The Capitol Albums, Volume 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Capitol Albums, Volume 2
Бокс-сет The Beatles
Дата выпуска

11 апреля 2006

Записан

1962–1965
EMI Studios (Abbey Road), Лондон

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

226:56

Продюсер

Джордж Мартин

Страна

США США

Лейблы

Apple, Capitol

Профессиональные рецензии
Хронология The Beatles
The Capitol Albums, Volume 1
(2004)
The Capitol Albums, Volume 2
(2006)
Love
(2006)
К:Альбомы 2006 года

The Capitol Albums, Volume 2 (рус. Альбомы Capitol, Том 2) − бокс-сет, включающий в себя альбомы британской рок-группы The Beatles, выпущенные в США в 1965 году лейблом Capitol Records, издан в 2006 году. Бокс-сет дебютировал в чарте альбомов Billboard 200 29 апреля 2006 на 46-м месте, с количеством проданных копий около 27 000. 19 мая 2006 бокс-сет был сертифицирован RIAA как «золотой».

Анонс подборки, включающей в себя стереофонические и монофонические версии всех 92 треков (все треки с альбома The Early Beatles и многие треки с альбома Beatles VI опубликованы в стереоварианте на CD-диске впервые), был опубликован 22 марта 2006. Как и на бокс-сете The Capitol Albums, Volume 1, в этот бокс-сет не вошли оригинальные миксы, сделанные Джорджем Мартином и вышедшие в Великобритании в 1960-е. Напротив, сюда вошли миксы, подготовленные старшим звукоинженером Capitol Дэйвом Декстером мл. (en:A&R executive Dave Dexter, Jr), который в 1965 взял премастированные магнитофонные пленки (submaster tapes) из хранилищ Capitol Records и добавил реверберации в некоторые стерео-треки, а также из моно-треков сделал «псевдо»-стереофонические («en:fake stereo»); проверить то, что на этом бок-сете именно миксы Декстера, можно, например, по наличию «фальстарта» в песне «I'm Looking Through You». Первоначально, однако, на CD были только стереомиксы Декстера, с моно-треками, где моно-дорожка была просто разведена на два идентичных по звуку стерео-канала. Мономиксы Декстера доступны на втором тираже этих альбомов.

Официальная дата выхода бокс-сета в свет — 11 апреля 2006 — была 42-й годовщиной события, когда в 1964 The Beatles заняли 14 позиций в чарте Billboard Hot 100. Это произошло неделю спустя после того, как песни The Beatles монополизировали все 5 верхних мест в чарте Billboard Hot 100.



Неправильные мономиксы

Некоторое количество бокс-сетов и пробных дисков, ставших доступными еще до 11 апреля 2006 — официальной даты выпуска — содержат неправильные мономиксы на альбомах Beatles VI и Rubber Soul (как результат несколько более ранней даты издания в Великобритании, а также спешки при формировании тиража заранее заказанных копий). Хотя на альбомах должны были быть помещены оригинальные мономиксы, вместо них были размещены моно-версии, полученные путём простого сложения двух каналов из стереомиксов (англ. mono fold-downs of the stereo versions). Ошибка была понятна, поскольку американские мономиксы винилового издания альбомов The Early Beatles и Help! были получены из стереомиксов именно таким способом. Но в американских виниловых изданиях Beatles VI и Rubber Soul в оригинале были другие миксы. В то время не было точно известно, была ли эта ошибка допущена лишь на одной фабрике по печати дисков, или на всех задействованных фабриках, но теперь похоже на то, что это недоразумение затронуло все комплекты дисков, выпущенные до официального выпуска. (англ. It was initially unknown whether this error was restricted to one pressing plant, or all pressings, but now seems to involve all sets prior to the issue of the «corrected» version.)

Специалист по The Beatles Брюс Спайзер (англ. en:Bruce Spizer), который также написал подробные заметки об этом бокс-сете, писал на фан-сайте [whatgoeson.com whatgoeson.com], что «субподрядная фирма, осуществлявшая мастеринг, ошибочно послала мономиксы, сделанные из стереомиксов» (англ. «third party mastering facility incorrectly sent stereo-to-mono mixdowns») на фабрики по изготовлению дисков вместо старых оригинальных (vintage) мономиксов.[3]

Объяснение этой ошибки, данное в то время, было, что Capitol предполагала, что стерео-версии будут иногда проигрываться в моно, и хотела протестировать, каково будет при этом звучание (для Beatles VI and Rubber Soul; это не являлось проблемой для других двух альбомов), — и потому сделала преобразованные из стереомиксов моноверсии (англ. fold down copies of the stereo versions) только для тестирования, как это будет звучать в моно; но по чьей-то ошибке эти миксы ушли на производство дисков вместо «правильных» мономиксов.

«Объединённые стереомиксы» (англ. «folded down stereo mixes») — это стереомиксы, сигналы обоих каналов которых суммированы из левого и правого; хотя технически это мономиксы (то есть звук из левой и правой колонок одинаков), они не являются теми мономиксами, которые были изданы Capitol в 1965. Они во многом отличаются от «старых» — как, например, «настоящий» мономикс песни «I’m Looking Through You» (на Rubber Soul), где убран «фальстарт» песни, имеющийся на стереомиксе; но на «объединенном из стерео в моно», «новом» мономиксе этот «фальстарт» присутствует. Различия между стерео- и мономиксами являются одним из наиболее привлекательных факторов для коллекционеров.

Наиболее простой способ определить, «правильные» ли мономиксы в данном экземпляре бокс-сета, — это проверить общее время звучания дисков на CD-проигрывателе: у дисков с «правильными» мономиксами оно немного больше.

Диск 1 = 52:25
Диск 2 = 56:16 (у диска с «неправильными» мономиксами 56:01)
Диск 3 = 59:07
Диск 4 = 59:08 (у диска с «неправильными» мономиксами 59:01)

Перечень дисков

Диск Название Номер по каталогу
1 The Early Beatles CDP 0946 3 57498 2 3
2 Beatles VI CDP 0946 3 57499 2 2
3 Help! (версия для США) CDP 0946 3 57500 2 7
4 Rubber Soul (версия для США) CDP 0946 3 57501 2 6
  • Каждый диск бокс-сета включает в себя как монофоническую, так и стереофоническую версии каждого альбома.

За несколько недель до официального выпуска был издан рекламный диск, содержащий, как и в случае с «Volume 1», стерео- и моно-версии восьми песен.

Напишите отзыв о статье "The Capitol Albums, Volume 2"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/the-capitol-albums-vol-2-r831474/review The Capitol Albums, Vol. 2 (review)] Проверено 9 апреля 2012
  2. [pitchfork.com/reviews/albums/1096-the-capitol-albums-vol-2/ The Beatles: The Capitol Albums, Vol. 2 | Album Reviews | Pitchfork:] Проверено 9 апреля 2012
  3. Spizer, Bruce [www.whatgoeson.com/features/the-beatles/the-capitol-albums-duophonic-delights-and-mono-mishaps.html The Capitol Albums - Duophonic Delights & Mono Mishaps]. What Goes On.

Отрывок, характеризующий The Capitol Albums, Volume 2

Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.