With The Beatles

Поделись знанием:
(перенаправлено с «With the Beatles»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

With The Beatles
Студийный альбом The Beatles
Дата выпуска

22 ноября 1963
26 февраля 1987 (CD)

Записан

23 октября 1963

Жанр

рок-н-ролл, рок

Длительность

31:00

Продюсер

Джордж Мартин

Страна

Великобритания Великобритания

Лейбл

Parlophone

Профессиональные рецензии
  • Q [www.q4music.com/nav?page=q4music.artist.review&fixture_review=117562&fixture_artist=144975 ]
  • Blender [www.blender.com/guide/reviews.aspx?id=2955 ]
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=Af83gtq3ztu4a ]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/artists/thebeatles/albums/album/314324/review/5940443/with_the_beatles ]
  • Pitchfork Media [pitchfork.com/reviews/albums/13421-with-the-beatles/ ]
Хронология The Beatles
Please Please Me
(1963)
With The Beatles
(1963)
A Hard Day’s Night
(1964)
К:Альбомы 1963 года
RS Позиция № 59 в списке
500 величайших альбомов всех времён по версии журнала
Rolling Stone
[www.rollingstone.com/news/story/5938174/the_rs_500_greatest_albums_of_all_time]

With The Beatles (рус. Вместе с The Beatles) — второй студийный альбом группы The Beatles, выпущенный в 1963 году. Семь из четырнадцати песен альбома With The Beatles были написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни, шесть песен были заимствованы у других авторов и впервые за всё время существования группы свою песню представил Джордж Харрисон — «Don’t Bother Me».

Самой популярной песней альбома была «All My Loving». Несмотря на то, что эта песня не была выпущена в Великобритании синглом, она очень часто исполнялась на концертах, а кроме того, в 1963 году получила приз на церемонии награждения Ivor Novello Awards как «Вторая выдающаяся песня года».

В отличие от первого альбома, With The Beatles записывался достаточно долго — работа над ним началась летом 1963 года, а вышел в свет он только 22 ноября. Ещё до выхода With The Beatles на него поступило 250 тысяч предварительных заказов. Таким образом, впервые в истории Великобритании долгоиграющий альбом стал «серебряным» ещё до начала продаж. Как и все остальные альбомы группы, With The Beatles очень быстро достиг первого места в британском хит-параде.





Общая информация

Положение в британском хит-параде: 1-е место в течение 21 недели подряд с 7 декабря 1963 года (CD-версия достигла 40-го места в 1987 году)

В 2011 году обложка альбома заняла 36-е место в списке лучших обложек альбомов всех времён по мнению читателей интернет-издания Music Radar[1].

Список композиций

Слова и музыка всех песен написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни, за исключением отмеченных. 
Сторона 1
НазваниеВокал Длительность
1. «It Won’t Be Long» Леннон 2:09
2. «All I’ve Got to Do» Леннон 2:03
3. «All My Loving» Маккартни 2:06
4. «Don’t Bother Me» (Джордж Харрисон)Харрисон 2:24
5. «Little Child» Леннон и Маккартни 1:46
6. «Till There Was You» (Мередит Уилсон)Маккартни 2:14
7. «Please Mr. Postman» (Джорджия Доббинс, Уильям Гарретт, Фредди Гормэн, Брайан Холлэнд, Роберт Бэйтмэн)Леннон 2:34
Сторона 2
НазваниеВокал Длительность
1. «Roll Over Beethoven» (Чак Берри)Харрисон 2:44
2. «Hold Me Tight» Маккартни 2:32
3. «You Really Got a Hold on Me» (Смоки Робинсон)Леннон и Харрисон 2:59
4. «I Wanna Be Your Man» Старр 1:58
5. «Devil in Her Heart» (Ричард Дрэпкин)Харрисон 2:26
6. «Not a Second Time» Леннон 2:07
7. «Money (That’s What I Want)» (Джейни Брэдфорд, Берри Горди)Леннон 2:50

Напишите отзыв о статье "With The Beatles"

Примечания

  1. [www.musicradar.com/news/guitars/the-50-greatest-album-covers-of-all-time-444093 The 50 greatest album covers of all time]. Music Radar. Проверено 16 мая 2011. [www.webcitation.org/6127GBNps Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].

Ссылки

  • [stihi.ru/avtor/jumag&book=24#24 Эквиритмический перевод всех песен альбома]
  • [www.discogs.com/Beatles-With-The-Beatles/master/45729 With The Beatles на discogs.com]


Отрывок, характеризующий With The Beatles

Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.