Якутск

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Якутск
якут. Дьокуускай
Флаг Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Якутия
Городской округ
Координаты
Внутреннее деление
8 округов; г.о. включает 7 пригородных сёл
Глава городского округа
Основан
Прежние названия
Ленский острог, Якутский острог
Город с
Площадь
122 км²
Высота центра
95 м
Тип климата
резко континентальный
Население
303 836[1] человек (2016)
Плотность
2490,46 чел./км²
Национальный состав
якуты — 47 %, русские — 38 %, другие — 15 %
Конфессиональный состав
православные, католики, мусульмане и др.
Названия жителей
якутяне, якутянин, якутянка
Телефонный код
+7 4112
Почтовые индексы
677ххх
Автомобильный код
14
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=98401000 98 401 000]
Официальный сайт
[Якутск.рф рф]
 (рус.)  (англ.)  (якут.)
В энциклопедии «Мой город»
[www.mojgorod.ru/r_saha/jakutsk Якутск]
Якутск
Москва
Якутск
К:Населённые пункты, основанные в 1632 году

Яку́тск (якут. Дьокуускай) — город в России, столица Республики Саха (Якутия). Самый крупный и старейший город в Якутии, один из старейших городов Сибири. Административный, индустриальный, культурный, финансовый и научный центр северо-востока России. Третий город Дальневосточного федерального округа по численности населения (после Владивостока и Хабаровска). Является членом Ассоциации сибирских и дальневосточных городов.

День города — 14 сентября.





Физико-географическая характеристика

Географическое положение

Город расположен в долине Туймаада на левом берегу реки Лены, в среднем её течении. Находится несколько севернее параллели 62 градуса северной широты, вследствие чего в летнее время наблюдается длительный период «белых ночей», а зимой (в декабре) — светлое время суток длится всего 3-4 часа. Площадь — 122 км². Якутск — самый крупный город, расположенный в зоне вечной мерзлоты.

Рельеф

Якутск расположен в равнинной местности, в долине реки Лена (долина Туймаада). На территории города имеется много пойменных озёр и стариц, крупнейшими из которых являются: Сайсары, Тёплое, Талое, Хатынг-Юрях, Сергелях. Берега песчаные, на отмелях поросшие тростником. Левый коренной берег Лены обрывается в долину Туймаады крутым задернованным уступом, высотой около 100 метров, покрытым степной растительностью. Со стороны города эти обрывы напоминают горную цепь, но в действительности представляют собой кромку слабо всхолмлённой равнины, покрытой сосново-лиственничной тайгой и возвышающейся над ленской долиной. Один из боковых отрогов этого обрыва, имеющий острую вершину — гора Чочур Муран.

Центральная часть Якутска отделена от русла реки Лены широкой травянистой равниной — так называемым «Зелёным лугом», которая представляет собой пойму реки Лена и затопляется в половодье. Лишь к речному порту Якутска подходит одна из проток Лены — Городская протока, которая ныне, после строительства городской дамбы в 60-х гг. XX в., превращена в затон для речного порта, т. н. «канал». Вследствие отложения речных песков данная протока постоянно мелеет, и для обеспечения судоходства её дно регулярно углубляется земснарядами.

Климат

Климат города — резко континентальный.

Климат резко континентальный, с небольшим годовым количеством осадков. Зима в Якутске сурова, средняя температура января составляет около −40 °C, иногда морозы даже могут пересечь 60-градусную отметку (последний раз такие морозы наблюдались 2 января 1951 года). Зима длится с октября по апрель включительно, весна и осень очень коротки. Оттепели в период с декабря по март исключены. Также, был известен случай выпадения снега в июне.

В противоположность зиме, для лета, несмотря на его изменчивый характер, характерно небольшое количество осадков и часто — сильная жара. Палящий зной может достигать практически +40 °C, что для относительно северного города — очень высокие значения. Годовая амплитуда Якутска — одна из наибольших на планете, примерно равна годовой амплитуде «полюсов холода» — Оймякона и Верхоянска, и превышает 100 °C (102,8 °C).

