Прозвища Хьюстона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хьюстон, четвёртый по величине город США и крупнейший город Техаса, имеет множество прозвищ, которые отражают особенности географии, экономики, спортивных и культурных достижений города. Они часто используются в средствах массовой информации и в культуре вместо слова «Хьюстон».

Город имеет только одно официальное прозвище — «город космонавтики» («Space City»), так как он играет важную роль в отечественной и мировой космонавтике, там находится космический центр имени Линдона Джонсона[1]. Однако первое прозвище «город магнолий» («Magnolia City»), которое употреблялось среди жителей, появилось ещё в 1870-х годах, но в настоящий момент оно потеряло свою актуальность[2]. В последние десятилетия Хьюстон пополнился большим количеством прозвищ, источниками которых являлись местные хип-хоп субкультуры и различные события. Самым новым прозвищем является «большое сердце» («The Big Heart») за размещение около 150 000 пострадавших от урагана «Катрина» на стадионах Хьюстона[3]. Всего Хьюстон имеет 12 прозвищ.





Официальные прозвища

Город космонавтики

Единственным официальным прозвищем Хьюстона является «Space City», которое можно перевести, как «космический город», «город космонавтики» или «космоград»[1]. Главная причина — в Хьюстоне находится космический центр имени Линдона Джонсона. В 1958 году было решено создать космический центр в Хьюстоне, в связи с законом «National Aeronautics and Space Act[en]» о развитии отечественной космонавтики. Космический центр появился в 1961 году, а в 1973 году переименован в честь Линдона Джонсона — сенатора от штата Техас и 36-го президента США, умершего в том же году. В настоящее время это центр NASA по разработке пилотируемых космических кораблей, обучению астронавтов и подготовке пилотируемых космических полетов, центр управления и контроля за космическими полётами. На мемориальной доске в парке Спокойствия[en] нанесены слова, которые сказал астронавт Нил Армстронг во время миссии Аполлон-11 (первый полёт человека на луну): Хьюстон, говорит База Спокойствия. Орёл сел[4].

Неофициальные прозвища

Популярные прозвища

Хьюстон имеет прозвище «Bayou City» (город заливов)[5], данное из-за множества рек на территории города. В городе протекают четыре реки. Основная, Буффало-Байю[en], проходит через центр города и хьюстонский судоходный канал, и имеет три притока[6]: Брес-Байю протекает вдоль района Техасского медицинского центра, Симс-Байю проходит через южную часть города, Уайт-Ок-Байю[en] пробегает через северную часть города. Буффало-Байю занимает значительное место в истории Техаса, на её берегах произошла решающая битва при Сан-Хасинто, в которой победили техасцы, в результате чего Республика Техас получила независимость[7]. Позднее рядом с этим местом был основал город Хьюстон[7].

Буффало-Байю на западе Хьюстона. Слияние Уайт-Ок-Байю и Буффало-Байю. Место, где был основан город. Битва при Сан-Хасинто.

Ещё одно популярное прозвище — «H-Town»[8]. Это прозвище обычно используется как на федеральном, так и на международном уровнях, особенно в развлекательной сфере. В городе ежегодно проходит музыкальный фестиваль «H-Town Blues Festival»[9], есть арена H-Town, в которой с 1970 года проводятся различные мероприятия[10]. В начале 1990-х годов в Хьюстоне сформировалась группа H-Town[en][11].

Исторические прозвища

Самым старым прозвищем является «Magnolia City» (город магнолий). Впервые в документированном виде это прозвище упоминается в номере газеты «The Texas World», вышедшей в 1900 году[12]. Но жители города употребляли это выражение уже с 1870-х годов[2]. Это связано с тем, что раньше на востоке Хьюстона существовал район «парк магнолий[en]»[13], в 1920-х годах район исчез из-за расширения города. Прозвище «город магнолий» иногда употребляется в СМИ[12].

В конце 1970-х годов в Хьюстоне произошёл резкий скачок населения[14]. В Техас в основном переселялись люди из Ржавого пояса[15]. Благодаря этому Хьюстон получил прозвище «Capital of the Sunbelt» («столица Солнечного пояса[en]»). У новых жителей появилась возможность работать в бурно растущей после нефтяного кризиса 1973 года[16] нефтяной промышленности.

Прозвище «Clutch City» («город концовок»)[17] получил Хьюстон после побед команды Хьюстон Рокетс в чемпионате НБА два года подряд (1994 и 1995 годы)[18].

