Богиновка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Богиновка
укр. Богинівка
Страна
Украина
Область
Днепропетровская
Район
Сельский совет
Координаты
Основан
Прежние названия
Брагиновка
Официальный язык
Население
1073 человека (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5631
Автомобильный код
AE, КЕ / 04
КОАТУУ
1223881001
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1920 году

Богиновка (укр. Богинівка, до 2016 г. — Брагиновка, укр. Брагинівка) — село, Брагиновский сельский совет, Петропавловский район, Днепропетровская область, Украина.

Код КОАТУУ — 1223881001. Население по переписи 2001 года составляло 1073 человека [1].

Является административным центром Брагиновского сельского совета, в который, кроме того, входят сёла Богдано-Вербки, Зелёный Гай, Нововербское, Александровка, Солнцево и Шевченко.





Географическое положение

Село Богиновка находится в 2,5 км от правого берега реки Самара, на расстоянии в 0,5 км от сёл Богдано-Вербки и Шевченко, в 1,5 км от сёл Александровка и Зелёный Гай. Река в этом месте извилистая, образует лиманы, старицы и заболоченные озёра.

Происхождение названия

Село названо в честь большевика Ивана Брагина, который в начале 1919 года контролировал продразвёрстку, а октябре 1919-го, будучи комиссаром отряда, погиб в бою с белогвардейцами. В 2016 году село было переименовано в село Богиновка[2][3].

История

  • Село Брагиновка основано в 1920 году переселенцами из села Петропавловка.

Объекты социальной сферы

  • Школа.
  • Детский сад.
  • Амбулатория.
  • Дом культуры.


Напишите отзыв о статье "Богиновка"

Примечания

  1. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=09.06.2009&rf7571=5989 Сайт Верховной Рады Украины.]
  2. [zakon3.rada.gov.ua/laws/show/1353-19/ Постанова Верховної Ради України від 12.05.2016 № 1353-VIII «Про перейменування деяких населених пунктів»] (укр.)
  3. [pvgazeta.info/region/kommunalka/10359-braginovku-telmana-i-kotovecz-pereimenovali Брагиновку, Тельмана и Котовец переименовали //Популярные Ведомости — Новости Павлограда и Павлоградского района]


Отрывок, характеризующий Богиновка

– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.