Климат Якутска
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C −5,8 −2,2 8,3 21,1 31,1 35,1 38,4 35,4 27,0 18,6 3,8 −3,9 38,4
Средний максимум, °C −35,1 −28,6 −12,3 1,7 13,2 22,4 25,5 21,5 11,5 −3,6 −23,1 −34,3 −3,4
Средняя температура, °C −38,6 −33,8 −20,1 −4,8 7,5 16,4 19,5 15,2 6,1 −7,8 −27 −37,6 −8,8
Средний минимум, °C −41,5 −38,2 −27,4 −11,8 1,0 9,3 12,7 8,9 1,2 −12,2 −31 −40,4 −14,1
Абсолютный минимум, °C −63 −64,4 −54,9 −41 −18,1 −5,4 −1,5 −7,8 −14,2 −40,9 −54,5 −59,8 −64,4
Норма осадков, мм 9 8 7 8 20 35 38 37 31 18 16 10 237
Источник: [pogoda.ru.net/climate/24959.htm Погода и климат]

Часовой пояс

Город Якутск находится в часовом поясе Якутское время. Смещение относительно UTC составляет +9:00. Относительно московского времени часовой пояс имеет постоянное смещение +6 часов и обозначается в России как MSK+6.

История

25 сентября 1632 года отряд енисейского сотника Петра Бекетова, обследуя берега реки Лены, заложил Якутский (Ленский) острог на правом берегу реки в 70 км ниже по течению от места расположения современного Якутска на земле борогонских якутов. С самого начала острог был достаточно многочисленным. Его гарнизон насчитывал 300 казаков. В 1634 году он пережил осаду со стороны якутов. В 1635 году местные казаки получили право называться якутскими казаками[2]. В 1638 году острог стал центром новообразованного Якутского воеводства. В 16421643 гг. острог был перенесён на современное место — в долину Туймаада.

Переименован в Якутск в 1643 году. Якутск, являясь военно-административным и торговым центром всего Ленского края, с 1708 года был подчинён Сибирской губернии, с 1822 года — Восточно-Сибирскому генерал-губернаторству. В 1822 году Якутск становится областным городом, а с 1851 года Якутия получает статус самостоятельной области на правах губернии с центром в Якутске.

Особенно активное развитие Якутска связано с периодом губернаторства И. И. Крафта (19071913). В городе были построены электростанция, телефонная станция, открылся музей, был основан отдел Императорского географического общества.

Во время Великой Отечественной войны в городе находилось управление воздушной трассы Алсиб, по которой из США перегонялись самолёты, полученные по ленд-лизу.

В 19221991 гг. Якутск — столица Якутской АССР. C 1991 года — столица Республики Саха (Якутия).

Население

Численность населения
1856[3]1897[4]1913[3]1926[5]1939[5]1959[6]1967
2800653510 30011 00053 00074 330100 000
1970[7]1973[3]1975[8]1976[9]1979[10]1982[11]1985[12]
107 617126 000137 000137 000152 368165 000175 000
1986[9]1987[13]1989[14]1990[15]1991[9]1992[9]1993[9]
174 000188 000186 626192 000193 000198 000196 000
1994[9]1995[12]1996[12]1997[16]1998[12]1999[17]2000[18]
194 000193 000192 000194 000196 000195 500195 400
2001[12]2002[19]2003[3]2004[20]2005[3]2006[21]2007[22]
197 800224 462210 600216 800235 610239 200245 600
2008[23]2009[24]2010[25]2011[26]2012[27]2013[28]2014[29]
255 800264 069269 601269 500278 406286 456294 138
2015[30]2016[1]
299 169303 836
100 000
200 000
300 000
400 000
1926
1973
1985
1991
1996
2001
2006
2011
2016

На 1 января 2016 года по численности населения город находился на 67 месте из 1112[31] городов Российской Федерации[32]

В 1726 году, когда через Якутск проезжала 1-я камчатская экспедиция в нём насчитывалось, как записал в своём журнале лейтенант Чириков, «Русских дворов 300, да в близости города кочует Якутов 30 000 человек».

Население — 269,6 тыс. чел. (2010, перепись)[33]. В пределах муниципального образования — 295,6 тыс. чел., что составляет примерно 30 % населения республики. Большой Якутск (с включением населения пригородного посёлка Жатай, подгородных Намского, Усть-Алданского, Мегино-Кангаласского, Хангаласского и Горного улусов) — ок. 410 тыс. чел. По опубликованным результатам последней переписи населения, население Якутска между двумя переписями (2002 и 2010 гг.) увеличилось на 20,1 %[34].

С начала 1990-х гг. идёт активная миграция сельских жителей из районов республики в Якутск. С начала 90-х до начала 2000-х происходит отток русскоязычного населения; на данный момент доля русскоязычного населения остаётся почти неизменной[35]. С 2000-х гг. происходит миграция приезжих из стран Средней Азии, Кавказа и Китая. Численность населения Якутска быстро растёт за счёт естественного прироста и миграции. Остро стоит вопрос с обеспечением населения доступным жильём, детскими садами, школами и больницами.

