Флитто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Flitto Inc.
Тип

Краудсорсинговая платформа для переводов

Языки интерфейса

многоязычный (есть на русском языке).

Первый выпуск

2012-09-01; 4256 дней тому назад

Сайт

[www.flitto.com/ tto.com]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Программное обеспечение, разработанное в 2012 году

Флитто (англ. Flitto, произв. от Flitter — «порхание») — краудсорсинговая платформа переводов (iOS, Android, web), где пользователи могут запрашивать перевод с разных языков у других пользователей, которые этими языками владеют. Сервис поддерживает перевод текстов, изображений и голосовых записей. Флитто используют более 5,0 млн пользователей в 170 странах со всего мира, ежедневно через сервис Флитто проходят около 300,000 запросов на перевод.

Цель Флитто - преодолеть языковые барьеры. Его роль в том, чтобы заменить несовершенный "машинный" перевод переводом, выполненным людьми. Машинный переводчик имеет свои недостатки и ограничения, он не всегда может правильно выразить суть и не различает культурных различий в переводах.

Платформа предлагает 2 роли для пользователей: роль запросчика и роль переводчика. Для роли переводчика предлагается указать в настройках те языки, которыми он владеет, для того, чтобы система автоматически посылала уведомления о новых запросах на перевод на тот язык или с того языка, которым владеет пользователь. В качестве развлекательного материала платформа предлагает различные контенты, такие как страницы звезд в социальных сетях, веб-туны (англ.), развлекательные статьи и др. Пользователям предлагается переводить эти контенты на языки, которыми они владеют.

На сегодняшний день Флитто поддерживает 18 языков: английский, арабский, вьетнамский, индонезийский, испанский, итальянский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, португальский, русский, тагальский, тайский, турецкий, французский, хинди и японский.





История

Компания Флитто была создана в августе 2012 года. С начала своей деятельности компания работала с такими крупными компаниями, как Microsoft, JYP, Google и Naver. Практически сразу после основания компания прошла выбор для лондонской программы по акселерации стартапов SpringBoard London (сейчас — Techstars (англ.) London), что делает её первой компанией в Азии, которая стала частью сети TechStars. Компания развивалась очень быстро и привлекла внимание мировой инновационной индустрии, выигравая различные конкурсы, в том числе престижный глобальный конкурс среди начинающих компаний [www.seedstarsworld.com/ Seedstars World], организованный Morrison Foerster (англ.) (Лондон), который проходил в Женеве (Швейцария), а также конкурс [www.ideas-show.org.tw/ IDEAS Show], проходивший в Тайбэе (Тайвань). Глобальные СМИ, включая CNN International, представили Флитто как одного из «технологических гигантов» Южной Кореи, ссылаясь на инновационный сервис и современные технологии компании.[1]

2012.08 — дата создания Флитто
2012.09 — Флитто получила стартовые инвестиции от компании [dscinvestment.com/ DSC Investment] объёмом $500,000
2012.09 — Флитто была выбрана для участия в лондонской программе по акселерации стартапов Techstars (англ.) London (первая компания в Азии, которая стала частью сети TechStars)[2]
2012.12 — первая азиатская компания, которая получила шанс установить отношения с инвесторами Силиконовой долины
2012.12 — Флитто вошла в пятерку финалистов 2012 Springboard Demo Day после демонстрации её инновационного продукта инвесторам Силиконовой долины[3]
2012.12 — первая азиатская компания, которая провела презентацию по привлечению инвесторов в головном офисе Фэйсбук
2013.03 — была выбрана участником корейского павильона на фестивале South by Southwest (SXSW) 2013[4]
2013.05 — Министерство науки, информационно-коммуникационных технологий и планирования Кореи выбрало Флитто в качестве компании, которая будет представлять креативную экономику страны
2013.07 — Флитто открыла собственный офис в Силиконовой долине
2013.08 — Флитто была удостоена представлять Сеул на швейцарском конкурсе [www.seedstarsworld.com/ Seedstars World]
2013.09 — была выбрана участником корейского павильона на мероприятии [techcrunch.com/events/disrupt-sf-2013/event-info/ TechCrunch SF 2013][5]
2013.09 — официальный запуск Флитто на Techcrunch Disrupt
2013.12 — выбрана в качестве «Лучшего стартапа» глобальной программой [xn--k--cz5jl7htxsoyc.xn--3e0b707e/ Global K-Startup Program], организованной Корейским агентством по безопасности функционирования Интернета и техническим центром [www.plugandplaytechcenter.com/ «Plug and Play»][6]
2015.04 — открытие нового офиса в Пекине, Китай

Сейчас компания имеет более 5,0 миллионов пользователей, поддерживает 18 различных языков и имеет представительство в Китае.

