Мамулян, Рубен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рубен Мамулян»)
Перейти к: навигация, поиск
Рубен Захарьевич Мамулян
Rouben Mamoulian
Дата рождения:

8 октября 1897(1897-10-08)

Место рождения:

Тифлис,
Российская империя

Дата смерти:

4 декабря 1987(1987-12-04) (90 лет)

Место смерти:

Лос-Анджелес, США

Гражданство:

Российская империя Российская империя
США США

Профессия:

кинорежиссёр театральный режиссёр

Рубен Захарьевич Мамуля́н (англ. Rouben Mamoulian, 8 октября 1897, Тифлис — 4 декабря 1987, Лос-Анджелес) — американский режиссёр театра и кино.

Первый постановщик многих пьес Юджина О’НилаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4331 день].





Биография

Родился в Тифлисе в армянской семье. Отец его, Захария Мамулян, был банкиром, мать, Виргиния Егоровна Мамулян, — актрисой[1]. Учился на юридическом факультете Московского университета, посещал курсы Вахтангова при Второй студии МХТ. Эмигрировал в Англию, а в 1923 году — в США, где нашёл работу в Истменовской школе музыки. Ставил мюзиклы и оперы на восточном побережье в США, в том числе руководил премьерной постановкой оперы «Порги и Бесс» и мюзикла «Оклахома!»[2].

В Голливуде работал с конца 1920-х годов. В его фильмах блистали такие звёзды, как Марлен Дитрих, Грета Гарбо, Морис Шевалье. В 1935 году он снял первый в мире полнометражный фильм в цвете — «Бекки Шарп»[3].

Фильмы Мамуляна в своей массе имели успех, но его тяга к экспериментированию (он первым стал применять голос за кадром как аналог внутреннего монолога главного героя) и внимательность к образному строю, подчас в ущерб линейному развёртыванию повествования, настораживали студийных боссов.

С конца 1930-х годов Мамулян всё больше работает в театре. Он приступил к съёмкам двух знаменитых фильмов, «Лора» (1944) и «Клеопатра» (1963), но из-за конфликтов на съёмочной площадке не смог закончить ни тот, ни другой.

В конце 1950-х годов Мамулян фактически вышел на пенсию. Он участвовал в жизни армянской диаспоры США, в 1971 году посетил Советскую Армению.

Память

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Мамулян, Рубен"

Примечания

  1. Thomas S. Hischak, [books.google.de/books?id=XbBz3C4Gr0EC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s The Oxford Companion to the American Musical] - Oxford University Press, 02.06.2008, стр. 467:
    Mamoulian was born in Tiflis, in the Georgian state of Russia, to an Armenian family.
  2. [www.allmovie.com/artist/rouben-mamoulian-100959/bio Rouben Mamoulian > Biography — AllMovie]
  3. Thomas Schatz. [books.google.com/books?id=qpUhAFwMQ6sC&pg=PA59&dq=Becky+Sharp+first+color+film&as_brr=3&hl=ru&cd=8#v=onepage&q=Becky%20Sharp%20first%20color%20film&f=false Hollywood: Social dimensions: technology, regulation and the audience ], p. 59

Ссылки

  • [www.vestnik.com/issues/2002/0102/win/nekhamkin.htm Биографический очерк о Рубене Мамуляне]
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=4119 Мамулян, Рубен] (англ.) на сайте Find a Grave

Отрывок, характеризующий Мамулян, Рубен

Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.