Национальный состав
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Якутск — многонациональный город. Большинство составляют якуты (саха) — 141 тыс. чел. и русские — 113 тыс. чел. Также проживают буряты, украинцы, башкиры, татары, чеченцы, ингуши, осетины, киргизы, поляки, литовцы, дагестанцы, эвенки, эвены, узбеки, таджики, армяне, молдаване, китайцы, корейцы и др.

Административное деление

3 ноября 2004 года на основании постановлений Государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) посёлки Марха и Кангалассы были включены в городскую черту Якутска[36][37].

В состав городского округа «Город Якутск» входят сёла Маган, Табага, Старая Табага, Хатассы, Тулагино, Капитоновка, Кильдямцы, Сырдах, Пригородное, Владимировка.

Законом Республики Саха (Якутия) от 30 ноября 2004 года «Об установлении границ территорий и о наделении статусом городского округа муниципальных образований Республики Саха (Якутия)» было закреплено, что муниципальное образование «Жатай» является самостоятельным и единым муниципальным образованием, не входящим в состав городского округа «Город Якутск»[38].

Административные округа и микрорайоны города

  1. Автодорожный округ
  2. Гагаринский округ
  3. Губинский округ
  4. Октябрьский округ
  5. Промышленный округ
  6. Сайсарский округ
  7. Строительный округ
  8. Центральный округ
  9. микрорайон Марха
  10. микрорайон Кангалассы

Наука и образование

Школы, лицеи и гимназии
  • Школа № 1
  • Национальная политехническая средняя общеобразовательная школа № 2
  • Республиканский лицей-интернат
  • Школа № 3
  • Специальная (коррекционная) школа № 4 (для детей с отклонением в развитии VIII вида)
  • Школа № 5 им. Н. О. Кривошапкина (с углублённым изучением отдельных предметов)
  • Школа № 6
  • Школа № 7
  • Городская классическая гимназия (бывшая школа № 8)
  • Школа № 9 им. М. И. Кершенгольца
  • Школа № 10
  • Школа № 11
  • Школа № 12
  • Школа № 13
  • МАОУ Саха политехнический лицей
  • Школа № 15
  • Школа № 16
  • Школа № 17
  • Школа № 18
  • Школа № 19
  • Школа № 20 им. Героя Советского Союза Ф. К. Попова
  • Школа № 21
  • Специальная коррекционная основная общеобразовательная школа № 22 VII вида для детей с нарушениями развития речи
  • Школа № 23 с углублённым изучением отдельных предметов
  • Школа № 24 им. С. И. Климакова
  • Школа № 25 им. А. П. Гайдара
  • Школа № 26
  • Школа № 27
  • Специальная (коррекционная) образовательная школа-интернат № 28 VIII вида для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей
  • Школа № 29 Центр многопрофильного образования
  • Школа № 30 им. В. И. Кузьмина
  • Школа № 31
  • Школа № 32
  • Школа № 33 им. Л. А. Колосовой
  • Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат № 34 VII вида (со структурным подразделением классов VIII вида)
  • Школа № 35 Центр «Эрэл»
  • Школа № 36 «Надежда»
  • Вечерняя школа № 37
  • Школа № 38 Саха-Канадский центр
  • Технический лицей Н. А. Алексеевой
  • Якутская городская национальная гимназия
  • Якутский городской лицей
  • Гуманитарный лицей
  • Физико-технический лицей им. В. П. Ларионова
  • Саха гимназия
  • Саха-корейская школа
  • Якутская кадетская школа-интернат
Высшие и средние специальные учебные заведения
Научные центры

Культура

Творческие союзы
Театры
Цирк
Музеи
Библиотеки
  • Детская библиотека им. А. П. Гайдара
  • Научная библиотека СВФУ
  • Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)
  • Республиканская библиотека для слепых
  • Центральная городская библиотека им. В. Г. Белинского
Другое

Экономика

Энергетика
Промышленность

Являясь административным и культурным центром региона, Якутск не располагает сколько-нибудь развитой промышленностью. Основные отрасли являются поддерживающими жизнедеятельность города. Более половины (53,3 %) приходится на продукцию топливно-энергетического комплекса, 17,7 % — пищевой промышленности, 11,1 % — алмазогранильного производства, 4,3 % — промышленности строительных материалов, 3,2 % — на продукцию металлообработки[39]. Наиболее крупные предприятия:

  • Якутский хлебокомбинат
  • Якутский гормолзавод
  • Якутская птицефабрика
  • Кангаласский угольный разрез
  • Мархинский ЗСМ
  • ЯКСМК (Якутский комбинат строительных материалов и конструкций)
  • ДСК (Домостроительный комбинат)
  • Якутский газоперерабатывающий завод
  • Завод металлоконструкций
  • Лесопилка
  • Сахабазальт
Торговля

