Пятихатки (город)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пятихатки (Пятихатский район)»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пятихатки
укр. П'ятихатки
Флаг Герб
Страна
Украина
Область
Днепропетровская
Район
Городской совет
Координаты
Основан
Город с
Площадь
18,38 км²
Официальный язык
Население
20 459 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5651
Автомобильный код
AE, КЕ / 04
КОАТУУ
1224510100
Пятихатский
городской совет
52100, Днепропетровская обл., Пятихатский р-н, г. Пятихатки, ул. Железнякова, 79
К:Населённые пункты, основанные в 1886 году

Пятихатки (укр. П'ятихатки) — город, Пятихатский городской совет, Пятихатский район, Днепропетровская область, Украина.

Код КОАТУУ — 1224510100. Население по переписи 2001 года составляло 20459 человек[1].

Является административным центром Пятихатского района.

Является административным центром Пятихатского городского совета, в который не входят другие населённые пункты.





Географическое положение

Город Пятихатки находится между реками Жёлтая и Лозоватка (9-10 км). Крупный железнодорожный узел Приднепровской железной дороги, станция Пятихатки и Пятихатки-Стыковая.Железная дорога делит город на две части-северная и южная сторона. Через город проходят автомобильные дороги М-04 (E 50), Т-0418 и Т-0419. По южной части города протекает пересыхающий ручей.

Происхождение названия

На территории Украины 10 населённых пунктов с названием Пятихатки.

История

Возникновение Пятихаток связано со строительством Екатерининской железной дороги, в частности, её Саксаганского участка, игравшего впоследствии большую роль в транспортировке руды из Кривбасса на металлургические заводы юга.

В 1886 году здесь, в степи, на территории Саксаганской волости Верхнеднепровского уезда началось строительство узловой станции, вблизи которой братья Потабашные, в прошлом крестьяне, приехавшие на строительство дороги и работавшие позже в паровозном депо на железнодорожном узле, построили первые пять хат. Отсюда и название населенного пункта и железнодорожной станции — Пятихатки[2].

В 1938 году присвоено статус город. Городской совет возглавляли: Давыдов В.,Шевченко Н.А.,Заико Н.,Шапран Н.И.,Мовчан О.Н.,Малоок О.В.(с 2015 г.)

Экономика

  • Подразделения ГП «Приднепровская железная дорога»: оборотное локомотивное депо (ТД-9 от ТЧ-8 г. Днепр), вагонное депо (ВЧД-12), ШЧ-7, ПЧ-11, ПМС-237, ЭЧК, ДС ст. Пятихатки, восстановительный (ВП-9) и пожарный поезда, угольный склад(на балансе ТД-9)
  • Нефтебаза.
  • ОАО Укртелеком.
  • КБ «ПриватБанк».
  • АКБ «Правекс-Банк».
  • Райффайзен Банк Аваль.
  • АБ «Экспресс-Банк».
  • АО «Ощадбанк»
  • УГППС «Укрпошта»
  • Пятихатский ремонтно-механический завод, ОАО.
  • Пятихатский маслозавод, КП.
  • Пятихатская птицефабрика «Юбилейный»
  • Пятихатский межхозяйственный кирпичный завод, ГП.
  • Пятихатский завод металлоконструкций.
  • Пятихатский элеватор, ОАО.
  • Пятихатский хлебозавод.
  • Пятихатский комбикормовый завод.
  • Пятихатский завод прессов.
  • Пятихатское межхозпромобъединение.
  • Пятихатская Теплосеть

Объекты социальной сферы

  • Школа № 1.
  • Школа № 2.
  • Школа № 3.
  • 5 детских садов.
    • Малятко (1972 г.)
    • Сонечко (1937 г.)
    • Ластівка
    • Калинонька(1947 г.)
  • Центр учащейся молодёжи(1992 г.)
  • Детская-юношеская спортивная школа.
  • Детская школа искусств.
  • Лечебно-профилактические учреждения:
    • Центр первичной медико-санитарной помощи.
    • Консультативно-диагностический центр.
    • Узловая больница ст. Пятихатки.
  • Дом культуры.
  • Историко-краеведческий музей(в 1991 году присвоено звание "народный")(1972 г.)
  • Центральная районная библиотека (1931 год)
  • Районная детская библиотека(1945 г.)
  • ТК «Взгляд»(1992 г.)
  • ТРК «Досвітні вогні»(2002 г.)
  • Общественно - информационная газета Пятихатского района "Злагода"(1930 год создания)

Транспорт

Через город проходит автомобильная дорога международного значения М-04, которая является частью европейского маршрута E 50.

Узловая железнодорожная станция Пятихатки Приднепровской железной дороги.В 1998 году состоялось празднование 100- летия станции Пятихатки.

Известные люди

Достопримечательности

  • Братская могила советских воинов.
  • Памятник советским воинам-освободителям «Танк Т-34-85».
  • Памятник воинам-афганцам.
  • Мемориал погибших при ликвидации аварии на ЧАЭС.
  • Памятник Железняку А.Г.(матрос Железняк) (снесён в 2016 г.)
  • Аллея Славы (с 2016 года)

Напишите отзыв о статье "Пятихатки (город)"

Ссылки

  • [www.pjatihatki.dp.ua/ Сайт города Пятихатки]
  • [www.pjatihatki.dp.ua/ Новости г. Пятихатки, расписание поездов и автобусов по станции Пятихатки]
  • [www.pyatih-rn.dp.gov.ua/ Пятихатский район]
  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=6133 Учётная карточка города на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.igsu.org.ua/Dnepropetrovskaja.obl/Pjatihatskij.rajon/Pjatihatki.html «История городов и сел Украинской ССР»]

Примечания

  1. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=6133 Сайт Верховной Рады Украины.]
  2. Краткий обзор развития и деятельности Екатерининской железной дороги за 25 лет (1884—1909 гг.), с. 14, 15; «Киевская старина», 1886, т. 15, № 7, с. 475.


Отрывок, характеризующий Пятихатки (город)

– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.