All My Loving

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
All My Loving
Исполнитель

The Beatles

Альбом

With The Beatles

Дата выпуска

22 ноября 1963 (моно)
30 ноября 1963 (стерео)

Дата записи

30 июля 1963

Жанр

Рок

Язык песни

английский

Длительность

2:09

Лейбл

Parlophone

Автор

Леннон/Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «With The Beatles»
All I’ve Got to Do
(2)
All My Loving
(3)
Don’t Bother Me
(4)
Эта статья — о песне. Существует статья и о мини-альбоме с таким же названием.

«All My Loving» (рус. Всю мою любовь) — песня группы «Битлз» с альбома With The Beatles. Была написана Полом Маккартни[1] (приписана авторскому дуэту Леннон/Маккартни).

Несмотря на то, что ни в Великобритании, ни в США песня не была выпущена в виде сингла, она довольно хорошо ротировалась на радио[2], из-за чего компания EMI впоследствии выпустила одноимённый мини-альбом с данной композицией в качестве первой[3]. В виде сингла песня была выпущена в Канаде, где стала хитом номер один. Канадский сингл был импортирован в США в количестве, достаточном для того, чтобы в апреле 1964 года песня заняла 45-ю позицию в чарте Billboard Hot 100[4][5].





Песня

Согласно журналисту Биллу Харри, Маккартни придумал текст песни во время бритья[6], хотя по версии Барри Майлза текст был написан во время поездки в автобусе[1]. Майлз также приводит следующие слова Маккартни: «Это была первая песня, для которой я сначала написал слова»[1]. Текст песни представляет собой как бы письмо, следуя в этом модели, уже использованной группой в песне «P.S. I Love You»[3]. После прибытия на концерт Маккартни написал музыку к своему тексту, используя фортепиано за кулисами[1].

Джон Леннон впоследствии выразил своё восхищение этой песней, давая интервью журналу «Плейбой» в 1980 году[7]: «„All My Loving“ — песня Пола, я скажу с сожалением. […] Потому что это чертовски хорошая работа. А я играю довольно средненькую гитарную партию фоном».

Запись песни

Группа записала песню 30 июля 1963 года на студии «Эбби Роуд». Было сделано 11 основных дублей и три добавочных, предназначенных для дополнительного сведения. В итоге в качестве основного был использован 14-ый дубль, который был сведён с дублем номер одиннадцать[8]. Микширование моно-версии было осуществлено 21 августа[8], а стерео-версии — 29 октября[9].

В записи участвовали:[3]

Выпуск и судьба песни

«All My Loving» была выпущена в Великобритании 22 ноября 1963 года на альбоме With the Beatles[10]; кроме того песня стала титульной композицией одноимённого мини-альбома, выпущенного 7 февраля 1964 года[10]. Первое издание песни в США было осуществлено на альбоме Meet The Beatles!, вышедшем 20 января 1964 года[10], а позднее песня была включена и в американский мини-альбом Four by The Beatles. В Канаде песня вышла в виде сингла (с песней «This Boy» на стороне «Б»), а также вошла в альбом Beatlemania! With The Beatles.

Песня быстро вошла в «живой» репертуар группы и была его непременной составляющей на протяжении 1963-го и большей части 1964-го годов[2]. Именно этой песней было открыто дебютное выступление группы на шоу Эда Салливана 9 февраля 1964 года[11]; запись этого исполнения впоследствии вошла в альбом Anthology 1[12]. Группа также несколько раз исполняла эту песню для радио BBC; версия, записанная 28 февраля 1964 года, была включена в компиляционный альбом Live at the BBC[2].

Песня дважды использовалась в фильмах группы — в фильмах «Вечер трудного дня» и «Волшебное таинственное путешествие».

Согласно Алану Вейссу, телевизионному продюсеру, бывшему непосредственным свидетелем происходящего, песня «All My Loving» звучала в аудиосистеме реанимационной комнаты больницы имени Рузвельта в тот момент, когда была констатирована смерть Леннона (8 декабря 1980 года)[13].