Якутск — крупнейший центр торговли и бизнеса в Якутии, предпринимательство составляет основу экономики города. Около 60 % трудоспособных горожан, а также большое количество незарегистрированных мигрантов из районов республики и других стран (Средней Азии, Кавказа, КНР), заняты в сфере торговли и услуг. В городе работают несколько рынков (Столичный[40], Сайсары, Крытый, Строительный, Авторынок), торговые центры, оптово-розничные склады, множество магазинов и киосков. В сфере коммерческих услуг широко представлены автосервисы, кафе, мини-гостиницы, парикмахерские, частные поликлиники, прачечные, ремонт электроники, агентства недвижимости, строительные и транспортные фирмы.

Транспорт

Якутск расположен на левом берегу реки Лены в её среднем течении. Действует речной порт. Бо́льшая часть грузопотока в отсутствии железнодорожного транспорта проходит именно через речной порт. Кроме того, речной пассажирский транспорт связывает город с населёнными пунктами Якутии в бассейне Лены: Олёкминском, Сангаром, Жиганском, Тикси. В связи с экономическими и техническими причинами с 2008 года прекращены регулярные рейсы на Хандыгу.

Добраться автомобильным транспортом до Якутска сложно: федеральная трасса А360 «Лена» доходит до посёлка Нижний Бестях, расположенного на правом берегу Лены, напротив Якутска. Сообщение с Якутском: летом — грузопассажирский паром, зимой (декабрь — апрель) — по льду реки, в период ледохода и ледостава сообщение возможно только по воздуху, а также на судах с воздушной подушкой. Ещё недавно дорога имела в основном гравийное покрытие. Однако в последнее время ведутся масштабные работы по реконструкции и асфальтированию трассы. Участок Томмот — Качикатцы требует полной реконструкции, в связи с интенсивной эксплуатацией и отсутствием надлежащего технического обслуживания покрытие дороги полностью разбито. Круглогодично действует федеральная автодорога «Колыма» (Якутск — Магадан), в 2008 году велась ликвидация грунтовых разрывов[41]. В 2007 году автодорога «Вилюй» (Якутск — Вилюйск — Мирный — Ленск — Усть-Кут — Тулун) включена в список федеральных дорог. Однако фактически такой дороги не существует[42]. Участок Ленск — Усть-Кут является зимником, по которому автомобильное сообщение возможно около трёх месяцев в году. На участке Якутск — Мирный круглогодичное сообщение возможно только условно, в некоторых местах во время проливных дождей полотно дороги (как и в случае с автодорогой «Лена») превращается в болото[43]. Остальные участки также нуждаются в реконструкции.

Железнодорожное сообщение

Активно ведётся строительство Амуро-Якутской железнодорожной магистрали (АЯМ). В настоящее время по железной дороге осуществляется пассажирское движение до ст. Томмот (570 км от раз. Бестужево на БАМе), грузовое — до ст. Нижний Бестях (1239 км). Относительно конечного пункта магистрали ранее было принято решение о строительстве совмещённого железнодорожно-автомобильного моста через Лену в районе Старой Табаги и вокзала непосредственно в Якутске[44]. Возведение моста планировалось начать ещё в 2010 году[45]. Позже проект моста был отодвинут на неопределённое время в связи с возникшей необходимостью строительства моста через Керченский пролив[46][47]. Планируется продление АЯМ до Магадана[48].

Авиатранспорт

В городе действуют два аэропорта:

  • «Якутск» (основной; осуществляет внутренние республиканские, российские и международные рейсы)
  • «Маган» (запасной; расположен в одноимённом пригородном посёлке).
Общественный транспорт

Городской и пригородный пассажирский транспорт представлен автобусами. Электротранспорта нет. В советское время и в первой половине 90-х годов все городские пассажирские перевозки обеспечивало муниципальное предприятие ЯПАП-1 (Якутское пассажирское автотранспортное предприятие). Затем постепенно на городских линиях муниципальные автобусы стали вытесняться коммерческими, как и во многих других городах России. Однако в отличие от них в Якутске примерно к 2005 году произошло полное замещение муниципального транспорта коммерческим. По состоянию на ноябрь 2013 года все пассажирские перевозки на внутригородских линиях осуществляют частники, организованные в НП «Союз-Авто» под патронажем отдела транспорта городской мэрии. Действует 16 городских маршрутов, обслуживаемых почти исключительно автобусами типа ПАЗ-3205[49]. Автобусов большой вместимости на городских линиях крайне мало. Стоимость проезда на городском автобусе на начало 2016 года: при оплате наличными — 20 рублей, транспортной картой — 17 рублей. Муниципальное пассажирское автопредприятие реорганизовано в МУП «ЯПАК» (Якутская пассажирская автотранспортная компания) и, обладая небольшим парком автобусов типа ЛиАЗ-5256, обслуживает только пригородные маршруты, которые связывают Якутск с близлежащими посёлками в долине Туймаада — Кангалассами, Тулагино, Кильдямцами, Маганом, Жатаем, Хатассами, Табагой и Старой Табагой.

