Юкагиры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юкагиры
Самоназвание

деткиль, одул, ваду, алаи

Численность и ареал

Всего: до 1600 чел.
Россия Россия
1597 (2010 г.)[1]; 1 509 (2002 г.)[2]

Язык

юкагирские языки

Религия

православие, шаманизм, анимизм

Юкаги́ры (самоназвание деткиль, одул, ваду, алаи) — восточно-сибирский народ. Относятся к древнейшему (аборигенному) населению северо-восточной Сибири.

Происхождение именования «юкагир» точно не установлено, возможно, было дано этому народу русскими, вероятно, через посредство эвенков (тунгусов) и в XX веке закрепилось как официальное наименование.

Традиционные занятия — рыболовство (с помощью неводов), оленеводство, охота на диких оленей, ездовое собаководство.





Численность и расселение

По данным переписи 2002 г. численность юкагиров была 1509 человек. Расселены, в основном, в бассейне реки Колымы, в Республике Якутия (Саха) (1097 чел.), Чукотском автономном округе (185 чел.), Магаданской области (79 чел.)[2]. В Новосибирской области (1 чел.) — по данным на 2013 год.[3] В Якутии юкагиры в основном сосредоточены в национальном юкагирском муниципальном образовании «Олёринский Суктул» Нижнеколымского улуса.

Численность юкагиров в населённых пунктах (2002 г.)[4]

Республика Саха:

село Андрюшкино 197

город Якутск 189

село Нелемное 181

Численность юкагиров в России по годам:

<timeline> ImageSize = width:400 height:300 PlotArea = left:40 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:1800 ScaleMajor = unit:year increment:200 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1926 color:gray1 width:1 
  from:0 till:443 width:15  text:443 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1959 color:gray1 width:1 
  from:0 till:440 width:15  text:440 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1970 color:gray1 width:1 
  from:0 till:593 width:15  text:593 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1979 color:gray1 width:1 
  from:0 till:801 width:15  text:801 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1989 color:gray1 width:1 
  from:0 till:1112 width:15  text:1112 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1 
  from:0 till:1509 width:15  text:1509 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1 
  from:0 till:1597 width:15  text:1597 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Язык

Юкагиры делились на ряд племён, наиболее крупными из которых были ходынцы, анаулы, чуванцы. Последние ассимилировались и полностью перешли на русский язык.

Юкагирский язык делится на северноюкагирский (тундровый) и южноюкагирский (колымский) язык, которые входят либо в уральско-юкагирскую семью, либо в изолированную юкагирскую семью. По переписи 2002 г. в Якутии из 1097 юкагиров владеют юкагирским языком лишь 310 чел. (28 %), якутским — 630 чел. (57 %), русским — 1046 чел. (95 %)[5].

История

Юкагиры говорили на изолированном (палеосибирском) языке и, в силу репродуктивной изоляции от окружающих их враждебных племен, представляли собой генетический изолят. По антропологическим характеристикам они отличались от своих ближайших южных соседей (тунгусов) и, по заключению антропологов, представляли собой древний пласт автохтонного населения приполярной Сибири[6].

В древности (VII тыс. лет до н. э.) юкагиры жили на востоке от Енисея и на Саянах, где составляли единство с носителями уральских языков (финны, самодийцы). А. П. Окладников пришел к выводу о принадлежности неолитической культуры Якутии предкам юкагиров. Этой точки зрения придерживались такие известные советские исследователи, как М. Г. Левин, И. С. Гурвич, Ю. Б. Симченко[7]

В XVII веке, к началу русской колонизации родоплеменные группы юкагиров (алаи, анаулы, когимэ, лавренцы, олюбенцы, омоки, ононди, ходынцы, хоромои, чуванцы, шоромба, янга, яндинцы) занимали территории от реки Лены до устья реки Анадырь. Для них был характерен низкий уровень этнического самосознания, и несмотря на то, что соседние народы однозначно идентифицировали юкагирские племена как единую этно-культурную общность, на практике существовало две взаимонепонимаемые группы языковых диалектов — северная (тундровая) и южная (таежная).

В XVII-XIX веках численность юкагиров сократилась вследствие эпидемий, междоусобиц; часть юкагиров была ассимилирована якутами, эвенами, русскими, коряками и чукчами. Фактически неассимилированным юкагирам удалось уцелеть лишь в центре своего ареала, в бассейне Колымы.

В 1897 году насчитывалось 754 юкагира, в 1970 — около 600, затем численность начала расти.

