The Definitive Collection (альбом ABBA)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Definitive Collection
Сборник ABBA
Дата выпуска

2 ноября 2001

Жанр

поп

Длительность

147:38

Лейбл

Universal Music Group

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:wcfqxq80ldje ссылка]
Хронология ABBA
Thank You for the Music
(1994)
The Definitive Collection
(2001)
18 Hits
(2005)
К:Альбомы 2001 года
RS [www.rollingstone.com/music/lists/500-greatest-albums-of-all-time-20120531/abba-the-definitive-collection-20120524 Позиция № 179] в списке
500 величайших альбомов всех времён по версии журнала
Rolling Stone

The Definitive Collection — альбом-компиляция 2001 года шведской группы ABBA, состоит из двух дисков: на первом присутствуют релизы 1972-79 годов («People Need Love» — «Does Your Mother Know»), на втором — синглы 1979-82 годов («Voulez-Vous» — «Under Attack»), причём все они расположены в хронологическом порядке. Исключением можно назвать дорожку «Thank You for the Music», которая, несмотря на то, что она была записана ещё в 1977 году, была выпущена как сингл лишь в 1983 году, уже после распада группы. Она присутствует на втором диске вместе с двумя бонусными треками, ремиксами «Ring Ring» и «Voulez-Vous».





Об альбоме

«The Definitive Collection» является единственной официальной компиляцией ABBA, включавшей все британские (а значит — и почти все международные) синглы группы с 1973 до 1983 года. Также были включены четыре «неофициальных»[1] сингла ABBA: ремикс «Ring Ring» 1974 года, а также песни «Angeleyes», «Lay All Your Love On Me» and «Thank You For The Music».

The Definitive Collection заменила предшествующую компиляцию, The Singles: The First Ten Years, выпущенную ещё в 1982 году.

DVD под таким же названием, The Definitive Collection, был выпущен в 2002 году; на нём присутствуют все музыкальные клипы ABBA наряду с пятью дополнительными видео и фотогалереей.

Альбом вошёл под номером 179 в список 500 величайших альбомов всех времён журнала Rolling Stone[2].

Список композиций

Все песни написаны Андерссоном и Ульвеусом, если не указано другое.

Диск 1

  1. «People Need Love» — 2:45
  2. «He Is Your Brother» — 3:18
  3. «Ring Ring» (Андерссон, Ульвеус, Нил Седака, Фил Коди) — 3:04
  4. «Love Isn't Easy (But It Sure Is Hard Enough)» (Стиг Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 2:53
  5. «Waterloo» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 2:47
  6. «Honey, Honey» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 2:55
  7. «So Long» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:05
  8. «I Do, I Do, I Do, I Do, I Do» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:16
  9. «SOS» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:20
  10. «Mamma Mia» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:32
  11. «Fernando» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 4:14
  12. «Dancing Queen» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:51
  13. «Money, Money, Money» — 3:05
  14. «Knowing Me, Knowing You» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 4:01
  15. «The Name of the Game» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 4:52
  16. «Take a Chance on Me» — 4:05
  17. «Eagle» — 4:27
  18. «Summer Night City» — 3:35
  19. «Chiquitita» — 5:24
  20. «Does Your Mother Know» — 3:13
  21. «Rock Me» — 3:08[3]
  22. «Hasta Mañana» (Андерсон, Андерссон, Ульвеус) — 3:11[3]

Диск 2

  1. «Voulez-Vous» — 5:08
  2. «Angeleyes» — 4:19
  3. «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» — 4:50
  4. «I Have a Dream» — 4:42
  5. «The Winner Takes It All» — 4:56
  6. «Super Trouper» — 4:13
  7. «On and On and On» — 3:42
  8. «Lay All Your Love on Me» — 4:34
  9. «One Of Us» — 3:56
  10. «When All Is Said And Done» — 3:17
  11. «Head Over Heels» — 3:47
  12. «The Visitors» — 5:46
  13. «The Day Before You Came» — 5:51
  14. «Under Attack» — 3:47
  15. «Thank You for the Music» (Андерссон, Андерсон, Ульвеус) — 3:51
  16. «Ring Ring» (Андерсон, Ульвеус, Sedaka, Cody) (Ремикс для Великобритании, 1974) — 3:10[4]
  17. «Voulez-Vous» (Extended Remix, 1979 US Promo) — 6:07[4]

DVD

  1. «Waterloo» — 2:47
  2. «Ring Ring» — 3:04
  3. «Mamma Mia» — 3:32
  4. «SOS» — 3:20
  5. «Bang-A-Boomerang» — 2:50
  6. «I Do, I Do, I Do, I Do, I Do» — 3:16
  7. «Fernando» — 4:14
  8. «Dancing Queen» — 3:51
  9. «Money, Money, Money» — 3:05
  10. «Knowing Me, Knowing You» — 4:01
  11. «That’s Me» — 3:16
  12. «The Name of the Game» — 4:52
  13. «Take a Chance on Me» — 4:05
  14. «Eagle» — 4:27
  15. «One Man, One Woman» — 4:37
  16. «Thank You for the Music» — 3:51
  17. «Summer Night City» — 3:35
  18. «Chiquitita» — 5:24
  19. «Does Your Mother Know» — 3:13
  20. «Voulez-Vous» — 5:08
  21. «Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» — 4:50
  22. «On and On and On» — 3:42
  23. «The Winner Takes It All» — 4:56
  24. «Super Trouper» — 4:13
  25. «Happy New Year» — 4:23
  26. «When All Is Said And Done» — 3:17
  27. «One Of Us» — 3:56
  28. «Head Over Heels» — 3:47
  29. «The Day Before You Came» — 5:51
  30. «Under Attack» — 3:47
  31. «When I Kissed The Teacher» — 3:01
  32. «Estoy Sonando» (I Have A Dream) — 4:45
  33. «Felicidad» (Happy New Year) — 4:23
  34. «No Hay A Quien Culpar» (When All Is Said And Done) — 3:17
  35. «Dancing Queen» (Live at the Swedish Royal Opera)

Позиции в чартах и прочее

Чарты
Год Страна Позиция
2003 Австралия 10
2001 Дания 3
2003 Германия 14
2002 Новая Зеландия 9
2002 Норвегия 8
2001 Великобритания 17
2004 Швеция 26
2001 США 186
Сертификация
Страна Сертификация Продажи
Австралия платиновый (2х) 140,000+
Германия платиновый (2х) 600,000+
Новая Зеландия платиновый 15,000+

Напишите отзыв о статье "The Definitive Collection (альбом ABBA)"

Примечания

  1. То есть не выпущенных официальным лейблом группы, Polar Music, на территории Скандинавских стран.
  2. [www.rollingstone.com/news/story/6599196/180_the_definitive_collection Rolling Stone | Search Articles, Artists, Reviews, Videos, Music and Movies]
  3. 1 2 Только на австралийском релизе
  4. 1 2 Бонусный трек

Отрывок, характеризующий The Definitive Collection (альбом ABBA)

– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.