Anthology 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Anthology 2
Сборник The Beatles
Дата выпуска

18 марта 1996

Записан

16 февраля 1965 – 6 февраля 1968; 1979 и февраль 1995

Жанры

рок-н-ролл, поп-музыка

Длительность

2:07:58[1]

Продюсеры

Джордж Мартин, Джефф Линн, Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон, Ринго СтаррReal Love»)

Лейбл

Apple/Capitol

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r232961/review ссылка]
Хронология The Beatles
Anthology 1
(1995)
Anthology 2
(1996)
Anthology 3
(1996)
К:Альбомы 1996 года

Anthology 2 — альбом-сборник The Beatles, выпущенный звукозаписывающим лейблом Apple Records в марте 1996 года, вторая часть сборника из трёх частей, который вместе с телевизионным документальным сериалом, а также книгой получил название «The Beatles Anthology» (Антология «Битлз»). Альбом поднялся на вершину чарта альбомов Billboard 200, а также был сертифицирован RIAA как четырежды платиновый.





Об альбоме

В Anthology 2 представлены ауттейки (пробные записи, en:outtakes), редкости (rarities) и альтернативные версии за период с сессий звукозаписи в 1965 году для альбома Help! до сессий непосредственно перед путешествием The Beatles в Ришикеш, Индия (en:The Beatles at Rishikesh) в феврале 1968 года. Альбом начинается со второго нового битловского трека, «Real Love», который так же как и «Free as a Bird» базируется на демозаписи, сделанной Джоном Ленноном и отданной Полу Маккартни вдовой Леннона, Йоко Оно. Три битла добавили гитары, бас, барабаны, перкуссию, бэк-вокальные партии — но в отличие от «Free as a Bird», не перерабатывали ни музыку, ни текст. Автором «Real Love» указан только Леннон — таким образом, эта песня стала единственной песней The Beatles, у которой Леннон указан как единственный автор.

Первый диск содержит три неопубликованных композиции: одна — инструментальная, названная «12-Bar Original», записанная для альбома Rubber Soul, но впоследствии неиспользованная в альбоме; две другие песни, записанные для альбома Help!, — «If You've Got Trouble» and «That Means a Lot» — были отброшены и группа никогда больше не возвращалась к ним. Первая была намечена как обычный вокальный номер для Ринго Старра, а вторая была в конечном счёте отдана певцу Пи Джей Проби (P.J. Proby). Версия песни «Everybody's Trying to Be My Baby», исполненная на знаменитом выступлении группы на стадионе Ши в Нью-Йорке (Shea Stadium) в августе 1965 года, но отсутствующая в документальном фильме «The Beatles at Shea Stadium», опубликована здесь впервые. «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» и «I'm Looking Through You» представлены в ранних версиях, до того как они были переделаны в виде, записанном на альбоме Rubber Soul.

Второй диск содержит рабочие (work-in-progress) версии треков с альбомов Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band и Magical Mystery Tour. «Your Mother Should Know» также представлена в ранней версии, отличающейся от общеизвестной (known release), а треки 1 и 15 — демозаписи, соответственно, Леннона и Маккартни. Дубль (take) песни «Strawberry Fields Forever», начало которого является первой минутой «канонической» версии в альбоме, представлен здесь в полном объёме на треке 3. Также на диске — записанные (или начатые) в этот период «Only a Northern Song», «You Know My Name (Look Up the Number)» и «Across the Universe», которые были опубликованы значительно позднее, в 1969 и 1970 годах.

Один трек, который так и остался официально не издан с тех времен — «Carnival of Light»; на его публикацию в Anthology 2 наложил вето (was vetoed off this set) Джордж Харрисон.

В апреле 2002 года Mark Ellen с сайта Rocking Vicar сообщал, что он спрашивал Маккартни о записи Carnival of Light ближе к концу интервью для журнала The Word.

Rocking Vicar: Самый последний вопрос — Carnival of Light: эта запись действительно существует?

Paul McCartney: Конечно, существует. Мы записали эту штуку за 15 минут. Это очень авангардно — как Джордж бы сказал, 'avant garde a clue' — и Джорджу, кстати, это не нравилось, так как он вообще не любил авангардную музыку.

...

Rocking Vicar: Был слух, что этот номер должен был выйти на Антологии. И что случилось?

Paul McCartney: Во время обсуждения состава Антологии Джордж наложил на него вето. Он не нравился Джорджу. Возможно, время для этого номера ещё не пришло.[2]

Список композиций

Все песни написаны Леннон-Маккартни и в стереозаписи за исключением отмеченных.

