The Beatles’ Long Tall Sally

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Beatles’ Long Tall Sally
Студийный альбом The Beatles
Дата выпуска

11 мая 1964

Записан

1963, Abbey Road Studios, Лондон

Жанр

рок, рок-н-ролл

Длительность

31:43 (? уточнить)

Продюсер

Джордж Мартин

Лейбл

Capitol Canada

Хронология The Beatles
Twist and Shout
(1964)
The Beatles’ Long Tall Sally
(1964)
A Hard Day’s Night
(1964)
К:Альбомы 1964 года

The Beatles’ Long Tall Sally — последний альбом The Beatles, выпущенный в варианте специально для канадского рынка. Альбом был выпущен в моно-звучании лейблом Capitol Records (номер по каталогу T 6063).[1]

После выпуска этого альбома, все последующие издания записей The Beatles в Канаде совпадали с изданиями в США — начиная с версии альбома A Hard Day's Night, выпущенной лейблом United Artists, и — на Capitol — альбома Something New. Это было сделано по указанию президента Capitol Records Алана Ливингстона (англ. Alan W. Livingston) (как раз Ливингстон настоял на том, чтобы приобрести права на выпуск записей The Beatles в Америке в 1963 и выпуск альбомов начиная с 1964, несмотря на первоначальный неуспех их синглов в продаже и чартах; он же способствовал их первому приезду в США в рамках рекламной кампании)[2]. Вышедшие ранее альбомы The Beatles также были изданы в Канаде[3].

Альбом позаимствовал своё название — и два трека — у изданного в Великобритании EP-альбома Long Tall Sally. Четыре трека с этого британского альбома уже были ранее изданы на первом из канадских альбомов The Beatles Beatlemania! With The Beatles.

Дизайн обложки альбома полностью идентичен изданному в США The Beatles’ Second Album.





Список композиций

Все песни написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни, за исключением особо отмеченных.

Сторона 1
НазваниеАвтор Длительность
1. «I Want to Hold Your Hand»   2:24
2. «I Saw Her Standing There»   2:55
3. «You’ve Really Got a Hold on Me» Смоки Робинсон 3:02
4. «Devil in Her Heart» Richard P. Drapkin 2:27
5. «Roll Over Beethoven» Чак Берри 2:45
6. «Misery»   1:47
Сторона 2
НазваниеАвтор Длительность
7. «Long Tall Sally» Enotris Johnson, Ричард Пеннимен (Литл Ричард), Роберт Блэкуэлл 2:03
8. «I Call Your Name»   2:09
9. «Please Mister Postman» Robert Bateman, Georgia Dobbins, William Garrett, Fred Gorman, Brian Holland 2:36
10. «This Boy»   2:13
11. «I’ll Get You»   2:05
12. «You Can’t Do That»   2:37

Переиздание

Стереоверсия этого альбома была издана в 1978, номер по каталогу ST-6063.[1]

Напишите отзыв о статье "The Beatles’ Long Tall Sally"

Примечания

  1. 1 2 [www.discogs.com/Beatles-Long-Tall-Sally/release/1949916 «Beatles, The — Long Tall Sally» на Discogs.Com]
  2. Martin, George 1979, All You Need is Ears, St. Martin's Press, New York, ISBN 0-312-11482-6
  3. [www.rarebeatles.com/album2/discog/pwhite.htm Butcher cover, Canadian — Paul White Letter]. Rarebeatles.com. Проверено 15 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhAnrx2N Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.math.mcgill.ca/rags/music/beatcan.html The Beatles in Canada]

Отрывок, характеризующий The Beatles’ Long Tall Sally

Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.