Благие знамения

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Благие знамения
Good Omens
Жанр:

юмористическое фэнтези

Автор:

Терри Пратчетт
Нейл Гейман

Язык оригинала:

английский

Издательство:

«Эксмо»

«Благие знамения»[1] (англ. Good Omens, в других переводах — «Добрые предзнаменования») — роман английских писателей Терри Пратчетта и Нила Геймана в жанре юмористического городского фэнтези. Для Нила Геймана книга стала первым крупным литературным произведением. Роман, выдержанный в тонкой манере английского юмора, рассказывает об ангеле и демоне, пытающихся предотвратить библейский Апокалипсис. Книга содержит большое количество аллюзий, цитат и отсылок к современной массовой культуре, в особенности к фильму «Омен». Русский перевод книги вышел в ноябре 2012 года в издательстве «Эксмо», переводчик — Маргарита Юркан[2]. Также существуют переводы Вадима Филиппова и Виктора Вербицкого. Российское издание книги вышло в чёрной обложке серии «под Терри Пратчетта»[3].





Сюжет

Демон Кроули получает задание подменить Антихристом сына американского атташе по культурным связям, который вот-вот должен родиться в маленькой больнице при монастыре Сатанински Болтливого Ордена св. Бериллы. Кроули и ангел Азирафель понимают, что конец света не сулит им ничего хорошего независимо от исхода последней битвы. Поразмыслив, они решают, что Антихрист не несет в себе зла, только возможность зла, как и возможность добра, а значит конца света не произойдет, если не дать ему склониться ни к одной из сторон. Оба пытаются разными способами поучаствовать в воспитании будущего Антихриста. Вот только сын американского дипломата на самом деле обычный мальчик, и он был не единственным, родившимся в ту ночь в той больнице…

Отзывы и оценки

Книга получила в целом положительные оценки критиков. Роман номинировался на Всемирную премию фэнтези и премию журнала «Локус». В России он получил специальную премию «Мира фантастики» как «Самая долгожданная книга» и победил в опросе «Лаборатории фантастики» на «Лучшую переводную книгу — 2012».

В журнале «Мир фантастики» Александр Гагинский отметил, что стиль книги больше похож на пратчеттовский, чем на геймановский, напомнив о признании соавторов[4], что Пратчетт написал большую часть книги. «Мир фантастики» похвалил книгу за постмодернистское обыгрывание образов из Библии и мистических произведений, гуманистическую мораль («Судьбу Земли должны решать не высшие силы, а те, кто живёт на ней. Люди») и сатиру на современное общество, но отметил такой недостаток как обилие бесполезных для сюжета второстепенных персонажей[3]. Мария Гинзбург в вэбзине «Darker» рассматривает «Благие знамения» в первую очередь как вариацию истории из фильма «Омен», отмечая что Гейман и Пратчетт «сумели рассказать её по-новому, наполнив сюжет противостояния Света и Тьмы совершенно иным, светлым и грустным смыслом»[5]. Василий Владимирский в газете «Книжное обозрение» отзывался о книге более негативно: по его мнению, авторы не смогли определиться с целевой аудиторией, поэтому мораль книги слишком прямолинейна, а «масштаб событий слабо соотносится с главным мессаджем»[6].

Экранизация

В конце 1999 года над экранизацией начал работать британский режиссёр и сценарист Терри Гиллиам[7]. При написании сценария возникли определенные трудности, связанные в первую очередь с ограниченностью времени фильма, но в 2002 году работа над сценарием была полностью завершена. В марте 2002 года был определен актерский состав. Начало съемок было назначено на апрель того же года. Фильм так и не был снят, хотя сам Терри Гиллиам даже в 2008 году не терял надежды на успешное завершение проекта. В августе 2012 года дочь Терри Пратчетта Рианна объявила о создании новой компании "Narrativia", на которой среди прочих проектов будут производить ТВ-фильм, основанный на «Благих знамениях»[8][9].

Нил Гейман напишет сценарий к шестисерийному мини-сериалу по книге «Добрые предзнаменования», об этом Гейман рассказал накануне на вечере памяти, посвящённом Пратчетту. Тот оставил своему другу посмертное письмо, в котором просил поработать над сценарием к экранизацииК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2914 дней].

Театральная версия

В марте 2013 года Шотландский Cult Classic Theatre in Glasgow поставил с согласия Терри Пратчетта и Нила Геймана адаптацию "Благих знамений" Эми Хофф.[10][11]

Интересные факты

  • Авторы утверждают, что Земля была создана в воскресенье, 21 октября 4004 года до н. э., на самом деле этот день приходится на вторник.

Напишите отзыв о статье "Благие знамения"

Примечания

В Викицитатнике есть страница по теме
Благие знамения
  1. [www.mirf.ru/News/Blagie_znameniya_Pratchetta_i_Geimana_vyidut_v_oktyabre_16062.htm «Благие знамения» Пратчетта и Геймана выйдут в октябре] (рус.). «Мир фантастики».
  2. Терри Пратчетт, Нил Гейман. Благие знамения. — «Эксмо», 2012. — 512 с. — 13 500 экз. — ISBN 978-5-699-59223-4.
  3. 1 2 Александр Гагинский [www.mirf.ru/Reviews/review5843.htm Рецензия на «Благие знамения»] (рус.) // «Мир фантастики» : журнал. — декабрь 2012. — № 112.
  4. [www.lspace.org/books/apf/words-from-the-master.html L Space – Words from the Master] (англ.).
  5. Мария Гинзбург [darkermagazine.ru/page/detstvo-antihrista Детство Антихриста] (рус.) // «Darker» : журнал. — 20 февраля 2013 года. — № 2.
  6. Василий Владимирский [www.krupaspb.ru/piterbook/recenzii.html?nn=1397 Подарок к Апокалипсису] (рус.) // «Книжное обозрение» : газета. — 23 октября 2012 года. — № 2.
  7. [www.smart.co.uk/dreams/gofact.htm Dreams: Good Omens] (англ.). Проверено 23 сентября 2013.
  8. Pratchett, Rhianna. [twitter.com/rhipratchett/status/240076457597083648 Announcing the birth of Narrativia – a production company run by myself, Rod Brown & @terryandrob. First up are Good Omens & The Watch.] (27 August 2012). Проверено 9 сентября 2012.
  9. Pratchett, Rhianna. [twitter.com/rhipratchett/status/240889587013136384 @thebitterguy @terryandrob Good Omens will be a TV movie & The Watch is planned as a 13-part TV series.] (29 August 2012). Проверено 9 сентября 2012.
  10. [www.terrypratchett.co.uk/?p=2459 GOOD OMENS to be perfomed by the Cult Classic Theatre in Glasgow | | Terry PratchettTerry Pratchett]
  11. [glasgowcomedy.blogspot.co.uk/2013/02/amy-hoff-good-omens.html Glasgow International Comedy Festival Blog: Amy Hoff: Good Omens]

Отрывок, характеризующий Благие знамения

Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.