Оценки критикой

«All My Loving» была высоко оценена многими критиками. Иэн Макдональд отметил, что «простота британского рока ранних шестидесятых замечательным образом выкристаллизована в выразительной простоте этого номера», а также высказал мнение, что именно благодаря этой песне Маккартни стал рассматриваться как равный Леннону[3]. Ричи Антербергер (обозреватель сайта Allmusic) отметил, что песня «была, вероятно, лучшей из композиций „Битлз“, вышедших только на альбомах до 1964 года», и что если бы песня была выпущена в виде сингла в США, она вероятно стала бы выдающимся хитом[14].

Кавер-версии

Песня неоднократно перепевалась различными исполнителями. Среди наиболее известных можно упомянуть следующих:

  • Герб Алперт и группа Tijuana Brass записали кавер-версию для альбома South of the Border (1964).
  • Немецкий исполнитель Fancy записал кавер-версию для своего альбома All My loving (1989).
  • Немецкая группа Helloween подготовила свою версию песни для альбома Metal Jukebox (1999).
  • Американская группа Me First and the Gimme Gimmes записала кавер-версию, вошедшую в альбом Blow in the Wind (2001).
  • Немецкая группа The Punkles подготовила кавер-версию для альбома Punk! (2002).
  • Эмили Отемн записала кавер-версию для альбома A Bit o' This & That (2007).
  • Песня звучит в фильме «Через Вселенную» (2007 г., в исполнении Джима Стёрджесса).

Напишите отзыв о статье "All My Loving"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Miles, 1997, p. 148.
  2. 1 2 3 [www.beatlesbible.com/songs/all-my-loving/ Библия The Beatles: «All My Loving»] (англ.). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDn13GO Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  3. 1 2 3 4 MacDonald, 2005, p. 94.
  4. Castleman, 1975, pp. 25, 347.
  5. Wallgren, 1982, p. 23.
  6. Harry, 2000, pp. 25–26.
  7. Sheff, 2000, p. 171.
  8. 1 2 Lewisohn, 1988, p. 34.
  9. Lewisohn, 1988, p. 37.
  10. 1 2 3 Lewisohn, 1988, pp. 200–201.
  11. Harry, 2000, p. 1043.
  12. Lewisohn, 1995, pp. 32–33.
  13. Keith Mcleod. [www.dailyrecord.co.uk/tm_objectid=16451061&method=full&siteid=66633&headline=our-part-in-the-death-of-legend-john-lennon-name_page.html OUR PART IN THE DEATH OF LEGEND JOHN LENNON] (англ.). DailyRecord.co.uk (Dec 6 2005). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDoJPwL Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  14. Richie Unterberger. [www.allmusic.com/song/t9762 All My Loving — Song Review] (англ.). allmucis.com. Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDq3gIm Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].

Литература

  • Castleman, Harry; Podrazik, Walter J. All Together Now: The First Complete Beatles Discography, 1961-1975. — New York: Ballantine Books, 1975.
  • Harry, Bill. The Beatles Encyclopedia: Revised and Updated. — Longon: Virgin Publishing, 2000. — ISBN 0-7535-0481-2.
  • Lewisohn, Mark. The Beatles Recording Sessions. — второе. — New York: Harmony Books, 1988. — ISBN 0-517-57066-1.
  • MacDonald, Ian. Переворот в мозгах: записи The Beatles и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles’ Records and the Sixties. — 2nd ed. — London: Pimlico, 2005. — ISBN 1-844-13828-3.
  • Miles, Barry. Пол Маккартни: Много лет спустя = Paul McCartney: Many Years from Now. — New York: Henry Holt & Company, 1997. — P. 94. — ISBN 0-8050-5249-6.
  • Sheff, David. Всё, что мы говорим: Последнее большое интервью с Джоном Ленноном и Йоко Оно = All We Are Saying: The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono. — New York: St. Martin’s Press, 2000. — P. 169. — ISBN 0-312-25464-4.
  • Wallgren, Mark. The Beatles on Record. — New York: Simon & Schuster, 1982. — ISBN 0-671-45682-2.

Ссылки

  • [www.beatlesbible.com/songs/all-my-loving/ Библия The Beatles: «All My Loving»] (англ.). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDn13GO Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  • Pollack, Alan W. [www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/aml.shtml Заметки о песне «All My Loving»] (англ.). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDqtw0j Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  • [www.stevesbeatles.com/songs/all_my_loving.asp Текст песни «All My Loving»] (англ.). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6ADDrTbj7 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].

Отрывок, характеризующий All My Loving

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.


Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.