Love (группа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Love

Love на обложке одноимённого альбома
Основная информация
Жанр

Психоделический рок
фолк-рок
гаражный рок
барокко-рок
протопанк
ритм-энд-блюз

Годы

1965—1980, 1989—1996, 2002—2005

Страна

США США

Откуда

Лос-Анджелес

Лейбл

Elektra
One Way
RSO

Состав

Артур Ли
Брайан МакЛин
Джон Эколз
Кен Форсси
Дон Конка

Love — американская рок-группа конца 60-х и начала 70-х годов. Лидеры группы — вокалист, автор текстов и гитарист Артур Ли и второй автор текстов и гитарист Брайан МакЛин. В их музыке соединились элементы рок-н-ролла, гаражного рока, фолка и психоделии. Довольно умеренная успешность группы не идет ни в какое сравнение с тем, насколько высоко оценивается её творчество критиками. Альбом 1967 года «Forever Changes» признаётся одним из выдающихся альбомов в истории рок-музыки.





История группы

Love, возглавляемая певцом и гитаристом Артуром Ли, была плодотворной лос-анджелесской группой 60-х годов, возникшей в одно время с The Byrds, Buffalo Springfield, The Doors, The Mamas & the Papas. Группа начинала с фолк-рока, инспирированного творчеством The Byrds, но позже переключилась на другие стили, включая ритм-энд-блюз, поп и хард-рок.

Артур Ли переехал из Мемфиса в Лос-Анджелес со своей семьей, когда ему было 5 лет. К 17 годам он играл в местных группах, например, в «Arthur Lee and the LAGs», в которую входил будущий участник Love Джон Эколз. Группа записала сингл для «Capitol» — инструментальную «The Ninth Wave». Love была сформирована неизвестными музыкантами: Брайан МакЛин был роуд-менеджером у The Byrds, а Кен Форсси играл с The Surfaris. Первоначально Ли назвал группу The Grass Roots, но вскоре изменил название, так как его уже носила другая группа.

Первый альбом Love был охарактеризован критиками как классический для недавно образовавшегося фолк-рока и продан в количестве 150.000 копий. Первый сингл Love 1966 года «My Little Red Book», написанный Бертом Бакараком и Хэлом Дэвидом, имел незначительный успех. Второй альбом 1967 года Da Capo отличался актуальной на тот момент наркотической тематикой песен, элементами джаза и некоторым изменением состава группы. Альбом был в некотором смысле новаторским, так как вторую сторону пластинки целиком занимала 19-минутная композиция «Revelation», что было одним из первых случаев в истории рок-музыки. Также он включал в себя единственный Топ-40 хит Love «7 and 7 Is». Однако лучшим альбомом Love признаётся Forever Changes, вышедший чуть позже в том же 1967 году. Это своего рода ответ Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band[1] с оркестровыми вставками, включающими духовые и струнные аранжировки, и психоделическим ощущением, которое повлияло на британские неопсиходелические группы начала 80-х — такие, как The Monochrome Set, The Teardrop Explodes и Echo & the Bunnymen.

Злоупотребление участников первого состава наркотиками почти привело группу к распаду. МакЛин был на грани героиновой передозировки, затем пережил нервное расстройство. Эколз и Форсси также испытывали серьёзную героиновую зависимость. В 1968 году Ли реорганизовал группу и нанял трёх новых участников группы, а также четырёх сессионных музыкантов для записи студийных альбомов Four Sail и Out Here. Ненадолго он даже переименовал себя в Артурли (Arthurly).

Love совершают тур в Англию (при том, что группа редко покидала даже Лос-Анджелес). Группа была приглашена поучаствовать на знаменитом фестивале в Вудстоке, но отказалась из-за внутренних разногласий[2]. В марте 1970 года записываются с Джими Хендриксом. Один из записанных в ту сессию треков — «The Everlasting First» — включен в альбом False Start (1970). В 1971 году группа записывает альбом с черновым названием Dear You, изданный лишь в 2009 году под именем Love Lost. В 1973 году записан альбом Black Beauty. Альбом так и не вышел официально по причине банкротства издающего лейбла «Buffalo Records», и имеет хождение среди поклонников в виде бутлега. Его издание запланировано на ближайшее время.

В 2009 году совместная запись Ли и Хендрикса была выставлена на аукцион неизвестным, и была выкуплена фанатами Хендрикса, а затем оцифрована и также выложена в Интернет в виде бутлега The Blue Thumb Acetate[3]. На ней содержатся 4 трека, включая указанный «The Everlasting First».

Судьба участников после распада группы

Предполагалось, что Ли запишет сольный альбом для «Columbia», но его дебют, хард-роковый «Vindicator», вышел на лейбле «A&M» в 1972 году. Как и поздние альбомы Love, пластинка плохо продавалась. В 1973 году Ли планировал записать ещё один сольный альбом на «Buffalo Records» Пола Ротшильда, однако лейбл свернулся ещё до того, как LP был выпущен. В 1974 году Артур Ли собирает новый состав Love, который, скорее, разочаровывает многих поклонников из-за отсутствия нового материала. Следующей попыткой Ли был сольный EP в 1977 году на «Da Capo Records». В 1979 году он гастролирует с МакЛином и ещё одной инкарнацией Love. В 1980 году на «Rhino Records» выходит «Best of Love» — компиляция треков 60-х годов. В 1981 году этот же лейбл выпускает новую сольную пластинку Ли, первую за 7 лет. В 1994 году Артур Ли вместе с нью-йоркской панк-группой Das Damen гастролирует по клубам под вывеской Love, что порождает восторженную реакцию зрителей и критиков, пересматривающих творчество Ли как недостающее звено между The Byrds и The Doors. Этот камбэк был прерван в 1996 году — Ли, и ранее имевший проблемы с законом, был приговорён к 12 годам тюрьмы за незаконное хранение оружия, после того как он угрожал пистолетом своему соседу. Однако через 6 лет, в декабре 2001 года, он был выпущен на свободу досрочно, поскольку выяснилось, что обвинение не было поддержано неопровержимыми доказательствами.