Прозвище «The Big Heart» («большое сердце») появилось после эвакуации в Хьюстон из Луизианы около 150 000 человек из-за урагана «Катрина» в 2005 году[3][19]. Большинство людей находилось на стадионе Релиант Астродом, спортивные мероприятия были отменены[20]. Мэр Хьюстона Билл Уайт[en] сказал[21]: Это был настоящий успех, что мы смогли помочь нашим соседям из Луизианы. Пришлось смириться, но мы показали всему миру невероятный талант нашего города и наше большое сердце. Вице-председатель ассоциации ACORN Katrina Survivors Анджело Эдвардс заявил[19]: Никакой другой город не обеспечил пострадавших помощью и ресурсами, как Хьюстон.

Прозвища тем субкультуры

Прозвище «Screwston» является современным в Хьюстоне, появилось из-за творчества DJ Screw[en][22]. Оно широко распространяется среди поклонников DJ[23]. В 1990-е годы в городе был популярен стиль chopped and screwed[en], созданный DJ Screw[23].

Известные Хьюстонские группы и исполнители употребляли наркотический напиток, изготовляемый из сиропа от кашля и кодеина[24]. Этот напиток[en] называют пурпурным, реже, фиолетовым желе[25][26] или Техасским чаем[27]. Так Хьюстон и получил прозвище «City of Syrup» («город сиропа» или «сиропный город»)[24]. Диджей Big Moe[en] выпустил в 2000 году выпустил альбом «City of Syrup»[en][28].

Прозвище «Hustletown» происходит от другого прозвища — «H-Town»[29]. Это прозвище распространено в Хьюстонской хип-хоп культуре, однако его происхождение неизвестно.

Маркетинговые прозвища

Хьюстон часто называют «энергетической столицей мира» («Energy Capital of the World»)[30][31] или «нефтяной столицей мира» («Oil Capital of the World»)[32]. Хьюстон доминирует в экономике США в сфере разведки и добычи нефти и природного газа[33]. В городе находятся более 5000 энергетических фирм[31], 13 из 20 крупнейших в США компаний в отрасли газодобычи, 17 энергетических компаний из списка Fortune 500, 170 компаний-операторов трубопроводов[34]. Также Хьюстон является членом Всемирного партнёрства энергетических городов[35].

См. также

Напишите отзыв о статье "Прозвища Хьюстона"

