Холтон, Джим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джим Холтон
Общая информация
Полное имя Джеймс Алан Холтон
Родился 11 апреля 1951(1951-04-11)
Лесмахейго, Южный Ланаркшир, Шотландия
Умер 4 октября 1993(1993-10-04) (42 года)
Уорик, Уорикшир, Англия
Гражданство Шотландия
Рост 187 см
Позиция центральный защитник
Карьера
Молодёжные клубы
Селтик
1968—1971 Вест Бромвич Альбион
Клубная карьера*
1971—1972 Шрусбери Таун 67 (4)
1972—1976 Манчестер Юнайтед 63 (5)
1976 Майами Торос 16 (1)
1976—1977 Сандерленд 15 (0)
1977—1981 Ковентри Сити 91 (0)
1980 Детройт Экспресс 21 (3)
1981—1982 Шеффилд Уэнсдей 0 (0)
Национальная сборная**
1973—1974 Шотландия 15 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Джеймс А́лан Хо́лтон (англ. James Alan Holton; 11 апреля 19514 октября 1993), более известный как Джим Холтоншотландский футболист, центральный защитник.





Клубная карьера

Уроженец Лесмахейго, Южный Ланаркшир, Джим выступал за молодёжные команды шотландского «Селтика» и английского «Вест Бромвич Альбион». В 1971 году перешёл в «Шрусбери Таун», где и дебютировал на профессиональном уровне. В январе 1973 года перешёл в «Манчестер Юнайтед» за 84 444 фунта. Дебютировал за клуб 20 января в матче Первого дивизиона против «Вест Хэм Юнайтед». Холтон был физически крепким, мощным центральным защитником и любимцем болельщиков, которые сочинили про него кричалку: Six foot two, eyes of blue, Big Jim Holton's after you[1] (в кричалке упоминалось, что рост Холтона составлял 6 футов и 2 дюйма и у него были голубые глаза, хотя на самом деле его рост составлял 6 футов и 1,5 дюйма и у него были карие глаза)[2]. В декабре 1974 года получил перелом ноги. Восстанавливаясь от травмы, играл за резервный состав, где снова получил перелом ноги. Всего провёл за «Юнайтед» 69 матчей и забил 5 мячей. В октябре 1976 года был продан в «Сандерленд» за 64 000 фунтов[1].

Провёл в «Сандерленде» один сезон, после чего перешёл в «Ковентри Сити». Постоянные травмы преследовали его и там[1].

В 1976 году он выступал за клуб «Майами Торос» в Североамериканской футбольной лиге (NASL). В 1980 году он вернулся в США, сыграв за «Детройт Экспресс»[3].

В 1981 году перешёл в «Шеффилд Уэнсдей», но из-за травм так и не сыграл за клуб ни одного матча[1].

Карьера в сборной

Холтон провёл 15 матчей за сборную Шотландии, сыграв в 3 матчах на чемпионате мира в Германии. В тех трёх матчах с его участием на чемпионате мира шотландцы не проигрывали.

После завершения карьеры

После завершения карьеры Джим остался в Ковентри, где работал в пабах Rising Sun и The Old Stag. Он был женат, у него было двое детей[1]. 4 октября 1993 года совершал пробежку, после чего сел за руль автомобиля, где и умер от сердечного приступа[2].

На его похороны пришли тысячи жителей Ковентри, а также бывшие одноклубники по «Ковентри Сити» Джон Силлетт и Стив Огризович, одноклубник по «Манчестер Юнайтед» Джо Джордан и бывший тренер «Юнайтед» Томми Дохерти[2].

Напишите отзыв о статье "Холтон, Джим"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.independent.co.uk/news/people/obituary-jim-holton-1508962.html Obituary: Jim Holton] (англ.). The Independent (6 October 1993).
  2. 1 2 3 [www.coventrytelegraph.net/sport/football/transfer-news/look-memories-sky-blues-giant-6130812 Look: Memories of Sky Blues giant Jim Holton] (англ.). Coventry Telegraph (3 October 2014).
  3. [www.nasljerseys.com/Players/H/Holton.Jim.htm Jim Holton] (англ.). NASLJerseys.com.

Ссылки

  • [www.scottishfa.co.uk/football_player_profile.cfm?page=2492&playerid=113793 Профиль футболиста] на сайте Шотландской футбольной ассоциации  (англ.)
  • [www.mufcinfo.com/manupag/a-z_player_archive/a-z_player_archive_pages/holton_jim.html Профиль футболиста] на сайте MUFCInfo.com  (англ.)
  • [www.neilbrown.newcastlefans.com/player/jimholton.html Статистика игрока] на сайте Post War English & Scottish Football League A - Z Player's Database  (англ.)


Отрывок, характеризующий Холтон, Джим

Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?