29-й кинофестиваль «Сандэнс»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
29-й кинофестиваль «Сандэнс»
Общие сведения
Дата проведения

с 17 по 27 января 2013 года

Место проведения

США США, Парк-Сити

 < 28-й 

29-й кинофестиваль независимого кинематографа «Сандэнс» прошёл с 17 по 27 января 2013 года в Парк-Сити (штат Юта, США). Киносмотр открылся показом картины «Летний май» американского режиссёра Шерин Дабис, фильмом закрытия стала биографическая драма «Джобс: Империя соблазна» с Эштоном Кутчером в главной роли.

На кинофестивале в 2013 году традиционно были представлены четыре основные секции: художественные фильмы («Драматическое кино») и документальные, обе программы, в свою очередь, были разделены на национальную часть и мировую. Преобладали дебютные картины режиссёров, посвящённые социальным проблемам.





Ход фестиваля. Аналитика

12146 фильмов было прислано для участия в смотре в 2013 году, что на 429 лент больше чем в 2012[1]. Для демонстрации на фестивале были отобраны только 119 из них, для 103 картин этот показ стал премьерным[2]. Из них 51 картина была создана начинающими кинематографистами и 27 — режиссёрами, принимавшими ранее участие в смотре[3]. Впервые в истории Сандэнса около половины фильмов было снято режиссёрами-женщинами. Среди режиссёров, чьи работы были представлены в программе драматических фильмов, оказалось восемь женщин и ровно столько же мужчин. Такая же ситуация сложилась и в конкурсе документального кино[4]. В рамках фестиваля были представлены фильмы 32 государств[2].

Биеннале был открыт 17 января 2013 года драмой Шерин Дабис «Летний май» — совместного проекта Иордании, Катара и США[5][6]. Картина была положительно принята зрителями, что вполне характерно для Сандэнса, на котором, по мнению журналистов, сохраняется дружественная атмосфера[7]. Несмотря на то, что в лентах конкурсных программ преобладали социальные проблемы, фестиваль обошёлся без курьёзов и скандалов[8]. В продемонстрированных на фестивале затрагивались проблемы взросления подростков и их взаимоотношения со сверстниками («Захватывающее время»)[9], отчуждения и одиночества человека в современных социальных условиях («Эммануэль и правда о рыбах»[10], «Примесь»), кризис среднего возраста («Полуденная нега»), проблемы сексуальных меньшинств («Во имя...») и прочие. В рамках внеконкурсной программы были продемонстрированы дебютная режиссёрская работа Джозефа Гордон-Левитта «Страсти Дон Жуана», получившее разгромные рецензии от фестивальных критиков произведение «Влюбиться до смерти», заключительная часть трилогии Ричарда Линклейтера «Перед полуночью», а также драма «Лавлэйс»[11]. Фильмом закрытия стала биографическая драма «Джобс: Империя соблазна», после чего был объявлены лауреаты премий смотра[12]. Победителя в программе драматических фильмов высоко оценила пресса, и после демонстрации этот фильм считался фаворитом фестиваля[13]. В целом вся программа биеннале была положительно принята аналитиками[14]. Журналист Hollywood.com Мэтт Пэтчс назвал конкурсную программу сильной и наиболее интересной в истории фестиваля после прошлогоднего показа, где победителем стала картина «Звери дикого Юга».

Жюри

19 декабря 2012 года на официальном сайте фестиваля было объявлено о составе жюри в рамках программы 29-го смотра[15]. В него входило девятнадцать человек, разделённых на несколько категорий, созданных для награждения в четырех основных конкурсных программах и секции короткометражных фильмов[15]. Ещё пять человек, отобранных для вручения приза Альфреда П. Слоана, были объявлены 17 января 2013 года[16]. Ниже представлены все члены жюри и конкурсные программы, которые они оценивали.

Документальный фильм

Документальное фильм (Программа «Мировое кино»)

  • Шон Фарреллъ
  • Роберт Хоук
  • Анат Сиди


Драматический фильм

Драматический фильм (Программа «Мировое кино»)


Приз Альфреда П. Слоана

Короткометражный фильм


Конкурсные категории

Лауреат Гран-при выделен отдельным цветом.
Лауреат специального приза жюри выделен отдельным цветом.