Примечания

  1. 1 2 [www.nasa.gov/centers/johnson/about/history/jsc40/jsc40_pg4.html JSC Origins]. NASA. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhNyg23E Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  2. 1 2 Barry Popik. [www.barrypopik.com/index.php/texas/entry/magnolia_city_houston_nickname/ Magnolia City (Houston nickname)]. www.barrypopik.com (13 августа 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhNzcD7T Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  3. 1 2 [www.chron.com/CDA/archives/archive.mpl?id=2006_4178618 Katrina's human legacy]. Houston Chronicle (27 августа 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO0QhNF Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  4. [www.visithoustontexas.com/listings/Tranquility-Park/20278/494/ Tranquility Park]. www.visithoustontexas.com. Проверено 26 апреля 2024.
  5. [www.vcarious.com/Travel-Guide/UnitedStates/Texas/Houston.html Introduction to Houston]. www.vcarious.com. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO24yTR Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  6. [www.hcfcd.org/L_buffalobayou.html Buffalo Bayou Watershed]. www.hcfcd.org. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO3Eb4H Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  7. 1 2 John Perry. [web.archive.org/web/20070124195937/www.houstontx.gov/hr/savvypages/sum06/sum06_heritage.htm Born on the bayou: city's murky start]. web.archive.org. Проверено 26 апреля 2024.
  8. Barry Popik. [www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/h_town_houston_nickname/ H-Town (Houston nickname)]. www.barrypopik.com (14 августа 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO3lbhR Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  9. William Michael Smith. [www.houstonpress.com/2007-02-01/music/the-h-town-blues-festival/ The H-Town Blues Festival]. Houston Press (1 февраля 2007). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO4bXtk Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  10. [www.gotickets.com/venues/tx/h-town_theatre.php#venueEvents H-Town Theatre]. www.gotickets.com. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO5u2MS Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  11. Shaheem Reid. [www.mtv.com/news/articles/1459812/htown-lead-singer-dies.jhtml H-Town Lead Singer Dies]. MTV (3 февраля 2003). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO6XrzX Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  12. 1 2 Mike McDaniel. [www.chron.com/CDA/archives/archive.mpl/2001_3345753/houston-chronicle-100-years-bayou-city-has-a-long.html Bayou City has a long, full history of print journalism]. Houston Chronicle (14 октября 2001). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO7aX0C Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  13. Diana J. Kleiner. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hvm06 Magnolia Park, TX]. The Handbook of Texas Online. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/66O6xjNTi Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  14. [www.census.gov/population/www/documentation/twps0027/twps0027.html Population of the 100 largest Cities 1790 to 1990]. Бюро переписи населения США (июнь 1998). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AgxmSKgy Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  15. [www.texasalmanac.com/topics/culture/polish/polish-texans Polish Texans]. www.texasalmanac.com. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO8LkCT Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  16. Georgia Redonet. [hti.math.uh.edu/curriculum/units/2001/05/01.05.05.php The Impact of World Events on the Petroleum Industry of Houston, Texas in the 1970s and 1980s]. hti.math.uh.edu (2001). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO9KM4C Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  17. [www.sportsecyclopedia.com/nba/houston/rockets.html Historical Moments]. www.sportsecyclopedia.com. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/68rpJZTa8 Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  18. [www.basketball-reference.com/teams/HOU/ Houston Rockets Franchise Index]. www.basketball-reference.com. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhO9rsfh Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  19. 1 2 [houstonstrategies.blogspot.com/2006/03/newsweek-on-post-katrina-houston.html Katrina's Latest Damage]. houstonstrategies.blogspot.com (5 марта 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOAM5MO Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  20. [sports.espn.go.com/espn/news/story?id=2148638 Superdome evacuation disrupted after shots fired]. sports.espn.go.com (2 сентября 2005). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOB6Za7 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  21. [www.houstontx.gov/mayor/press/20050921.html George R. Brown Convention Center Closes its Doors Having Placed all Residents in Housing or Other Shelters](недоступная ссылка — история). Официальный сайт администрации Хьюстона (21 сентября 2005). Проверено 26 апреля 2024. [web.archive.org/20050923013800/www.houstontx.gov/mayor/press/20050921.html Архивировано из первоисточника 23 сентября 2005].
  22. Barry Popik. [www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/screwston_houston_nickname/ Screwston (Houston nickname)]. www.barrypopik.com (13 августа 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOBpNY1 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  23. 1 2 [www.mtv.com/bands/h/hip_hop_week/chopped_screwed/ Chopped and screwed history]. MTV. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOCdr1Y Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  24. 1 2 Barry Popik. [www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/city_of_syrup_houston_nickname/ City of Syrup (Houston nickname)]. www.barrypopik.com (17 сентября 2006). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhODjFHz Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  25. Richard Winton. [www.latimes.com/news/local/la-me-pimpc5feb05,1,7308941.story Cough syrup cited in rapper Pimp C's death]. Los Angeles Times (5 февраля 2008). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOEY9HI Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  26. Bryan Robinson. [abcnews.go.com/Health/LegalCenter/story?id=1045329&page=1#.T2Sne8VmJoA Cough Syrup Abuse in Texas Takes Center Stage]. ABC News (17 августа 2005). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOFzwOb Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  27. Shaheem Reid. [www.mtv.com/news/articles/1582520/lil-wayne-on-syrup-everybody-wants-me-stop.jhtml Lil Wayne On Syrup: 'Everybody Wants Me To Stop ... It Ain't That Easy']. MTV (28 февраля 2008). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOGsg10 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  28. [www.discogs.com/Big-Moe-City-Of-Syrup/release/749504 Big Moe – City Of Syrup]. Discogs. Проверено 26 апреля 2024.
  29. [neologisms.rice.edu/index.php?a=term&d=1&t=1631 Hustletown]. База данных университета Райса о неологизмах (2008). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOHl43X Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  30. John Hofmeister. [www.chron.com/opinion/outlook/article/Future-remains-bright-for-the-world-s-energy-1597675.php Future remains bright for the world’s energy capital]. Houston Chronicle (10 октября 2010). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOIGGck Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  31. 1 2 [www.houstontx.gov/abouthouston/houstonfacts.html Houston Facts and Figures]. Официальный сайт администрации Хьюстона. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOJMpQW Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  32. [www.marketplace.org/topics/business/oil-profits-help-houston-boom Oil profits help Houston boom]. www.marketplace.org. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOK3vZz Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  33. Simon Romero. [www.nytimes.com/2005/09/06/business/06goldrush.html?_r=1&ex=1212379200&en=7220360ed029c719&ei=5035&partner=MARKETWATCH Houston Finds Business Boon After Katrina]. New York Times (6 сентября 2005). Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/6AhOLJVM1 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  34. [web.archive.org/web/20071222051213/www.houston.org/industryGuide/energy.asp Energy Industry Guide]. web.archive.org. Проверено 26 апреля 2024.
  35. [wecp.gocampaign.com/Houston-USA Houston, USA]. World Energy Cities Partnership. Проверено 26 апреля 2024. [www.webcitation.org/67G6fAc92 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Прозвища Хьюстона

– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.