Учредители

Саймон Ли является генеральным директором компании Флитто и её учредителем совместно с Дэном Канг и Джином Ким. Его страсть к языкам началась в молодом возрасте, так как он прожил большую часть своей жизни за границей. Будучи студентом университета, в 2007 году, он сделал первый шаг в предпринимательской деятельности и основал свою первую компанию [angel.co/flyingcane/ «Flyingcane»], краудсорсинговый веб-сайт для путешественников, что в конечном итоге привело его к созданию Флитто. Во время своей работы в крупной корейской компании SK Telecom с 2009 по 2011, он возглавлял штатное коммерческое предприятие «Planet B612», а затем, с 2011 по 2013 год, работал в качестве венчурного инвестора в [www.skplanet.com/eng/ SK Planet], дочерней компании SK Telecom.

Краудсорсинговые переводы

Баллы

Платформа Флитто основана с целью создания возможности людям помогать друг другу с переводами. Основой мыслью проекта является то, что машинный перевод никогда не заменит перевода, выполненного людьми. Для стимуляции была создана система вознаграждения Баллами. То есть, при запросе на перевод, человек сам выбирает, сколько Баллов он хочет предложить за тот или иной перевод. Нет ограничения по тому, сколько Баллов может предлагать запросчик, однако, система подсказывает рекомендованное количество Баллов, а так как все пользователи знают приблизительную «стоимость», то шансы на то, что никто не станет переводить за «копейки», есть. Тем не менее, многим пользователям нравится переводить и за «бесплатно», из спортивного интереса. При регистрации на Флитто в подарок предлагается 2 бесплатных перевода. Баллы можно либо купить через кредитную карту и мобильный телефон (только в Корее), Пэйпэл и Alipay, либо заработать на переводах в случае, если перевод будет выбран.

Несмотря на то, что система в основном подразумевает волонтерскую помощь в переводах, пользователи увидели возможность заработка на Флитто. Так, при общем количестве Баллов 50,000 и более есть возможность обменять Баллы на деньги. При достаточном интересе пользователей и большом количестве запросов на перевод Флитто имеет возможность вырасти в постоянный источник заработка для переводчиков со всего мира.

Перевод текстов

Пользователи могут запрашивать перевод короткого текста (до 260 символов) на 18 поддерживаемых языках. Флитто рекомендует необходимое количество Баллов за перевод, однако пользователи могут поменять количество по их усмотрению. Запрос отправляется другим пользователм, которые указали выбранные языки в числе языков, которыми они владеют, тем самым позволяя им заработать Баллы.

Перевод длинного текста поддерживается на 14 языках: английский, арабский, вьетнамский, индонезийский, испанский, китайский (традиционный и упрощенный), корейский, немецкий, русский, тагальский, тайский, французский и японский. Введённый текст автоматически делится на короткие части (можно поменять вручную), которые потом будут отправлены разным пользователям на перевод; это помогает сократить время для перевода, потому что несколько человек работают над ним одновременно. Чтобы перевод получился более плавным и точным, запросчик может оставить комментарий к запросу. Переводчики имеют возможность читать весь длинный текст целиком, а также смотреть на переводы других частей длинного текста.

Перевод изображений

Иногда запрашивать перевод текста бывает обременительным, пользователи не хотят или не могут вводить текст вручную. В таких случаях Флитто предлагает воспользоваться функцией перевода изображения. Для этого просто необходимо снять изображение и отправить запрос. Также, используя функцию GPS, пользователи могут увидеть перевод других изображений, по которым был уже отправлен запрос другими пользователями, недалеко от места, в котором находится изображение.