«Драматический фильм»

Название Оригинальное название Режиссёр
«Станция "Фрутвэйл"» Fruitvale station Райан Куглер
«Убей своих любимых» Kill Your Darlings Джон Крокидас
«Захватывающее время» The Spectacular Now Джеймс Понсольдт
«Эммануэль и правда о рыбах» Emanuel and the Truth about Fishes Франческа Грегорини
«Остинленд» Austenland Джеруша Хесс
«Примесь» Upstream Color Шэйн Кэррат
«Мать Джорджа» Mother of George Эндрю Досунму
«Игрушечный дом» Toy's House Джордан Вогт-Робертс
«Спасатель» The Lifeguard Лиз Гарсиа
«В мире...» In a World... Лэйк Белл
«Сотрясение» Concussion Стэйси Пассон
«Полуденная нега» Afternoon Delight Джилл Солоуэй
«Трогательное чувство» Touchy Feely Линн Шелтон
«Разве это не святые тела» Ain't Them Bodies Saints Дэвид Лоури
«Летний май» May in the Summer Шерин Дабис

«Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)

Название Оригинальное название Режиссёр Страна
«Картофель» Jiseul Муэль О. Республика Корея Республика Корея
«По кругу» Krugovi Срджан Голубович Сербия Сербия
Германия Германия
Франция Франция
Словения Словения
«Метро Манила» Metro Manila Шон Эллис Великобритания Великобритания
Филиппины Филиппины
«В один прекрасный день» Un giorno devi andare Джорджо Диритти Италия Италия
Франция Франция
«Грядущее» Il futuro Алисия Шерсон Италия Италия
Чили Чили
Германия Германия
«Хьюстон» Houston Бастиан Гюнтер Германия Германия
США США
«Кристал Фэйри» Crystal Fairy Себастьян Силва Чили Чили
«Прочный» Nieulotne Яцек Борцух Польша Польша
Испания Испания
«Шоппинг» Shopping Марк Альбистон, Луис Сазерленд Новая Зеландия Новая Зеландия
«Солдат Жаннетт» Soldate Jeannette Даниэль Хёсл Австрия Австрия
«Вайма (Афганская история любви)» Wajma Бармак Акрам Афганистан Афганистан
«Чего они не говорят, когда говорят о любви» Yang tidak dibicarakan ketika membicarakan cinta Мули Сюлия Индонезия Индонезия

«Документальный фильм»

Название Оригинальное название Режиссёр
«Кровный брат» Blood Brother Стив Хувер
«Бог любит Уганду» God Loves Uganda Роджер Росс Уильямс
«Армия Гидеона» Gideon's Army Доун Портер
«99%: The Occupy Wall Street Collaborative Film» 99%: The Occupy Wall Street Collaborative Film Сборник
«Милашка и боксер» Cutie and the Boxer Захари Хейнзерлинг
«В двадцати футах от того, чтобы стать звездой» Twenty Feet from Stardom Морган Невилл
«Облава» Manhunt Грег Баркер
«Наркокультура» Narco Cultura Шол Шварц
«Грязные войны» Dirty Wars Рик Роули
«Американское обещание» An American Promise Джо Брюстер, Мишель Стефенсон
Blackfish Габриэлла Копейтуайте
«Гражданин Кох» Citizen Koch Карл Дил, Тиа Лессин
«Дорога Валентина» Valentine Road Марта Каннингэм
Life According to Sam Шин Файн, Андреа Никс
«Бог любит Уганду» God Loves Uganda Роджер Росс Уильямс

«Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)

Название Оригинальное название Режиссёр Страна
«Река меняет течение» A River Changes Course Каляни Мам. Камбоджа Камбоджа
«Показательный процесс: История Pussy Riot» Показательный процесс: История Pussy Riot Майк Лернер, Максим Поздоровкин Россия Россия
Великобритания Великобритания
«Огонь в крови» Fire in the Blood Дилан Мохан Грей Индия Индия
«Что за Даяни Кристал?» Who is Dayani Cristal? Марк Монро Великобритания Великобритания
Мексика Мексика
«Падший город» Fallen City Жао Ки КНР КНР
Япония Япония
«Встречи (фильм, 2013)» The Summit Ник Райан Ирландия Ирландия
Великобритания Великобритания
Швейцария Швейцария
The Moo Man Энди Хиткот Великобритания Великобритания
«Площадь» The Square (El Midan) Джехэн Нуджейм Египет Египет
США США
«Google и всемирный мозг» Google and the World Brain Бен Льюис Испания Испания
«Машина, в которой всё исчезает» Manqana, romelic kvelafers gaaqrobs Тинатин Гурчиани Грузия Грузия
«Сальма» Salma Ким Лонджинотто Индия Индия
Великобритания Великобритания
«Проект Стюарт Холл» The Stuart Hall Project Джон Акомфрах Великобритания Великобритания