Существует и междугородное автобусное сообщение от автовокзала в Якутске, оно связывает столицу со сравнительно близкими, так называемыми «подгородными» улусами — Намским, Хангаласским, Мегино-Кангаласским, Амгинским, Чурапчинским, Таттинским и Усть-Алданским. Правда, кроме первых двух, все они находятся на другой стороне реки (так называемые «заречные» районы), поэтому с ними прямое сообщение из Якутска существует только в зимнее время. Также из Якутска ходят рейсовые автобусы до Алдана — до железной дороги.

Такси

В Якутске работают множество частных таксомоторных служб — полулегальные (с собственным автопарком, «шашечками», единой цветовой гаммой) и нелегальные (без каких либо атрибутов такси, водители на своих личных автомобилях). Счётчики отсутствуют, оплата оговаривается заранее и как правило зависит от расстояния. Между Якутском и другими населёнными пунктами Якутии пассажирские перевозки осуществляют т. н. «улусные такси» (нелегальные частные перевозчики).


Средства массовой информации

Газеты
  • «Саха сирэ»
  • «Кыым»
  • «Якутия»
  • «Наше время»
  • «Наш университет»
  • «Якутск вечерний»
  • «Она+»
  • «Ил Тумэн» (парламентская газета)
  • «Молодёжь Якутии»
  • «Московский комсомолец в Якутии»
  • «Из рук в руки»
  • «Голос профсоюза»
  • «Коммунист»
  • «Орто дойду сонуннара»
  • «Спорт Якутии»
  • «Якутский университет»
  • «Моя квартира в Якутии»
  • «Кылыhах»
  • «Ленский водник»
  • «Всё для Вас»
  • «Вторник. Реклама-бизнес»
  • «Коммерческий вестник Якутии»
  • «Эхо столицы»
  • «Киин куорат»
  • «Жёлтый Якутск»
  • «Криминальная Якутия»
  • «Туймаада уоттара» («Огни Туймаады»)
  • «Вести Якутии»
  • «Жизнь Якутска»
Журналы
  • «Чолбон»
  • «Open. Открытый университет»
  • «Полярная звезда»
  • «Байанай»
  • «Журфикс»
  • «Илгэ»
  • «Илин»
  • «Ангел в ладошке»
  • «Көмүөл»
  • Каталог «Ковровый центр»
  • «Сезон идей»
  • «Вестник Республиканского хореографического училища»
  • «Наука и образование»
  • «Народное образование Якутии»
  • «Предприниматель Якутии»
  • «Якутск строительный»
  • Деловой журнал «Эксперт цен»
  • «Якутский медицинский журнал»
  • «Саха — спорт»
  • «Родительский»
  • «Үйэ»
Информационные агентства
  • Якутск.Ru
  • Якутия.Инфо
  • Якутское Саха информационное агентство (ЯСИА)
  • Интернет-портал News.Ykt.Ru
  • ИА SakhaLife.ru
Негосударственные телекомпании
  • ЗАО Вещательная компания «ХОТУ»
  • ОАО «Телеканал Саха ТВ»
  • ООО ТРК «Алмаз»
  • ООО «Медиа-холдинг „Столица“»
  • ООО «Город-ТВ» телеканал «Якутск ТВ»
Радиостанции[50]

Спорт

В городе имеются современный ледовый дворец «Эллэй Боотур», стадионы с искусственным покрытием «Туймаада», «Юность», дворец спорта «50 лет Победы», спортивные комплексы «Триумф», «Стерх», «Тандем», «Самородок», «Чолбон», «Долгун», «Модун», «Дохсун» (крытый футбольный манеж), республиканский ипподром и другие спортивные сооружения.

На российской арене город представляет мини-футбольный клуб «Заря». В 2008 году команда заняла 4-е место в Высшей лиге чемпионата России по мини-футболу, втором по силе дивизионе в структуре российского мини-футбола.

В разные годы город представляли футбольный клуб «Динамо», баскетбольный клуб «Саха», женский волейбольный клуб «Якутяночка», минифутбольный клуб «Сахаинкас», футзальный клуб «Факел».

