BBC One Scotland
BBC One Scotland | |
British Broadcasting Corporation First Channel in Scotland | |
Страна | |
---|---|
Зона вещания | |
Язык вещания | |
Центр управления | |
Формат изображения | |
Дата начала вещания | |
Владелец | |
Ранние названия |
BBC TV Service Scotland (14 марта 1952 - 19 апреля 1964) |
Родственные каналы | |
Сетевые партнёры | |
Доступность | |
Эфир | |
Freeview |
Channel 1 |
Спутник | |
Sky |
Channel 101 (SD/HD) |
Freesat |
Channel 101 (SD/HD) |
Кабельное | |
Virgin Media |
Channel 101 |
Smallworld Cable |
Channel 101 |
BBC One Scotland — британский телеканал, шотландское региональное отделение BBC One, первого телеканала Британской вещательной корпорации[1]. Под этим именем вещает большую часть времени с момента своего основания, а также располагает своими уникальными заставками, которые показывают уникальность шотландской версии. Центральная студия вещания располагается в Глазго. Текущее оформление действует с 7 октября 2006. С 14 января 2013 BBC One Scotland вещает и в HD-формате в сетях Freeview, Freesat, Sky и Virgin Media[2][3]. 10 декабря 2013 HD-версия и SD-версия поменялись частотами для подписчиков пакета Sky телевидения высокой чёткости[4].
Содержание
Сетка вещания
BBC One Scotland отвечает за трансляцию уникальных событий: ежегодно в канун нового года выходит новогоднее шоу Hogmanay Live, также по этому каналу транслируются футбольные матчи сборной Шотландии, матчи чемпионата и кубка Шотландии, матчи сборной Шотландии по регби на Кубке шести наций и чемпионате мира, а также выступления шотландских спортсменов на Играх Содружества и Олимпийских играх.
Следуя общенациональной сетке вещания, принятой BBC One, в Шотландии вместе с тем транслируют свои передачи и фильмы: мыльную оперу River City и футбольную передачу Sportscene. Вследствие этого выходящие в одно и то же время на BBC One программы (например, Holby City), показываются абсолютно в другое время. В постоянное время выходят выпуски новостей (Reporting Scotland), спортивные программы (Sportscene) и прогнозы погоды (BBC Weather)[5].
В число постоянных программ шотландской службы BBC входят:
- BBC Scotland Investigates
- The Beechgrove Garden
- Gary: Tank Commander
- Reporting Scotland
- River City
- Sportscene
- The Scheme
- 24/7
Доступность
Телеканал BBC One Scotland входит во все пакеты телевидения в Шотландии и показывается преимущественно на 1-м или 101-м канале. Доступно спутниковое, кабельное и цифровое вещание. Программы, показываемые только в шотландской службе, повторяются в Великобритании в течение недели, а также показываются при помощи службы BBC iPlayer.
Напишите отзыв о статье "BBC One Scotland"
Примечания
- ↑ [www.bbc.co.uk/scotland/tv/ BBC Scotland Television]
- ↑ [www.a516digital.com/2013/01/bbc-one-scotland-to-go-hd-on-14th.html BBC One Scotland to go HD on the 14th]. a516digital (8 January 2013).
- ↑ [www.bbc.co.uk/blogs/aboutthebbc/posts/Launching-BBC-One-Scotland-HD-and-BBC-One-Wales-HD Launching BBC One Scotland HD and BBC One Wales HD]. BBC (11 January 2013).
- ↑ Pryde, Alix [www.bbc.co.uk/blogs/aboutthebbc/posts/CBBC-HD-CBeebies-HD-BBC-Three-HD-BBC-Four-HD-and-BBC-News-HD-to-launch-on-Tuesday-10-December-2013 CBBC HD, CBeebies HD, BBC Three HD, BBC Four HD & BBC News HD launch Tuesday 10 December 2013]. BBC (9 декабря 2013). Проверено 10 декабря 2013.
- ↑ [web.archive.org/web/20040622112436/www.bbc.co.uk/info/statements2004/docs/nations_regions.htm BBC statements of programme policy]
Ссылки
- [www.bbc.co.uk/scotland Служба BBC в Северной Ирландии] (англ.)
- [www.bbc.co.uk/bbcone/programmes/schedules/scotland Программа передач BBC One для Шотландии] (англ.)
Отрывок, характеризующий BBC One Scotland
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…