Награды

  • Гран-при в категории «Документальный фильм»
    • «Кровный брат», реж. Стив Хувер
  • Гран-при в категории «Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «Река меняет течение», реж. Каляни Мам
  • Гран-при в категории «Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «Картофель», реж.
  • Гран-при в категории «Драматический фильм»
    • «Фрутвэйл», реж. Райан Куглер
  • Специальный приз жюри в категории «Документальный фильм»
    • «Американское обещание», реж. Мишель Стефенсон
    • «Неравенство для всех» реж. Джейкоб Корнблут
  • Специальный приз жюри в категории «Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «Показательный процесс: История Pussy Riot», реж. Майк Лернер и Максим Поздоровкин
  • Специальный приз жюри в категории «Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «Круги», реж. Срджан Голубович
  • Специальный приз жюри в категории «Драматический фильм»
    • «Захватывающее время», реж. Джеймс Понсольдт
    • «Примесь», реж. Шэйн Кэррат
  • Приз за режиссёрскую работу в категории «Документальный фильм»
    • Захари Хейнзерлинг («Милашка и боксер»)
  • Приз за режиссуру в категории «Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • Тинатин Гурчиани («Manqana, romelic kvelafers gaaqrobs»)
  • Приз за режиссуру в категории «Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • Себастьян Силва («Кристал Фэйри»)
  • Приз за режиссуру в категории «Драматический фильм»
    • Джилл Солоуэй («Полуденная нега»)
  • Приз за операторскую работу в категории «Документальный фильм»
    • Рик Роули («Грязные войн»)
  • Приз за операторскую работу в категории «Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • Марк Сильвер («Что за Даяни Кристал?»)
  • Приз за операторскую работу в категории «Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • Михал Энглерт («Прочный»)
  • Приз зрительских симпатий в категории «Короткометражный фильм»
    • «Catnip: Egress to Oblivion?»
  • Приз зрительских симпатий в категории «Документальный фильм»
    • «Кровный брат»
  • Приз зрительских симпатий в категории «Документальный фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «The Square (El Midan)»
  • Приз зрительских симпатий в категории «Драматический фильм» (Программа «Мировое кино»)
    • «Метро Манила»
  • Приз зрительских симпатий в категории «Драматический фильм»
    • «Фрутвэйл»
  • Приз имени Альфреда Слоуна
    • «Компьютерные шахматы»
  • Приз за работу сценариста имени Валдо Солта
  • Гран-при в категории «Короткометражный фильм»
    • «Свисток»

Приобретения

Ниже представлены картины, которые заинтересовали кинокомпании и были куплены ими для проката[17].

Кинокомпания Название Оригинальное название
A24 Films «Захватывающее время» The Spectacular Now
CBS Films (англ.) «Игрушечный дом» Toy’s House
eOne (англ.) We Are What We Are
Exclusive Releasing «Две матери» Two Mothers
Fox Searchlight «Дорога, дорога домой» The Way, Way Back
Icarus Films The Machine Which Makes Everything Disappear
IFC Films (англ.) «Разве это не святые тела» Ain’t Them Bodies Saints
«Король Сохо» The Look of Love
Magnolia Pictures (англ.) Blackfish
«Повелитель лавин» Prince Avalanche
«З/Л/О 2» V/H/S/2
Mundial «Что за Даяни Кристал?» Who Is Dayani Cristal?
Open Road Films (англ.) «Джобс: Империя соблазна» jOBS
Oscilloscope Laboratories (англ.) Mother of George
Participant Media (англ.) 99 %-The Occupy Wall St. Collaborative Film
Phase 4 Films (англ.) Milkshake
«Новобрачные» (англ.) Newlyweds
RADiUS-TWC «Сотрясение» (англ.) Concussion
«Милашка и боксер» Cutie and the Boxer
Inequality for All
«Лавлейс» Lovelace
Twenty Feet From Stardom
Relativity Media «Страсти Дон Жуана» Don Jon’s Addiction
Sony Pictures Classics (англ.) «Остинленд» (англ.) Austenland
«Перед полуночью» Before Midnight
«Убей своих любимых» Kill Your Darlings
Showtime Networks (англ.) History of the Eagles Part 1
The Weinstein Company «Станция „Фрутвэйл“» Fruitvale station

Напишите отзыв о статье "29-й кинофестиваль «Сандэнс»"