С 2011 года футбольный клуб «Якутия» вновь вышел на профессиональный уровень и является участником второго дивизиона чемпионата России по футболу, зона «Восток».

В 2007 году в Якутске проходили Чемпионат России по боксу и первый Кубок мира по футзалу, который триумфально выиграла сборная России, составленная из игроков двух команд из Якутии: нерюнгринского «Концентрата» и мирнинской «Алмаз-АЛРОСА».

Якутск является местом проведения Международных спортивных игр «Дети Азии». Они проводились в 1996, 2000, 2004, 2008 и 2012 годах.

В 2011 году в Якутске проходили чемпионаты России по спортингу (вид спортивно-охотничьей стрельбы по тарелочкам) и вольной борьбе.

С 4 по 5 июля 2012 года в Якутске проходил форум «Россия — спортивная держава».

В 2014 году в городе прошёл первый чемпионат мира по мас-рестлингу[51].

С 2005 в городе бурно развивается велосипедное движение. Так как город окружает плоскогорье, популярность набрали такие виды спорта, как даунхилл и фрирайд. Регулярно проводятся соревнования.

Религия

Религиозные организации в Якутске представлены достаточно широко, есть целый ряд молитвенных домов, в которых отправляется религиозный культ различных религий.

Русская православная церковь
Традиционная якутская религия Аар Айыы
Старообрядческая церковь
Католицизм
Ислам
Буддизм
  • 1 октября 2014 года в Якутске открылся Дацан, на открытии присутствовал глава Буддийской традиционной Сангхи России Дамба Аюшеев — XIV Пандито Хамбо лама[56].
Другие конфессии

Достопримечательности

«Старый город» — историко-архитектурный комплекс, квартал в центре города, на территории которого сосредоточены постройки, воссоздающие внешний облик старого Якутска. Торговые ряды «Кружало», здание Русско-Азиатского банка, Градоякутская Преображенская церковь, башня острога, основанного Петром Бекетовым и др. Большинство деревянных построек комплекса — заново отстроенные копии полуразрушенных, сгоревших, либо демонтированных в предыдущие годы зданий. Например, башня острога — памятник русского деревянного оборонного зодчества, символ Якутска, размещённый в центре флага города — долгое время находилась на территории Якутского краеведческого музея (ныне Объединённый музей истории и культуры народов Севера им. Е. М. Ярославского). В августе 2002 года башня сгорела в результате детской шалости. Около двух лет спустя башня была воссоздана по сохранившемся чертежам в микрорайоне «Старый город».

Также представляет интерес шахта Шергина — исследовательский колодец XIX в. глубиной более 100 м.

Города-побратимы

С 2006 года является членом Евроазиатского регионального отделения Всемирной организации «Объединённые города и местные власти» (ОГМВ).

Почётные граждане города

1913

1969

1972

1976

1977

1982

1992

1996

1997

2000

  • Иван Иванович Подойницын — директор Государственного академического ордена «Знак Почёта» Русского драматического театра им. А. С. Пушкина.