Общественные отношения юкагиров долгое время сохраняли пережитки матрилокального брака.

Несмотря на христианизацию в XIX веке, большое влияние среди юкагиров имели родовые шаманы.

Традиции

К концу XIX века этнические традиции удалось сохранить, в основном, колымским юкагирам. Основу их хозяйства составляли охота на дикого оленя и транспортное оленеводство для тундровых юкагиров, охота на копытных животных, рыболовство и собаководство для верхнеколымских юкагиров. Многие элементы материальной культуры в течение XVIII-XIX веков складывались под влиянием эвенов, чукчей и якутов (орудия труда, транспорт, одежда). В то же время, в культуре юкагиров сохранился ряд архаических черт (культ предков и шаманов, жертвоприношения собак, «вороний» эпос), восходящих к древней циркумполярной традиции культуры охотников на дикого оленя. Жилище-чум.

Юкагиры в начале XXI века

В 2011 году была проведена экспедиция к юкагирам Среднеканского района Магаданской области, показавшая следующее:

  1. Не удалось выявить ни одного юкагира, занятого в традиционных отраслях хозяйствования, хотя некоторые мужчины говорили, что иногда охотятся или рыбачат в свободное время[8].
  2. Большинство опрошенных юкагиров не имеет представления об обрядах и обычаях своего народа и не располагает знаниями о родном фольклоре[8]
  3. Среди опрошенных юкагиров Среднеканского района не было ни одного, у которого до третьего колена предками были только юкагиры[8]
  4. Опрошенные юкагиры старшего поколения не помнили юкагирских сказок, но знали имена сказочных персонажей[8]
  5. Юкагирский язык находится на грани исчезновения, так как из 69 юкагиров только 6 им владеют[8]

Антропологические особенности юкагиров

Антропологически юкагиры относятся к байкальскому антропологическому типу североазиатской расы. В настоящее время в антропологическом типе юкагиров выявлен европеоидный сдвиг по сравнению с прочими байкальскими популяциями. Юкагиры по ряду признаков попадают в самый центр уральских групп (манси, ненцы, ханты), но имеют по отношению к ним наибольшую степень выраженности монголоидного комплекса, что, как и данные языка, свидетельствует о былом урало-юкагирском единстве.

Генетически у юкагиров преобладает архаическая Гаплогруппа C (Y-ДНК) (C3c, M217)[9][10]. Генетические исследования юкагиров проводились в 1993 (Torroni) и 2006 (Pakendorf) гг.

См. также

Напишите отзыв о статье "Юкагиры"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab5.xls Национальный состав населения Российской Федерации согласно переписи населения 2010 года]
  2. 1 2 3 4 5 [www.perepis2002.ru/content.html?id=11&docid=10715289081463 Всероссийская перепись населения 2002 года]. Проверено 24 декабря 2009. [www.webcitation.org/616BvJEEv Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  3. [news.ngs.ru/more/1310188/ В Новосибирской области нашелся один юкагир]
  4. std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=vpn2002_pert База микроданных Всероссийской переписи населения 2002 года
  5. [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04 Всероссийская перепись населения 2002 г. Владение языками народов субъектов РФ]
  6. [www.s-vfu.ru/science/aic/mip/genodiagnostika/statyi/Dissertation_Volodko.pdf Володько Н. В. АНАЛИЗ ИЗМЕНЧИВОСТИ МИТОХОНДРИАЛЬНЫХ ДНК ЮКАГИРОВ — КОРЕННЫХ ЖИТЕЛЕЙ ПОЛЯРНОЙ СИБИРИ], Новосибирск, 2008 — дисс. на соискание уч. степени к.б.н. по спец 03.00.15 — генетика, С.30
  7. [arcticmuseum.com/index.php?q=l05 Памятники]
  8. 1 2 3 4 5 igi.ysn.ru/files/publicasii/vestnik/vestnik_2011_2(3).pdf
  9. [www.dissercat.com/content/analiz-izmenchivosti-mitokhondrialnykh-dnk-yukagirov-korennykh-zhitelei-polyarnoi-sibiri Анализ изменчивости митохондриальных ДНК юкагиров — коренных жителей полярной Сибири]
  10. [www.garshin.ru/evolution/anthropology/populations/haplogroups/y-dna/c-y-hg/index.html Гаплогруппа C Y-ДНК человека]

Литература

Отрывок, характеризующий Юкагиры

– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.