Rock in Rio

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Rock in Rio (в переводе с англ. — «Рок в Рио») — серия рок-фестивалей, проводимых в Бразилии, а затем в Португалии и Испании. В будущем их планируется проводить в Познани в Польше.

Фестиваль пять раз проводился в Рио-де-Жанейро1985, 1991, 2001, 2011 и В 2015 годах), пять раз в Лиссабоне2004, 2006, 2008, 2012 и 2014 годах) и три раза в Мадриде2008, 2010 и 2012 годах). Шоу были организованы предпринимателем Роберто Мединой.

«Rock in Rio» был крупнейшим в мире фестивалем: 1.5 миллиона слушателей собрались на первом фестивале, 700 тысяч на втором, около 1.2 миллиона на третьем и около 350 тысяч на всех трёх Лиссабонских фестивалях.

Британская рок-группа Queen выпустила концертное видео Live in Rio с выступлением на первом фестивале в Рио-де Жанейро в 1985 году, а метал-группа Iron Maiden выпустила концертный альбом Rock in Rio с выступлением группы на третьем фестивале в 2001 году.





Рио-де-Жанейро

Rock in Rio

Первый фестиваль прошел с 11 по 20 января 1985 года. Queen, Джордж Бенсон, Род Стюарт, AC/DC и [en.wikipedia.org/wiki/Yes_(band) Yes] были хэдлайнерами, каждый из которых был им в течение двух вечеров (только Бенсон не выступал во второй вечер, из-за большого опоздания на выступление в первый день фестиваля. Его заменил Джеймс Тейлор). Примерно 1.4 миллиона человек посетило фестиваль, в течение 10 дней.

Полный список выступающих на первом Rock in Rio:

Rock in Rio 2

Второй фестиваль прошел с 18 по 27 января 1991 года, на стадионе Маракана. Хедлайнерами были Guns N' Roses, Принс и Джордж Майкл, каждый из которых выступил во время двух ночей из десяти десяти возможных. INXS, New Kids on the Block и a-ha так же стали хедлайнерами, но только в течение одной ночи.

Полный список выступающих на Rock in Rio 2:

Выступление Guns N' Roses, 20 января, было первое с новым барабанщиком Matt Sorum и клавишником Dizzy Reed. Во время второго концерта Джорджа Майкла, 27 января, в день закрытия фестиваля, появился партнер Джорджа из группы Wham!, Andrew Ridgeley, он исполнил с Майклом несколько песен на бис. Бразильские музыканты страдали от плохого приема, группу Lobão забросали пивными банками из-за чего они не закончили своё выступление.

Rock in Rio 3

Третий фестиваль Rock in Rio состоялся в 2001 году. Хедлайнерами в течение семи ночей стали, Стинг, R.E.M., Guns N' Roses, 'N Sync, Iron Maiden, Нил Янг и Red Hot Chili Peppers. Iron Maiden записали своё выступление и выпустили концертный альбом Rock in Rio. Прибыль от продажи альбома, была направлена в фонд Клайва Барра, чтобы собрать средства для оплаты счетов, за лечение рассеянного склероза .

Полный список выступающих на Rock in Rio 3:

Напишите отзыв о статье "Rock in Rio"

Ссылки

  • [rockinrio.com/ Официальный сайт «Rock in Rio»]
  • [rockinrio-lisboa.sapo.pt Официальный сайт «Rock in Rio» в Лиссабоне]
  • [www.rockinriomadrid.com Официальный сайт «Rock in Rio» в Мадриде]

Отрывок, характеризующий Rock in Rio

– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.