Борьба на летних Олимпийских играх 1964

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Борьба на
летних Олимпийских играх 1964
Греко-римский стиль
До 52 кг До 78 кг
До 57 кг До 87 кг
До 63 кг До 97 кг
До 70 кг Свыше 97 кг
Вольный стиль
До 52 кг До 78 кг
До 57 кг До 87 кг
До 63 кг До 97 кг
До 70 кг Свыше 97 кг

На летних Олимпийских играх 1964 года проводились соревнования как по вольной, так и по греко-римской борьбе. Соревнования проводились только среди мужчин, в каждом из видов участники были разбиты на 8 весовых категорий.





Общий медальный зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 Япония || 5 || 0 || 1 || 6

2

 СССР || 3 || 4 || 3 || 10

3

 Болгария || 3 || 4 || 1 || 8

4

 Турция || 2 || 3 || 1 || 6

5

 Венгрия || 2 || 0 || 0 || 2

6

 Югославия || 1 || 0 || 1 || 2

7

 Объединённая германская команда || 0 || 1 || 3 || 4

8

 Румыния || 0 || 1 || 2 || 3

9

 Швеция || 0 || 1 || 1 || 2

10

 Чехословакия || 0 || 1 || 0 || 1

 Южная Корея || 0 || 1 || 0 || 1

11

 Иран || 0 || 0 || 2 || 2

12

 США || 0 || 0 || 1 || 1

Медалисты

Вольная борьба

Категория Золото Серебро Бронза
До 52 кг

 Ёсикацу Ёсида
Япония

 Чан Чхан Сон
Южная Корея

 Али Акбар Хейдари
Иран

До 57 кг

 Ёдзиро Уэтакэ
Япония

 Хюсейин Акбаш
Турция

 Айдын Ибрагимов
СССР

До 63 кг

 Осаму Ватанабэ
Япония

 Станчо Колев
Болгария

 Нодар Хохашвили
СССР

До 70 кг

 Енё Вылчев
Болгария

 Клаус Рост
Объединённая германская команда

 Ивао Хориути
Япония

До 78 кг

 Исмаил Оган
Турция

 Гулико Сагарадзе
СССР

 Мохаммад Али Санаткаран
Иран

До 87 кг

 Продан Гарджев
Болгария

 Хасан Гюнгёр
Турция

 Дэниел Брэнд
США

До 97 кг

 Александр Медведь
СССР

 Ахмет Айик
Турция

 Саид Мустафов
Болгария

Свыше 97 кг

 Александр Иваницкий
СССР

 Лютви Ахмедов
Болгария

 Хамит Каплан
Турция

Греко-римская борьба

Категория Золото Серебро Бронза
До 52 кг

 Цутому Ханахара
Япония

 Ангел Керезов
Болгария

 Думитру Пырвулеску
Румыния

До 57 кг

 Масамицу Итигути
Япония

 Владлен Тростянский
СССР

 Йон Черня
Румыния

До 63 кг

 Имре Пойяк
Венгрия

 Роман Руруа
СССР

 Бранислав Мартинович
Югославия

До 70 кг

 Казым Айваз
Турция

 Валериу Буларка
Румыния

 Давид Гванцеладзе
СССР

До 78 кг

 Анатолий Колесов
СССР

 Кирил Петков
Болгария

 Бертиль Нюстрём
Швеция

До 87 кг

 Бранислав Симич
Югославия

 Иржи Корманик
Чехословакия

 Лотар Метц
Объединённая германская команда

До 97 кг

 Боян Радев
Болгария

 Пер Свенссон
Швеция

 Хайнц Киль
Объединённая германская команда

свыше 97 кг

 Иштван Козма
Венгрия

 Анатолий Рощин
СССР

 Вильфрид Дитрих
Объединённая германская команда

Напишите отзыв о статье "Борьба на летних Олимпийских играх 1964"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1964/WRE/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com


Отрывок, характеризующий Борьба на летних Олимпийских играх 1964

– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.