В 2002 году Артур Ли и Джон Эколз собирают новый состав, который называется Love with Arthur Lee, и играют ряд концертов, приуроченных к 35-летию выхода в свет альбома «Forever Changes» — в частности, выступают в лондонском «Royal Festival Hall» со струнным оркестром. В июне 2003 года этим же составом группа выступает на рок-фестивале в Гластонбери перед 150.000 зрителей[4].

Кен Форсси умер от рака мозга в начале 1998 года. Брайан МакЛин со временем вернулся к сочинению музыки. Он умер от инфаркта на Рождество 1999 года, не записав ни одного альбома. «IfYouBelieveIn» (1997) и «Candy’s Waltz» (2000) представляют собой собрание его сольных и демозаписей в период с 60-х по 80-е гг. В начале 2006 года у Артура Ли обнаружили лейкемию, в июне этого же года Роберт Плант организовал благотворительный концерт с целью сбора средств на лечение музыканта, в котором, помимо него, приняли участие Yo La Tengo, Райан Адамс и Clap Your Hands Say Yeah, однако 3 августа 2006 года Артур Ли скончался.

Дискография

Студийные альбомы

Год выпуска Название Высшие позиции в чартах
UK US
1966 Love
  • Лейбл: Elektra Records
  • Носители: CD, DL, LP
57
1967 Da Capo
  • Лейбл: Elektra Records
  • Носители: CD, DL, LP
80
1967 Forever Changes
  • Лейбл: Elektra Records
  • Носители: CD, DL, CS, LP
24 154
1969 Four Sail
  • Лейбл: Elektra Records
  • Носители: CD, DL, LP
102
1969 Out Here
  • Лейбл: Blue Thumb /Harvest
  • Носители: CD, LP
29 176
1970 False Start
  • Лейбл: Blue Thumb
  • Носители: CD, LP
184
1974 Reel to Real
  • Лейбл: RSO Records
  • Носители: LP(единственный тираж 1000 штук)
1992 Arthur Lee & Love
  • Лейбл: New Rose
  • Носители: CS, CD, LP
2009 Love Lost
  • Записан в 1971 году
  • Лейбл: Sundazed
  • Носители: CD, DL, LP
2011 ' Black Beauty'
  • Записан в 1973 году

Концертные альбомы

  • 1980: Love Live (концерт 1978 года)
  • 1982: Studio/Live (вторая часть — концерт 1970 года)
  • 2003: The Forever Changes Concert
  • 2003: Back on the Scene — live at «My Place», Santa Monica, 1991

Компиляции

  • 1995: Love Story 1966—1972
  • 2003: The Best of Love
  • 2006: Love: The definitive Rock Collection"

Синглы

  • Март 1966: «My Little Red Book»/«A Message To Pretty»
  • Июль 1966: «7 and 7 Is» b/w «No. Fourteen»
  • Декабрь 1966: «She Comes In Colors»/«Orange Skies»
  • Март 1967: «Que Vida»/«Hey Joe»
  • Декабрь 1967: «Alone Again Or»/«A House Is Not A Motel»
  • Июнь 1968: «Your Mind and We Belong Together» b/w «Laughing Stock»
  • 1994: «Girl on Fire» b/w «Midnight Sun»

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • В 1966 году на выступлениях Love в клубе «Brave New World, Hollywood» в качестве разогревающей группы трижды выступали The Doors.
  • В России у Love появился ряд поклонников благодаря Егору Летову, который во многих интервью называл их своей любимой группой.
  • В своих интервью Джим Моррисон неоднократно называл Love и The Kinks своими любимыми группами.
  • Долгое время считалось, что Артур Ли обиделся на студию Electra, отдававшую явное предпочтение The Doors (В 1993 жаловался в интервью «Лос-Анджелес Таймс», что Elektra использовала деньги, заработанные «Love» на раскрутку The Doors). Но не стоит забывать, что в своё время именно Ли убедил Джека Хольцмана обратить внимание на Моррисона, и, более того, несмотря на то, что выступление «Doors» не понравилось боссу Elektra, Артур настоял на своем. Да и Моррисон заключил контракт с Elektra во многом из-за «Love», которым он поклонялся. «Когда я жил в Лорел Каньоне, Джимми частенько сиживал за моей дверью», говорит Артур, «Он хотел общаться со мной, но я-то не собирался иметь дела с кем попало».

Напишите отзыв о статье "Love (группа)"

Примечания

  1. [www.popmatters.com/books/reviews/r/rolling-stone-encyclopedia.shtml The Rolling Stone Encyclopedia of Rock & Roll]
  2. [www.woodstockstory.com/passingperformersbands.html Passing on Woodstock: Who and Why?]
  3. [love.torbenskott.dk/albums/blue_thumb_acetate.asp The Blue Thumb Acetate]
  4. [www.glastonburyfestivals.co.uk/history/2003/ Glastonbury Festivals — History]

Ссылки

  • [love.torbenskott.dk/ Сайт Торбена Скота о The Love]
  • [www.murashev.com/dmdl/artist.php?id=32/ Страничка о The Love на DM’s Music History site]
  • [www.thelovesociety.com/ Официальный англоязычный сайт о The Love и Артуре Ли]
  • [temucheen.livejournal.com/27155.html Очень хороший материал про Love в ЖЖ, часть 1] [temucheen.livejournal.com/27540.html часть 2]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Love (группа)

– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.