Сайкс, Джон
Джон Сайкс John Sykes | |
Основная информация | |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Жанры | |
Коллективы |
Streetfighter, Tygers of Pan Tang, Thin Lizzy, Whitesnake, Blue Murder, Sykes. |
Джон Сайкс (англ. John Sykes; род. 29 июля 1959, Рединг, Беркшир, Великобритания) — британский гитарист и автор песен. Известен по выступлениям в группах Tygers of Pan Tang, Thin Lizzy, Whitesnake, Blue Murder и в сольном проекте Sykes.
Биография
Джон родился в 1959 году в Рединге, Великобритания. Профессиональную музыкальную карьеру он начал в 1980 году в группе The Tygers of Pan Tang, которая относилась к «New Wave of British Heavy Metal» (Новой Волне Британского Тяжёлого Металла). Но в 1982 после пары лет записей и турне он оставил группу и ушёл в Thin Lizzy, исполняющую классический рок. Его можно услышать в альбомах Thunder and Lightning, Live Life и в живом выступлении, записанном BBC на последнем концерте группы на Reading festival в 1983. После этого «прощального тура» Джон участвует в сольном проекте Фила Лайнотта. Они дают концерты в Европе, назвавшись «The Three Musketeers» («Три Мушкетёра»).
Далее Джон получает приглашение присоединиться к Whitesnake, он участвует в Американском релизе альбома Slide It In. Группа интенсивно гастролирует в поддержку альбома и заканчивает гастрольный тур перед 500000-ной толпой на фестивале «Rock in Rio» в 1985. Фестиваль также транслировался по телевидению в Южной Америке.
Следующий альбом вышел в 1987 году и был так и назван - 1987 . Здесь Сайкс не только гитарист, но и автор песен, очень разнохарактерных. Альбом разошёлся тиражом в 20 миллионов копий по всему миру, сразу став классикой хэви-метала, а песни с него до сих пор с удовольствием крутят по радио. После ухода из «Whitesnake» Джон возвращается в Англию и собирает успешную группу Blue Murder. В группу вошли басист Тони Франклин и барабанщик Кармайн Эппис. Их дебютный альбом преподносит слушателям не только пламенную и мелодичную гитару Джона, но и его голос. В альбоме есть как эпические рок-композиции («Valley of the Kings»), так и более попсовые вещи («Jelly Roll»).
Уже некоторое количество лет Джон выпускает альбомы под маркой «Sykes». Также он и Скотт Горэм всё ещё гастролируют как Thin Lizzy, и Джон исполняет вокальные партии в память о Филе Линотте, скончавшемся в 1986[1]. Также Джон Сайкс был одним из музыкантов, написавших саундтрек к анимационному сериалу The Legend of Black Heaven, выпущенному режиссёром Кикути Ясухито в 1999 году.
Дискография
- Streetfighter
- Crazy Dream EP
- Tygers of Pan Tang
- Spellbound (1981)
- Live at Nottingham Rock City (1981)
- Crazy Nights (1982)
- The Cage (1983) (песни «Love Potion No. 9» и «Danger in Paradise»)
- Badlands
- Badlands demo tape (1982)
- Thin Lizzy
- Thunder and Lightning (1983)
- BBC Radio One Live in Concert (1983)
- Life (1983)
- One Night Only (2000)
- С Филом Лайноттом
- Live in Sweden 1983 (1983)
- Whitesnake
- Slide It In (US Version) (1984)
- Whitesnake (1987)
- 1987 Versions
- Blue Murder
- Demo (1988)
- Blue Murder (1989)
- Nothin' but Trouble (1993)
- Screaming Blue Murder: Dedicated to Phil Lynott (1994)
- Сольные альбомы
- Please Don't Leave Me (1982)
- Out of My Tree (1995)
- I Don't Wanna Live My Life Like You (1995)
- Loveland (1997)
- 20th Century (1997)
- Chapter One (1998)
- Best of John Sykes (2000)
- Nuclear Cowboy (2000)
- Bad Boy Live! (2004)
- Untitled solo album (2014)
- Участие в других проектах
- Crossfire: A Salute to Stevie Ray Vaughan, (1996), Blues Bureau International
- HTP, Hughes Turner Project (2002), MTM Music
- Mythology, Дерек Шеринян, (2004), InsideOut Music
- Merry Axemas 2 - More Guitars for Christmas, (2005), Sony Special Product
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Сайкс, Джон"
Примечания
- ↑ [www.johnsykes.com John Sykes]
|
|
Отрывок, характеризующий Сайкс, Джон
– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.