Перевод голосовых записей

Пользователи, помимо прочего, могут записать голосовую запись и запросить её перевод на Флитто.

Перевод 1:1

Флитто помогает связать профессиональных переводчиков из разных областей, таких как литература, наука, технологии и др. с людьми/компаниями, которым нужен наиболее качественный перевод, путём предоставления сервиса Переводчик 1:1. Сервис переводчик 1:1 позволяет пользователям выбирать переводчика напрямую, опираясь на основные критерии выбора, а именно цена, специализация, крайний срок перевода. Этот сервис особенно подходит тем, для кого важна конфиденциальность перевода. Сервисом переводчик 1:1 могут пользоваться как запросчики, так и переводчики через вебсайт Флитто. Запросчик выигрывает, получая наиболее качественный, быстрый и недорогой перевод, выполненный профессионалом; широкий выбор среди переводчиков (более 1,000 переводчиков); опцию прямой переписки с переводчиком, который занимается переводом, через 1:1 мессенджер. Переводчик выигрывает, получая самую низкую комиссию за сервис и свободу выбора проекта, над которым интересно работать.

Другие функции

Discovery (SNS/ контенты)

Флитто предлагает поклонникам популярных артистов, ТВ-каналов, шоу и даже компаний следить за обновлениями их аккаунтов в социальных сетях и переводить на свой родной язык. На сегодняшний день Флитто поддерживает такие социальные сети, как Твиттер, Инстаграм и Вейбо. Такие знаменитости, как поп-звезда Сай и бразильский писатель Пауло Коэльо, а также президент Южной Кореи Пак Кын Хе публично одобрительно отозвались о Флитто.[7]

Некоторые знаменитости оставляют на Флитто голосовые записи для своих поклонников через зарегистрированный аккаунт на твиттере, которые затем переводятся на 18 доступных языков. Таким образом знаменитости общаются со своими поклонниками с разных стран, а они в то же время могут поделиться этими запиясми в своих социальных сетях. Этой функцией Флитто уже пользуются такие корейские знаменитости как члены группы Super Junior Henry (англ.) и Siwon (англ.), Teen Top, Block B, G.NA и др.

Развлекательные контенты Флитто обновляются ежедневно, заполняясь новыми интересными статьями, новостями, информацией со всего мира. Пользователи могут переводить эту секцию на свой родной язык.

Магазин

В Магазине Флитто пользователи могут купить Баллы для запросов на перевод. Помимо этого, пользователи имеют возможность обналичивать свои Баллы, покупать продукты, предлагаемые в магазине, а также участвовать в текущих благотворительных акциях. Флитто сотрудничает с благотворительной организацией Plan, акции меняются каждый год. Время от времени Флитто проводит мероприятия, на которых можно выиграть достойные призы, такие как Apple iPhone, ноутбук, авиабилет и др.

QR код

Пользователи могут получить перевод, просто отсканировав QR код с приложения Флитто. Получить перевод можно даже без входа в систему. На сегодня QR коды Флитто широко используются владельцами магазинов и ресторанов в туристических окрестностях Сеула, включая Мёндон, Хондэ (англ.), и Инсадонг (англ.).

Награды и достижения

2012.10 — 1-ое место в глобальном конкурсе Innovative Tech Startup, организованном Morrison Foerster (Лондон)
2013.05 — 1-ое место в конкурсе Mobile Start-up Korea Superstar, организованном MK News[8]
2013.10 — выбрана правительством Израиля для представления Кореи на соревновании Start Tel Aviv (Championship)[9]
2013.12 — выиграла финальное соревнование в программе кастинга стартапов Golden Pentagon (KBS)[10]
2013.12 — выиграла соревнование стартапов 2013 года, организованное Министерством науки, информационно-коммуникационных технологий и планирования Кореи[11]
2014.02 — выиграла на швейцарском конкурсе Seedstars World[12]
2014.07 — удостоилась специальной награды судей на конкурсе IDEAS Show, проходившем в Тайбэе (Тайвань)[13]
2015.10 — выиграла конкурс DemoTheWorld и получила лицензию Acquired ICP License (Китай)

