Ашер, Яаков

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Яаков Ашер»)
Перейти к: навигация, поиск
Яаков Эшер
ивр.יעקב אשר‏‎
Дата рождения

2 июля 1965(1965-07-02) (58 лет)

Место рождения

Рамат-Ган, Израиль

Гражданство

Израиль

Созывы кнессета

19, 20

Партия

Яхадут ха-Тора

Яаков Ашер (ивр.יעקב אשר‏‎, род. 2 июля 1965 года, Рамат-Ган, Израиль) — израильский политик, бывший мэр города Бней-Брак (2008-2013), депутат кнессета 19-го созыва от фракции Яхадут ха-Тора.



Биография

Яаков Ашер родился 2 июля 1965 года в городе Рамат-Гане, где и прошли его детство и юность[1]. Он проходил службу в Армии обороны Израиля в звании рядового[2].

Прежде чем стать мэром Бней-Брака в 2008 году, Яаков Ашер на протяжении многих лет занимал разные посты в мэрии этого города. По заявлениям самого Ашера, его решение начать политическую карьеру было сделано под влиянием раввина Аарона Йеуды Лейба Штейнмана[1].

В ходе формирования партийного списка партии Дегель ха-Тора перед выборами в кнессет 19-го созыва он занял третье место, а также седьмое место в объединенном списке Яхадут ха-Тора[1].

В кнессете 19-го созыва Ашер вошел в комиссию по экономике, комиссию по образованию, культуре и спорту, комиссии по правам ребенка, а также подкомиссии по борьбе с дорожными авариями[2].

Яаков Ашер женат, живёт в Бней-Браке. На момент избрания депутатом кнессета Ашер имел семь детей и двоих внуков[1]. Владеет английским языком, ивритом и идишем[2].

Напишите отзыв о статье "Ашер, Яаков"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Джереми Шарон. [www.jpost.com/Features/In-Thespotlight/Meet-the-MK-Yaacov-Asher&usg=ALkJrhiNhCOQqcjbQYwwsNOr_GOvCyfuiA Meet the MK: Ya’acov Asher] (англ.), The Jerusalem Post (2 октября 2013 года). Проверено 4 января 2015.
  2. 1 2 3 [www.knesset.gov.il/mk/ru/mk_ru.asp?mk_individual_id_t=861 Ашер, Яаков (рус.)] ([www.knesset.gov.il/mk/eng/mk_eng.asp?mk_individual_id_t=861 англ.], [www.knesset.gov.il/mk/heb/mk.asp?mk_individual_id_t=861 ивр.]) на сайте кнессета

Ссылки

  • [www.knesset.gov.il/mk/ru/mk_ru.asp?mk_individual_id_t=861 Ашер, Яаков (рус.)] ([www.knesset.gov.il/mk/eng/mk_eng.asp?mk_individual_id_t=861 англ.], [www.knesset.gov.il/mk/heb/mk.asp?mk_individual_id_t=861 ивр.]) на сайте кнессета

Отрывок, характеризующий Ашер, Яаков

– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.