Сандино Морено, Каталина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каталина Сандино Морено
Catalina Sandino Moreno

На Каннском кинофестивале (2008 год)
Дата рождения:

19 апреля 1981(1981-04-19) (43 года)

Место рождения:

Богота, Колумбия

Профессия:

актриса

Карьера:

2004 – наст. время

Награды:

«Серебряный медведь»

Каталина Сандино Морено (исп. Catalina Sandino Moreno, род. 19 апреля 1981) — колумбийская актриса, номинантка на премию «Оскар».





Биография

Каталина Сандино Морено родилась в столице Колумбии в семье ветеринара и патологоанатома[1][2]. Образование получила в Папском университете в Боготе. После удачных курсов в актёрской школе у себя на родине, в 2004 году она переехала в Нью-Йорк. В том же году там она попала на пробы в фильм «Мария, благодати полная» и была выбрана из 900 других претенденток. Эта первая её роль в кино принесла начинающей актрисе номинацию на премию «Оскар», сделав её первой колумбийской актрисой, отмеченной Американской киноакадемией.

На съёмках этой картины она познакомилась с фотографом Дэвидом Элвеллом, за которого через два года вышла замуж. Церемония их свадьбы прошла в Колумбии в городе Картахена[3].

Такой быстрый взлёт сделал актрису очень востребованной в Голливуде, и она стала получать много новых предложений на киносъёмки. Среди её других работ, таки фильмы как «Париж, я люблю тебя» (2006), «Нация фастфуда» (2006) и биографическая драма «Че» (2008), где Сандино Морено сыграла кубинскую революционерку Алейду Марч. В 2010 году Каталина сыграла в продолжении нашумевшей саги «Сумерки. Сага. Затмение».

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2004 ф Мария, благодати полная María llena eres de gracia Мария Альварес
2006 ф Путешествие на край ночи Journey to the End of the Night Энджи
2006 ф Париж, я люблю тебя Paris, je t'aime Ана
2006 ф Нация фастфуда Fast Food Nation Сильвия
2007 ф Самый жаркий штат The Hottest State Сара
2007 ф Сердце земли El corazón de la tierra Бьянка Боско
2007 ф Любовь во время холеры Love in the Time of Cholera Хильдебранда Санчес
2008 ф Че Che Алейда Марч
2010 кор Следующая остановка La siguiente estación Ева
2010 ф Сумерки. Сага. Затмение The Twilight Saga: Eclipse Мария
2012 ф Кристиада Cristiada Адриана
2013 ф Роа Roa Мария
2013 ф Чужак в раю A Stranger in Paradise Джулс
2013 с Мост The Bridge Альма Руис
2013 ф Магия, магия Magic Magic Барбара
2013 ф Медиас Medeas Кристина
2014 ф Зной Swelter Кармен
2014 ф Дом Home Ли
2014 ф Самый жестокий год A Most Violent Year Луиза
2015 ф Воплощение Incarnate
2015 ф Селестина Celestina Мария Долорес

Напишите отзыв о статье "Сандино Морено, Каталина"

Примечания

  1. [www.telegraph.co.uk/fashion/main.jhtml?xml=/fashion/2007/04/29/stcatalina12.xml Breaking the mould — Telegraph]
  2. [archive.is/20120729074431/www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-8785950_ITM `Maria Full of Grace' star came from out of nowhere. | Fort Worth Star-Telegram (Fort Worth, Texas) (via Knight-Ridder/Tribune News Service) (August, 2004)]
  3. EFE, [www.caracol.com.co/noticias/276707.asp Se casó Catalina Sandino, actriz de "María llena eres de gracia"], Caracol Radio, 2006-04-17, retrieved on 2007-05-14  (исп.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сандино Морено, Каталина

– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.