Упоминание в зарубежной прессе

2013.03 — была упомянута в статье выпуска журнала Kansas City Business Journal как одна из «Топ 7 вещей, которые Вы пропустили на фестивале SXSW»[14]
2014.09 — упомянута в статье CNN Интернэшел «Технологические гиганты Кореи»[15]
2015.01 — упомянута в статье Tech In Asia «Путь корейского предпринимателя от переводов твитов звезд корейской поп-индустрии до торговли данных переводов интернет-гигантам»[16]
2015.04 — представлена в первом эпизоде серий BBC «Истории успеха», а также в статье под названием «От домашних заданий до создания глобального бизнеса».[17]

Благотворительность

Проект Поддержки на Образование Детей для Мокен
Скажите Намастэ и пусть ваше сердце говорит с Непалом

Напишите отзыв о статье "Флитто"

Ссылки

  1. [edition.cnn.com/videos/world/2014/09/30/newton-pkg-on-the-road-tech-start-ups.cnn On the road: South Korea tech start-ups].
  2. [seriousstartups.com/2013/03/25/gangnam-style-techstars-startup-flitto-translation-app Gangnam (style) SpringBoard Startup Flitto Is THE Translation App].
  3. [thenextweb.com/insider/2012/12/13/springboard-2012-demo-day-silicon-valley Here are our 5 picks from the 2012 Springboard Demo Day in Silicon Valley].
  4. [www.entrepreneur.com/article/229054 Gangnam: The Silicon Valley of South Korea].
  5. [www.techinasia.com/flitto-korean-startup-crowdsourcing-destroy-google-translate Flitto, the Korean startup that uses crowdsourcing to destroy Google Translate].
  6. [flitto.wordpress.com/tag/global-k-startup “Best Startup” at the Global K-Startup Program].
  7. [flitto.wordpress.com/2014/01/22/president-park-mentions-flitto-at-the-2014-world-economic-forum-in-davos President Park mentions Flitto at the 2014 World Economic Forum in Davos].
  8. [flitto.wordpress.com/2013/05/14/mobile-startup-korea-2013-flitto-the-4th-superstar-m [Mobile Startup Korea 2013] flitto – the 4th Superstar M].
  9. [flitto.wordpress.com/2013/09/04/start-tel-aviv Flitto wins Start Tel Aviv Korea Competition].
  10. [flitto.wordpress.com/2013/12/28/flitto-wins-final-round-of-golden-pentagon Flitto wins final round of Golden Pentagon!].
  11. [flitto.wordpress.com/2013/12/15/flitto-wins-the-startup-2013-competition Flitto wins the Startup 2013 competition].
  12. [www.seedstarsworld.com/blog/2014/02/flitto-wins-first-ever-global-startup-competition/ Flitto Wins First Ever Global Startup Competition].
  13. [asiatechhub.com/korean-tech-venture-flitto-wins-grand-prize-ideas-show-startup-battle Korean Tech Venture, Flitto Wins Grand Prize in IDEAS Show Startup Battle].
  14. [www.bizjournals.com/kansascity/news/2013/03/15/the-top-7-things-you-missed-at-sxsw.html The Top 7 Things You Missed at SXSW].
  15. [edition.cnn.com/videos/world/2014/09/30/newton-pkg-on-the-road-tech-start-ups.cnn On the road: South Korea tech start-ups].
  16. [www.techinasia.com/korean-entrepreneur-translating-kpop-tweets-selling-language-data-google/?utm_source=Read+Next&utm_medium=web&utm_campaign=readnext-posts Korean entrepreneur went from translating K-Pop tweets to selling language data to web giants].
  17. [www.bbc.com/news/business-33161899 How doing homework for friends inspired a global company].
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Флитто

Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон.
– Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных.
Тихон был самый полезный и храбрый человек в партии. Никто больше его не открыл случаев нападения, никто больше его не побрал и не побил французов; и вследствие этого он был шут всех казаков, гусаров и сам охотно поддавался этому чину. Теперь Тихон был послан Денисовым, в ночь еще, в Шамшево для того, чтобы взять языка. Но, или потому, что он не удовлетворился одним французом, или потому, что он проспал ночь, он днем залез в кусты, в самую середину французов и, как видел с горы Денисов, был открыт ими.