2001

2006

Напишите отзыв о статье "Якутск"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [kazachiy-krug.ru/stati/slava-kazachja/pokoriteli-sibiri-jakutskie-kazaki ПОКОРИТЕЛИ СИБИРИ ЯКУТСКИЕ КАЗАКИ]
  3. 1 2 3 4 5 [www.MojGorod.ru/r_saha/jakutsk/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Якутск]. Проверено 21 июня 2014. [www.webcitation.org/6QUaXN1lX Архивировано из первоисточника 21 июня 2014].
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=80 Первая Всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года. Якутская область]. Проверено 26 октября 2013. [www.webcitation.org/6Ked2KMGf Архивировано из первоисточника 26 октября 2013].
  5. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/doc_2011/year/year2011.rar Города с численностью населения 100 тысяч и более человек]. Проверено 17 августа 2013. [www.webcitation.org/6IwEVhQDg Архивировано из первоисточника 17 августа 2013].
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  7. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  8. istmat.info/files/uploads/41385/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_1998_g.pdf Российский статистический ежегодник, 1998 год
  9. 1 2 3 4 5 6 [istmat.info/files/uploads/18276/stat._ezh._rf_1994_demografiya.pdf Российский статистический ежегодник. 1994]. Проверено 18 мая 2016. [www.webcitation.org/6havzaqeP Архивировано из первоисточника 18 мая 2016].
  10. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  11. istmat.info/files/uploads/15623/narodnoe_hozyaystvo_sssr_1922-1982.pdf Народное хозяйство СССР 1922-1982 (Юбилейный статистический ежегодник)
  12. 1 2 3 4 5 [istmat.info/files/uploads/21317/nx_5.pdf Российский статистический ежегодник. Госкомстат, Москва, 2001]. Проверено 12 мая 2015. [www.webcitation.org/6YTAdIBYK Архивировано из первоисточника 12 мая 2015].
  13. [istmat.info/node/9301 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibsmTCzx Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  14. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  15. istmat.info/files/uploads/43527/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_2002.pdf Российский статистический ежегодник.2002 : Стат.сб. / Госкомстат России. – М. : Госкомстат России, 2002. – 690 с. – На рус. яз. – ISBN 5-89476-123-9 : 539.00.
  16. [istmat.info/files/uploads/45329/4naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1997 год]. Проверено 22 мая 2016. [www.webcitation.org/6hgu1uysU Архивировано из первоисточника 22 мая 2016].
  17. [istmat.info/files/uploads/45390/07naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1999 год]. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/6iFtH0ncF Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  18. [istmat.info/files/uploads/45859/07_naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 2000 год]. Проверено 13 июня 2016. [www.webcitation.org/6iEZWj71Q Архивировано из первоисточника 13 июня 2016].
  19. [sakha.gks.ru/Lists/20101/Attachments/3/03_городское%20и%20сельское%20население.xls Численность городского и сельского населения Республики Саха (Якутия)] (xls). Проверено 10 января 2013. [www.webcitation.org/6E00BDnPV Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  20. [istmat.info/files/uploads/46358/r_05.doc Российский статистический ежегодник. 2004 год]. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8CpoAFw Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  21. [www.gks.ru/doc_2006/year06.zip Российский статистический ежегодник, 2006 год]. Проверено 10 мая 2016. [www.webcitation.org/6hOshFzaj Архивировано из первоисточника 10 мая 2016].
  22. [www.gks.ru/doc_2007/year07.zip Российский статистический ежегодник, 2007 год]. Проверено 11 мая 2016. [www.webcitation.org/6hQQ7a7Wb Архивировано из первоисточника 11 мая 2016].
  23. [www.gks.ru/doc_2008/year08.zip Российский статистический ежегодник, 2008 год]. Проверено 12 мая 2016. [www.webcitation.org/6hRnlxWIM Архивировано из первоисточника 12 мая 2016].
  24. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  25. [sakha.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sakha/resources/4c22eb804e8ba4699a749f7904886701/01-05.xls Всероссийская перепись населения 2010 года. Якутия. Таб. 5. Численность населения по районам, городским и сельским населённым пунктам]. Проверено 5 апреля 2016. [www.webcitation.org/6gY1ButF3 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2016].
  26. [www.gks.ru/bgd/regl/b11_04/IssWWW.exe/Stg/d04/3-p03.htm Города с численностью населения 100 тысяч человек и более на 1 января 2011 года]. Проверено 8 мая 2016. [www.webcitation.org/6hLcuDj33 Архивировано из первоисточника 8 мая 2016].
  27. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  28. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  29. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst98/DBInet.cgi?pl=8112027 Якутия. Оценка численности населения на 1 января 2009-2015 годов
  30. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  31. с учётом городов Крыма
  32. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]
