Тэрнстрём, Кристофер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристофер Тэрнстрём
швед. Christoffer Tärnström
Дата рождения:

20 мая 1711(1711-05-20)

Место рождения:

Фунбу, лен Уппсала, Швеция

Дата смерти:

4 декабря 1746(1746-12-04) (35 лет)

Страна:

Швеция Швеция

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Tärnström».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=T%C3%A4rnstr%C3%B6m&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=10381-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Кристофер Тэрнстрём (швед. Christoffer Tärnström, 1711 — 1746) — шведский ботаник[1][2] и священник[1][2], первый «апостол Линнея»[3][4].





Биография

Кристофер Тэрнстрём родился в провинции Уппланд 20 мая 1711 года.

Кристофер Тэрнстрём учился в Уппсальском университете[2][3], где он изучал теологию[2]. Его учителем был выдающийся шведский учёный Карл Линней[3][4]. По рекомендации Карла Линнея он получил должность капеллана на корабле Шведской Ост-Индской компании[1]. Кристофер Тэрнстрём скончался от тропической лихорадки на острове Côn Sơn (англ.) (сейчас — Вьетнам) 4 декабря 1746 года[4][5].

Известно, что вдова Тэрнстрёма обвинила Линнея в том, что именно по его вине её дети будут расти сиротами. Линней после этого стал отправлять в экспедиции только тех своих учеников, которые были неженаты[5].

Публикации

  • En resa mellan Europa och Sydostasien år 1746 (A Passage between Europe and East Asia in the year 1746)[3].

Почести

В честь Кристофера Тэрнстрёма назван род растений Ternstroemia Mutis ex L.f. из семейства Pentaphylacaceae.

Напишите отзыв о статье "Тэрнстрём, Кристофер"

Примечания

  1. 1 2 3 [linnaeus.c18.net/Letters/display_bio.php?id_person=1311 Christopher Tärnström (1711—1746)]
  2. 1 2 3 4 [d-nb.info/gnd/117613223/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Christopher Tärnström]
  3. 1 2 3 4 [www.ikfoundation.org/linnaeus/apostles/c-tarnstrom.html Christopher Tärnström]
  4. 1 2 3 [www.ikfoundation.org/ikshop/christopher-tarnstroms-journal/index.php?sv=1 Christopher Tärnström (1711—1746)]
  5. 1 2 Бруберг Г. Апостолы и линнеанство // Карл фон Линней = Gunnar Broberg. Carl Linnaeus / Пер. со швед. Н. Хассо. — Стокгольм: Шведский институт, 2006. — С. 37—42. — 44 с. — ISBN 91-520-0914-9. ISBN 978-91-520-0914-7

Литература

Ссылки

  • [www.ikfoundation.org/linnaeus/apostles/c-tarnstrom.html Christopher Tärnström] (англ.)
  • [d-nb.info/gnd/117613223/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Christopher Tärnström] (нем.)
  • [linnaeus.c18.net/Letters/display_bio.php?id_person=1311 Christopher Tärnström (1711—1746)] (англ.)
  • [www.ikfoundation.org/ikshop/christopher-tarnstroms-journal/index.php?sv=1 Christopher Tärnström (1711—1746)] (швед.)

Отрывок, характеризующий Тэрнстрём, Кристофер

– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.