Трясунка
Трясунка | |||||||||||||||||||||||
Общее соцветие трясунки средней (Briza media), типового вида этого рода | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Briza L. (1753) | |||||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||||
Типовой вид | |||||||||||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||||||||||
|
Трясу́нка (лат. Bríza) — род травянистых растений семейства Злаки, или Мятликовые (Poaceae). Род включается около 20 видов.
Содержание
Название
Научное название рода, Briza, имеет греческое происхождение и взято из трудов римского медика Галена (II—III век н. э), у которого оно относилось к некому хлебному злаку — возможно, ко ржи[3].
Русские народные названия трясунок — «кукушкины слёзки»[4] и «богородицыны слезы». Такие фитонимы, как и русское название рода («трясунка»), объясняются особенностями строения раскидистого сложного соцветия, которое похоже на множество капель, висящих в воздухе на тонких стебельках[5] и начинающих качаться («трястись») даже при лёгких порывах ветра. С образом слёз связаны фитонимы трясунок и на некоторых других языках: так, испанское народное название трясунки средней (Briza media) и трясунки большой (Briza maxima) — Lágrimas de la Virgen María («Слёзы Девы Марии», «Слёзы Богородицы»)[6].
Распространение, экология
Ареал рода охватывает Европу, Западную Азию, Северную Африку и Южную Америку. Некоторые виды как заносные растения встречаются в Северной Америке.
Растения встречаются на лугах, лесных полянах, в зарослях кустарников.
Некоторые виды трясунки являются кормовыми растениями для насекомых, например, жуков тускляков (Amara)[7].
Биологическое описание
Однолетние или многолетние растения с короткими ползучими корневищами или без них.
Общее соцветие трясунки большой (Briza maxima)
|
Листовые пластинки линейные, обычно плоские. Соцветие — метёлка с относительно крупными многоцветковыми колосками.
Использование, культивирование
Некоторые виды — кормовые растения для скота.
Трясунку большую (Briza maxima), трясунку среднюю (Briza media) и трясунку малую (Briza minor) культивируют в качестве декоративных растений. Засушенные соцветия используют для создания сухих (зимних) букетов — флористических композиций из сухих элементов растительного происхождения.
Виды
По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 22 вида[8]:
- Briza ambigua Hack.
- Briza brachychaete Ekman
- Briza brasiliensis (Nees) Ekman — Трясунка бразильская
- Briza brizoides (Lam.) Kuntze
- Briza calotheca (Trin.) Hack.
- Briza erecta Lam. — Трясунка прямая
- Briza humilis M.Bieb. — Трясунка низкая
- Briza itatiaiae Ekman
- Briza juergensii Hack.
- Briza lamarckiana Nees — Трясунка Ламарка
- Briza marcowiczii Woronow — Трясунка Марковича
- Briza maxima L. — Трясунка большая
- Briza media L. typus[2] — Трясунка средняя
- Briza minor L. — Трясунка малая
- Briza monandra (Hack.) Pilg. — Трясунка однотычинковая
- Briza paleapilifera Parodi
- Briza parodiana Roseng., B.R.Arrill. & Izag.
- Briza poimorpha (C.Presl) Henrard
- Briza rufa (J.Presl) Steud.
- Briza scabra (Nees ex Steud.) Ekman
- Briza subaristata Lam.
- Briza uniolae (Nees) Steud.
</div>
Напишите отзыв о статье "Трясунка"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ 1 2 [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Briza Сведения о роде Briza] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT). (англ.)
- ↑ Некрасова, 1934, с. 354.
- ↑ Зуева, 2014.
- ↑ Колосова В. Б. [www.russkayarech.ru/files/issues/2010/4/20-kolosova.pdf Богородичные травы в русской культуре] : [[www.webcitation.org/6awn1cMrp арх.] 21 августа 2015] // Русская речь : журнал. — 2010. — № 4. — С. 99.</span>
- ↑ Рылов Ю. А. и др. [www.rgph.vsu.ru/faculty/depts/r_phil/rylov_antroponims.pdf Системные и дискурсивные свойства испанских антропонимов] : [[www.webcitation.org/6awuAJx5L арх.] 21 августа 2015] / Под. ред. Ю. А. Рылова. — Воронеж : Из-во ВГУ, 2010. — С. 244—245. — 390 с.</span>
- ↑ [www.plantpress.com/wildlife/o173-commonsunbeetle.php Natural England] Common sun beetle — Amara aenea — Family: Carabidae(недоступная ссылка с 31-01-2015 (3374 дня))
- ↑ [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Poaceae/Briza/ Briza] // The Plant List (2013). Version 1.1. (англ.) (Проверено 29 января 2015)
</ol>
Литература
- [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/141517 Трясунка] : [[www.webcitation.org/6Vyo5zZNk арх.] 31 января 2015]. — В: Большая советская энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров // 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1977. — Т. 26 : Тихорецк — Ульяново. — 624 с.</span>
- Зуева Г. [tsvetovodstvo.com/arch/14/nauka_14/trjasun.pdf Трясунки: интродукция в Западной Сибири] : [[www.webcitation.org/6awgxDZ3a арх.] 21 августа 2015] // Цветоводство : журнал. — 2014. — № 3. — С. 30—31.</span>
- Некрасова В. Л. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_2.djvu Род 161. Трясунка — Briza L.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. II / ред. тома Р. Ю. Рожевиц, Б. К. Шишкин. — С. 354—357. — 778 + XXXIII с. — 5175 экз.</span>
- Новиков В. С., Губанов И. А. Род Трясунка (Briza) // Популярный атлас-определитель. Дикорастущие растения. — 5-е изд., стереотип. — М. : Дрофа, 2008. — С. 89, 106. — 415 с. — (Популярный атлас-определитель). — 5000 экз. — ISBN 978-5-358-05146-1.</span>
- Ростовцев С. И. Трясунка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Цвелёв Н. Н. Трясунка — Briza L. // Флора европейской части СССР / Отв. ред. Ан. А. Фёдоров. — Л. : Наука. Ленинградское отделение, 1974. — Т. I. Редакторы тома Н. Н. Цвелёв и С. К. Черепанов. — С. 308—310. — 404 с. — 4200 экз.</span>
Ссылки
- [flower.onego.ru/zlak/briza.html Трясунка (Briza)]. Энциклопедия декоративных садовых растений. Проверено 30 июля 2015. [www.webcitation.org/6awVXriZD Архивировано из первоисточника 21 августа 2015].
Отрывок, характеризующий Трясунка
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.