Диск 1
  1. «Real Love» (Lennon) — 3:54
    • Демо, записанное Ленноном в The Dakota, 1979; версия Beatles записана в феврале 1995
  2. «Yes It Is» (Takes 2 & 14) — 1:50
  3. «I'm Down» (Take 1) — 2:53
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 14 июня 1965
  4. «You’ve Got to Hide Your Love Away» (Takes 1, 2 & 5) [mono] — 2:45
  5. «If You’ve Got Trouble» (Take 1) — 2:48
    • Треки 4-5 записаны на Abbey Road Studios, Лондон, 18 февраля 1965
  6. «That Means a Lot» (Take 1) — 2:27
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 20 февраля 1965
  7. «Yesterday» (Take 1) — 2:34
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 14 июня 1965
  8. «It’s Only Love» (Takes 2 & 3) [mono] — 1:59
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 15 июня 1965
  9. «I Feel Fine» [mono] — 2:16
  10. «Ticket to Ride» [mono] — 2:45
  11. «Yesterday» [mono] — 2:43
  12. «Help!» [mono] — 2:55
    • Треки 9-12 записаны на «вживую» (live) в ABC Theatre, Blackpool, 1 августа 1965 для телепередачи Blackpool Night Out
  13. «Everybody’s Trying to Be My Baby» (Carl Perkins) [mono] — 2:45
    • Записано «вживую» (live) на Shea Stadium, Нью-Йорк, 15 августа 1965
  14. «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)» (Take 1) — 1:59
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 12 октября 1965
  15. «I’m Looking Through You» (Take 1) — 2:54
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 24 октября 1965
  16. «12-Bar Original» (Edited Take 2) (Lennon-McCartney-Harrison-Starkey) — 2:55
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 4 ноября 1965
  17. «Tomorrow Never Knows» (Take 1) — 3:14
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 6 апреля 1966
  18. «Got to Get You into My Life» (Take 5) [mono] — 2:54
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 7 апреля 1966
  19. «And Your Bird Can Sing» (Take 2) — 2:13
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 20 апреля 1966
  20. «Taxman» (Take 11) (Harrison) — 2:32
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 21 апреля 1966
  21. «Eleanor Rigby» (Take 14) — 2:06
    • Аккомпанирующая (Backing) струнная группа без вокалов; записано на Abbey Road Studios, Лондон, 28 апреля 1966
  22. «I’m Only Sleeping» (Rehearsal) [mono] — 0:41
  23. «I’m Only Sleeping» (Take 1) [mono] — 2:59
    • Треки 22-23 записаны на Abbey Road Studios, Лондон, 29 апреля 1966
  24. «Rock and Roll Music» (Chuck Berry) [mono] — 1:39
  25. «She’s a Woman» [mono] — 2:55
    • Треки 24-25 записаны «вживую» (live) в Nippon Budokan Hall, Токио, 30 июня 1966
Диск 2
  1. «Strawberry Fields Forever» (Demo sequence) [mono] — 1:42
    • Демо, записанное Ленноном в Kenwood, Weybridge, ноябрь 1966
  2. «Strawberry Fields Forever» (Take 1) — 2:35
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 24 ноября 1966
  3. «Strawberry Fields Forever» (Take 7 & Edit piece) [mono] — 4:14
    • Full song of take used for intro and first verse — записано на Abbey Road Studios, Лондон, 29 ноября и 9 декабря 1966
  4. «Penny Lane» (Take 9 horn overdub) — 3:13
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 29 декабря 1966 — 17 января 1967
  5. «A Day in the Life» (Takes 1, 2, 6 & orchestra) — 5:05
    • Basic track of master version without «psychedelic» overdubs — composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 19-20 января и 10 февраля 1967
  6. «Good Morning Good Morning» (Take 8) — 2:40
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 8 и 16 февраля 1967
  7. «Only a Northern Song» (Takes 3 & 12) (Harrison) — 2:44
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 13-14 февраля и 20 апреля 1967
  8. «Being for the Benefit of Mr. Kite!» (Takes 1 & 2) — 1:05
  9. «Being for the Benefit of Mr. Kite!» (Take 7 & effects tape) — 2:34
    • Треки 8-9 composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 17 и 20 февраля 1967
  10. «Lucy in the Sky with Diamonds» (Takes 6, 7 & 8) — 3:06
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 1-2 марта 1967
  11. «Within You Without You» (Harrison) — 5:27
    • Instrumental backing track; composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 15 марта — 3 апреля 1967
  12. «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise)» (Take 5) [mono] — 1:27
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 1 апреля 1967
  13. «You Know My Name (Look Up the Number)» — 5:43
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 17 мая 1967 — 30 April 1969
  14. «I Am the Walrus» (Take 16) — 4:02
    • Basic track of master version without «psychedelic» overdubs — записано на Abbey Road Studios, Лондон, 3 сентября 1967
  15. «The Fool on the Hill» [mono] — 2:48
    • Демо Маккартни, записано на Abbey Road Studios, Лондон, 6 сентября 1967
  16. «Your Mother Should Know» (Take 27) — 3:02
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 16 сентября 1967
  17. «The Fool on the Hill» (Take 4) — 3:45
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 25 сентября 1967
  18. «Hello, Goodbye» (Take 16 and overdubs) — 3:18
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 2 и 19 октября 1967
  19. «Lady Madonna» (Takes 3 & 4) — 2:22
    • Composite of takes записано на Abbey Road Studios, Лондон, 3 и 6 февраля 1968
  20. «Across the Universe» (Take 2) — 3:29
    • Записано на Abbey Road Studios, Лондон, 4 февраля 1968

Напишите отзыв о статье "Anthology 2"

Примечания

  1. [www.jpgr.co.uk/pcsp728.html Обложка и технические данные об альбоме] (англ.)(недоступная ссылка — история). Graham Calkin’s Beatles Pages. Проверено 2 августа 2012. [web.archive.org/20020613040755/www.jpgr.co.uk/pcsp728.html Архивировано из первоисточника 13 июня 2002].
  2. [www.beatlesbible.com/songs/carnival-of-light/2/ Carnival of Light - The Beatles Bible]

Ссылки

  • [www.jpgr.co.uk/pcsp728.html Anthology 2] at Graham Calkin’s Beatles Pages

Отрывок, характеризующий Anthology 2

«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.