A Real Live One
Поделись знанием:
К:Альбомы 1993 года
Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
A Real Live One | ||||
Концертный альбом Iron Maiden | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Жанр |
хэви-метал | |||
Длительность |
58:50 | |||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Iron Maiden | ||||
|
A Real Live One — концертный альбом британской рок-группы Iron Maiden, вышедший в 1993 году.
Содержание
Об альбоме
Треки альбома были записаны на 9-ти различных концертных площадках Европы во время мирового турне Fear of the Dark. В этот альбом включены композиции периода от Somewhere in Time (1986) до Fear of the Dark (1992), в то время, как альбом A Real Dead One содержит только песни из более раннего периода.
Дизайн обложки был разработан британским художником Дереком Риггзом , давно сотрудничавшим с Iron Maiden.
Песня «Fear of the Dark» была издана отдельным синглом.
A Real Live One был переиздан в 1998 году как релиз, состоящий из двух дисков — A Real Live One и A Real Dead One.
Список композиций
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Be Quick Or Be Dead» | Брюс Дикинсон, Яник Герс | 3:16 | ||||||
2. | «From Here to Eternity» | Стив Харрис | 4:19 | ||||||
3. | «Can I Play with Madness» | Дикинсон, Харрис, Адриан Смит | 4:42 | ||||||
4. | «Wasting Love» | Дикинсон, Герс | 5:47 | ||||||
5. | «Tailgunner» | Дикинсон, Харрис | 4:09 | ||||||
6. | «The Evil That Men Do» | Дикинсон, Харрис, Смит | 5:25 | ||||||
7. | «Afraid to Shoot Strangers» | Харрис | 6:47 | ||||||
8. | «Bring Your Daughter…to the Slaughter» | Дикинсон | 5:17 | ||||||
9. | «Heaven Can Wait» | Харрис | 7:28 | ||||||
10. | «The Clairvoyant» | Харрис | 4:29 | ||||||
11. | «Fear of the Dark» | Харрис | 7:11 | ||||||
58:50 |
Участники записи
- Брюс Дикинсон — вокал
- Дэйв Мюррей — гитара
- Яник Герс — гитара
- Стив Харрис — бас-гитара
- Нико Макбрэйн — ударные
при участии
- Майкл Кенни — клавишные
Позиции в чартах
Альбом
|
Сингл
|
Напишите отзыв о статье "A Real Live One"
Примечания
- ↑ [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Iron+Maiden Iron Maiden- Austrian Charts]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i3DBA8v Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [www.dutchcharts.nl/showinterpret.asp?interpret=Iron+Maiden Iron Maiden- Dutch Charts]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i3En0ya Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [www.charts.de/album.asp?artist=Iron+Maiden&title=A+Real+Live+One&cat=a&country=de A Real Live One- German Albums Chart]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i3G1px9 Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [www.oricon.co.jp/prof/artist/32233/products/music/265085/1/ A Real Live One- Japanese Albums Chart]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i3HCIXo Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Iron+Maiden Iron Maiden- Swedish Charts]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i3JQpFF Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Iron+Maiden&titel=A+Real+Live+One&cat=a A Real Live One- Swiss Charts]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i7us8AX Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/3/1993-04-03/ Official UK Albums Archive 3rd April 1993]. Проверено 18 октября 2011. [www.webcitation.org/68i8MhZuF Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
- ↑ [www.billboard.com/#/artist/iron-maiden/chart-history/4887 Iron Maiden- Billboard 200]. Проверено 18 октября 2011.
- ↑ [www.irishcharts.ie/search/placement Irish singles archive]. Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/65WU4FGfm Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
- ↑ [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/1993-03-13/ Official UK Singles Archive 13th March 1993]. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/68i8NUXWc Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
Ссылки
- [www.metallibrary.ru/bands/discographies/i/iron_maiden/93_a_real_live_one.html Тексты песен]
- [www.discogs.com/Iron-Maiden-A-Real-LIVE-One/master/20998 A Real LIVE One на discogs.com]
- [www.metal-archives.com/reviews/Iron_Maiden/A_Real_Live_One/67857/ Рецензия на альбом] (англ.) (July 18th, 2011). Проверено 12 мая 2012. [www.webcitation.org/67xkj44u9 Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
- [www.allmusic.com/album/a-real-live-one-r169118 A Real Live One] на сайте Allmusic
- [www.ultimate-guitar.com/reviews/compact_discs/iron_maiden/a_real_live_dead_one/index.html A Real Live Dead One Review] (англ.). Ultimate-Guitar.com (march 29, 2004). Проверено 12 мая 2012. [www.webcitation.org/67xkjxt5L Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий A Real Live One
Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.