Примечания

  1. [www.sundance.org/press-center/release/2013-sundance-film-festival-announces-feature-film-awards/ 2013 Sundance Film Festival Announces Feature Film Awards] (англ.). sundance.org. (26 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d2wlHr Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  2. 1 2 David Germain. [bigstory.ap.org/article/indie-time-sundance-sets-focus-low-budget-film Indie Time: Sundance Sets Focus On Low-Budget Film] (англ.). Associated Press (16 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d40qxJ Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  3. Sandy Cohen. [thegrio.com/2013/01/17/robert-redford-diversity-reigns-at-sundance-festival/ Robert Redford: Diversity reigns at Sundance Festival] (англ.). Associated Press. The Grio (26 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d4jiZB Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  4. David Germain. [bigstory.ap.org/article/women-win-equal-time-sundance-drama-competition Women win equal time in Sundance drama competition] (англ.). Associated Press. Associated Press (18 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d5eQNp Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  5. David Fear. [www.timeout.com/newyork/film/sundance-film-festival-2013-may-in-the-summer-and-crystal-fairy-open-the-fest Sundance Film Festival 2013: May in the Summer and Crystal Fairy open the fest] (англ.). Time Out Worldwide. Time Out Worldwide (18 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d6PQaY Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  6. Marshall Heyman. [online.wsj.com/article/SB10001424127887324468104578247591505902164.html At Sundance, Park City Is Pop-Up City] (англ.). The Wall Street Journal. The Wall Street Journal (17 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d8Ahc9 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  7. Alexei Barrionuevo. [www.nytimes.com/2013/01/27/realestate/big-deal-selling-a-dream-at-sundance.html?adxnnl=1&pagewanted=all&adxnnlx=1365503646-P1vR8KyPj9z151kUr3fK/A Selling a Dream at Sundance] (англ.). The New York Times. The New York Times (24 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d8wt8E Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  8. Владимир Лященко. [www.gazeta.ru/culture/2013/01/29/a_4944725.shtml По другую сторону от Голливуда] (рус.). Газета.Ru. Газета.Ru (27 января 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1d9jts1 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  9. Ed Gibbs. [www.guardian.co.uk/film/2013/jan/29/sundance-the-spectacular-now-first-look-review Sundance film festival 2013: The Spectacular Now – first look review] (англ.). The Guardian. The Guardian (27 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dDrtsF Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  10. Meredith Alloway. [thescriptlab.com/sundance-film-festival/2130-emanuel-and-the-truth-about-fishes-sundance-2013 Emanuel and the Truth About Fishes: Sundance] (англ.). The Script Lab. The Script Lab (25 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dEjI2G Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  11. Steven Zeitchik. [articles.latimes.com/2013/jan/21/entertainment/la-et-mn-sundance-2013-richard-linklater-before-midnight-reviews-release-date-ethan-hawke-julie-delpy-20130121 Sundance 2013: In Linklater's 'Before Midnight,' a new day dawns] (англ.). Los Angeles Times. Los Angeles Times (21 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dFgLhl Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  12. Justin Lowe. [www.hollywoodreporter.com/movie/jobs/review/415643 jOBS: Sundance Review] (англ.). The Hollywood Reporter. The Hollywood Reporter (26 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dGaKXe Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  13. [www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.deutschland-filme-aus-deutschland-gewinnen-bei-sundance-festival.275b019f-e916-4340-a344-6acb6fa528a4.html Filme aus Deutschland gewinnen bei Sundance-Festival] (нем.). Abendzeitung. Abendzeitung (24. Januar 2013). Проверено 9 апреля 2013.
  14. Logan Hill. [www.esquire.com/blogs/culture/best-films-of-sundance-week-one-15008391 The Best Films of Sundance (So Far...)] (англ.). Esquire. Esquire (24 January 2013). Проверено 9 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dPE0xP Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  15. 1 2 [www.sundance.org/festival/release/sundance-institute-announces-jury-members-for-2013-sundance-film-festival/ Sundance Institute Announces Jury Members for 2013 Sundance Film Festival] (англ.). Sundance Institute. www.sundance.org (19 December 2012). Проверено 7 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dQeURr Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  16. [www.sundance.org/press-center/release/sundance-institute-and-alfred-p-sloan-mark-10th-anniversary-of-collaborati/ Sundance Institute and Alfred P. Sloan Mark 10th Anniversary of Collaboration] (англ.). Sundance Institute. www.sundance.org (17 January 2013). Проверено 7 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dRdTBM Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  17. Germain Lussier. [www.slashfilm.com/2013-sundance-update-a-first-half-recap-including-all-the-latest-acquisitions-like-the-way-way-back-toys-house-kill-your-darlings-and-more/ 2013 Sundance Update: A First Half Recap Including All The Latest Acquisitions Like ‘Prince Avalanche,’ ‘Toy’s House,’ ‘Kill Your Darlings’ And More] (англ.). /Film (23 January 2013). Проверено 16 февраля 2016. [www.webcitation.org/6G1dSkkBF Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.sundance.org/ Официальный сайт кинофестиваля «Сандэнс»] (англ.). Sundance Institute. Проверено 7 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G1dTI3Wo Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий 29-й кинофестиваль «Сандэнс»

– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.