня 2008). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwYNLU1 Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  9. [www.koreatimes.co.kr/www/news/sports/2009/07/136_48376.html Lee Chun-soo Signs With Al-Nassr] (англ.). Korea Times (13 июля 2009). Проверено 11 июля 2010.
  10. 1 2 [www.koreatimes.co.kr/www/news/sports/2010/03/136_58196.html Lee Chun-soo's Career in Jeopardy] (англ.). Korea Times (30 декабря 2009). Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwZxwZn Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  11. [www.goalzz.com/main.aspx?player=4762 Lee Chun Soo] (англ.). goalzz.com. Проверено 11 июля 2010. [www.webcitation.org/67LwdSurU Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  12. Согласно [www.11v11.com/api/match/267920/teamID/10507/view/extended Korea Republic v Laos] (англ.). 11v11.com. Проверено 11 июля 2010.. Примечание: некоторые другие источники указывают, что в этом матче Ли забил два гола.

Ссылки

  • [www.kfa.or.kr/koreateam/km_player_content.asp?p_unique=20071623541&p_gbn=P&l_gbn=P Профиль на National Team Player Record]  (кор.)
  • [www.goalzz.com/main.aspx?player=4762 Профиль на сайте goalzz.com]  (англ.)
  • [www.11v11.com/api/player/19066/teamID/10507 Профиль на сайте 11v11.com]  (англ.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=178469 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=6352 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Ли Чхон Су

– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.