Hey Joe

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
RS [www.rollingstone.com/news/story/6596043/hey_joe Позиция №198] в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone

Hey Joe (иногда Hey Joe, Where You Gonna Go?) — песня, написанная Билли Робертсом и ставшая популярной в 60-е годы. Песня повествует о человеке, который решил убить свою неверную жену, а после того, как ему это удалось, решил бежать в Мексику. Самая ранняя версия этой песни была сделана в 1965 году Лос-Анджелесской группой The Leaves, а известность приобрела после того как была записана группой The Jimi Hendrix Experience и выпущена синглом. К тому времени песня обрела новый смысл. Президентом США был в это время Л. Б. Джонсон, во время президентского срока которого стало приходить много «похоронок» с Вьетнамской войны. В народе тогда распространилось четверостишье: «Эй, ты, эЛ. Би. Джей, скольких ты убил детей?!» А строчки из песни «Эй, Джо?» стали ещё одним обращением к президенту: «Эй, Джо! Что ты собираешься делать с оружием в твоей руке?»[1]



Кавер-версии

Эту песню также исполняли: «Странный Эл» Янкович, Alvin Lee, Ant Trip Ceremony, Arklio Galia, Axel Rudi Pell, Body Count, Brant Bjork, Buckwheat Zydeco, Cassie Steele, David Gilmour, Deep Purple, Eddie Murphy, Fever Tree, Fifteen, Franco Battiato, Gabe Dixon Band, Gary Moore, Gonn, Guitar Shorty, Insted, Jerry Douglas, Joe Cocker, Джонни Холлидей, Джонни Риверз, Led Zeppelin, Lenny Kravitz, Lick the Tins, Love, Marmalade, Mathilde Santing, Nick Cave and the Bad Seeds, O Rappa, Pete Cornelius and the DeVilles, Popa Chubby, Psychedelic Deja Vu, Red Hot Chili Peppers, Robert Plant, Band Of Joy, Roy Buchanan, Santa Esmeralda, Seal, Slash, Spirit, Steve Vai, Thee Sixpence, Sunsay, Ten Years After, The Byrds, The Creation, The Cryan' Shames, The Golden Cups, The Hazards, The Make-Up, The Mothers of Invention, The Offspring, The Shadows of Knight, The Standells, The Surfaris, The Who, Тим Роуз, Type O Negative, Willy DeVille, ZZ Top, Джими Хендрикс, Патти Смит, Отис Тэйлор, Уилсон Пикетт, Шарлотта Генсбур, Шер

Использование в поп-культуре

Напишите отзыв о статье "Hey Joe"

Примечания

  1. Loose Ends. [web.archive.org/web/19991010152200/www.geocities.com/SunsetStrip/venue/7980/looseends1.htm The Originals of the Covers].
  2. [www.imdb.com/name/nm0685856 The Dreamers]. Internet Movie Database. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/6BWbdCI1d Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  3. [www.mobygames.com/game/windows/vietcong/credits Vietcong Game Credits]. MobyGames. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/6BWbe92BH Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  4. [vozduh.afisha.ru/cinema/sharlotta-gensbur-ochen-lyublyu-pornografiyu-smotryu-ee-let-s-shestnadcati/ Шарлотта Генсбур: «Очень люблю порнографию, смотрю её лет с шестнадцати»]

Отрывок, характеризующий Hey Joe

– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!