  33. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol1/pub-01-05.xlsx Том 1. Численность и размещение населения. 5. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских населенных пунктов, сельских населенных пунктов – районных центров и сельских населенных пунктов с населением 3 тысячи человек и более] // [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/itogi_2010.htm Итоги Всероссийской переписи населения]. — 2012.
  34. [sakhanews.ru/65321.html Федеральный информационный портал «SakhaNews»]
  35. [www.nvpress.ru/society/1094 Туйара Торговкина: «Все, кому нужно было уехать, уехали» :: NVPRESS // Якутия в наше время]
  36. [www.7law.info/base11/part9/d11ru9108.htm Постановление Госсобрания (Ил Тумэн) РС(Я) от 03.11.2004 ГС № 792-III «О включении посёлка Марха в городскую черту города Якутска»]. Российский правовой портал «Семёрка». [www.webcitation.org/619aCl82E Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  37. [www.7law.info/base11/part9/d11ru9109.htm Постановление Госсобрания (Ил Тумэн) РС(Я) от 03.11.2004 ГС № 793-III «О включении посёлка Кангалассы в городскую черту города Якутска»]. Российский правовой портал «Семёрка». [www.webcitation.org/619aEjgRU Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  38. [www.7law.info.ru/base99/part0/d99ru0690.htm Закон Республики Саха (Якутия) от 30.11.2004 174-3 № 355-III «Об установлении границ территорий и о наделении статусом городского округа муниципальных образований Республики Саха (Якутия)»]. Российский правовой портал «Семёрка». [www.webcitation.org/619aGSh4z Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  39. [www.yakutsk-city.ru/pageview.php?page=numbers&section=3 «Якутск в цифрах. Промышленность»](недоступная ссылка — история). Официальный сайт Администрации ГО «Якутск». [web.archive.org/20071020213752/www.yakutsk-city.ru/pageview.php?page=numbers&section=3 Архивировано из первоисточника 20 октября 2007].
  40. [blog.svinchukov.ru/2015/03/24/rynok-v-yakutske/ Рынок в Якутске. Фоторепортаж]
  41. [www.ysia.ru/view.asp?id=050808_27 «В. Штыров: План по строительству автодорог должен быть выполнен»](недоступная ссылка — история). Якутское-Саха Информационное Агентство.
  42. [www.ysia.ru/view.asp?id=210907_05 «Приангарье и Якутию объединит дорога»](недоступная ссылка — история). Якутское-Саха Информационное Агентство.
  43. [gudok.ru/index.php/62822 «„Вилюй“ станет твёрдым»]. Гудок.RU. [www.webcitation.org/619aIDj1G Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  44. [il-tumen.sakha.ru/?id=8635&y=2005&m=11 «Строительство моста через Лену начнётся в 2008 году»]. Официальный сайт Госсобрания (Ил Тумэн) РС (Я). [www.webcitation.org/619aM2ozx Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  45. [www.riarealty.ru/ru/article/29663.html «Главгосэкспертиза РФ одобрила проект автомобильно-железнодорожного моста через реку Лену»]. РИА Новости Недвижимость. [www.webcitation.org/619aNnkBC Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  46. [www.vedomosti.ru/realty/news/37753701/stroitelstvo-mosta-cherez-lenu-stoimostyu-svyshe-70-mlrd-rub Отложено строительство моста через Лену стоимостью свыше 60 млрд рублей] (23.12.2014).
  47. [yakutsk.bezformata.ru/listnews/mosta-cherez-reku-lena/26354808/ По мнению Владимира Путина, строительство моста через реку Лена в Якутии нецелесообразно]
  48. [doc.rzd.ru/doc/public/ru?id=3997&layer_id=5104&STRUCTURE_ID=704#5455 Распоряжение Правительства РФ от 17.06.2008 № № 877-р "О Стратегии развития железнодорожного транспорта в Российской Федерации до 2030 года"]. РЖД.
  49. [edsbus.ru/ Сайт Единой диспетчерской службы г. Якутска]
  50. vcfm.ru/vc/Cities/yakutsk.htm - ТВ и Радио в Якутске
  51. Григорьев, Владимир. [modun.ru/2014/12/в-якутске-подвели-итоги-чемпионата-ми/ В Якутске подвели итоги Чемпионата мира по мас-рестлингу]. ГБУ Р(С)Я «Республиканский центр национальных видов спорта им. В.Манчаары» (11 декабря 2014). — Главные новости. Проверено 15 декабря 2014.
  52. 1 2 web.archive.org/web/20060302111400/orel3.rsl.ru/regions/65.pdf Панорама культурной жизни регионов России в сети Интернет. Республика Саха (Якутия) — о религиозной ситуации в разделе 1.10
  53. [pravostok.ru/ru/church/fareast/eparchy/jakutsk/parish/?id=260 Якутск — Свято-Покровский женский монастырь]
  54. [www.donbosko.ru/m/1/12/missiya.html donbosko.ru — Салезианцы — Миссия]
  55. [www.regions.ru/news/1900124/ REGIONS.RU — новости Федерации | Якутск. Сегодня откроется самая северная мечеть России]
  56. [sakha.today/kultura/dacan-2/ Егор Борисов принял делегацию Буддийской традиционной Сангхи России | SakhaToday]
  57. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.

Литература

Ссылки

  • [www.якутск.рф/ Официальный сайт мэрии города]
  • [www.yakutskhistory.net/ Сайт yakutskhistory.net]
  • [www.yakutskcity.com/ YakutskCity.com — Гид по Якутску]
  • Султанов Н. В. [ostrog.ucoz.ru/publikacii/4_44.htm Остатки якутскаго острога и некоторых других памятников деревяннаго зодчества в Сибири].
  • Листы топографической карты [lxandrew.users.photofile.ru/photo/lxandrew/96670985/129795508.jpg P-52-068-C,D] и [lxandrew.users.photofile.ru/photo/lxandrew/96670985/129725909.jpg P-52-080-A,B]
  • [blog.svinchukov.ru/2015/01/29/yakutsk-prednovgodnij/ Якутск предновогодний.] Фоторепортаж
  • Список памятников культурного наследия Якутска в Викигиде

Отрывок, характеризующий Якутск

– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.