Поговорив еще несколько времени с эсаулом о завтрашнем нападении, которое теперь, глядя на близость французов, Денисов, казалось, окончательно решил, он повернул лошадь и поехал назад.
– Ну, бг'ат, тепег'ь поедем обсушимся, – сказал он Пете.
Подъезжая к лесной караулке, Денисов остановился, вглядываясь в лес. По лесу, между деревьев, большими легкими шагами шел на длинных ногах, с длинными мотающимися руками, человек в куртке, лаптях и казанской шляпе, с ружьем через плечо и топором за поясом. Увидав Денисова, человек этот поспешно швырнул что то в куст и, сняв с отвисшими полями мокрую шляпу, подошел к начальнику. Это был Тихон. Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами сияло самодовольным весельем. Он, высоко подняв голову и как будто удерживаясь от смеха, уставился на Денисова.
– Ну где пг'опадал? – сказал Денисов.
– Где пропадал? За французами ходил, – смело и поспешно отвечал Тихон хриплым, но певучим басом.
– Зачем же ты днем полез? Скотина! Ну что ж, не взял?..
– Взять то взял, – сказал Тихон.
– Где ж он?
– Да я его взял сперва наперво на зорьке еще, – продолжал Тихон, переставляя пошире плоские, вывернутые в лаптях ноги, – да и свел в лес. Вижу, не ладен. Думаю, дай схожу, другого поаккуратнее какого возьму.
– Ишь, шельма, так и есть, – сказал Денисов эсаулу. – Зачем же ты этого не пг'ивел?
– Да что ж его водить то, – сердито и поспешно перебил Тихон, – не гожающий. Разве я не знаю, каких вам надо?
– Эка бестия!.. Ну?..
– Пошел за другим, – продолжал Тихон, – подполоз я таким манером в лес, да и лег. – Тихон неожиданно и гибко лег на брюхо, представляя в лицах, как он это сделал. – Один и навернись, – продолжал он. – Я его таким манером и сграбь. – Тихон быстро, легко вскочил. – Пойдем, говорю, к полковнику. Как загалдит. А их тут четверо. Бросились на меня с шпажками. Я на них таким манером топором: что вы, мол, Христос с вами, – вскрикнул Тихон, размахнув руками и грозно хмурясь, выставляя грудь.
– То то мы с горы видели, как ты стречка задавал через лужи то, – сказал эсаул, суживая свои блестящие глаза.
Пете очень хотелось смеяться, но он видел, что все удерживались от смеха. Он быстро переводил глаза с лица Тихона на лицо эсаула и Денисова, не понимая того, что все это значило.
– Ты дуг'ака то не представляй, – сказал Денисов, сердито покашливая. – Зачем пег'вого не пг'ивел?
Тихон стал чесать одной рукой спину, другой голову, и вдруг вся рожа его растянулась в сияющую глупую улыбку, открывшую недостаток зуба (за что он и прозван Щербатый). Денисов улыбнулся, и Петя залился веселым смехом, к которому присоединился и сам Тихон.
– Да что, совсем несправный, – сказал Тихон. – Одежонка плохенькая на нем, куда же его водить то. Да и грубиян, ваше благородие. Как же, говорит, я сам анаральский сын, не пойду, говорит.
– Экая скотина! – сказал Денисов. – Мне расспросить надо…
– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.
Денисов вдруг повеселел и подозвал к себе Петю.
– Ну, г'асскажи ты мне пг'о себя, – сказал он.


Петя при выезде из Москвы, оставив своих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом. Со времени своего производства в офицеры, и в особенности с поступления в действующую армию, где он участвовал в Вяземском сражении, Петя находился в постоянно счастливо возбужденном состоянии радости на то, что он большой, и в постоянно восторженной поспешности не пропустить какого нибудь случая настоящего геройства. Он был очень счастлив тем, что он видел и испытал в армии, но вместе с тем ему все казалось, что там, где его нет, там то теперь и совершается самое настоящее, геройское. И он торопился поспеть туда, где его не было.
Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.