Бьёрк, Анита
Поделись знанием:
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…
(перенаправлено с «Бьорк, Анита»)
Анита Бьёрк | |
Anita Björk | |
Анита Бьёрк, 1960-е годы | |
Имя при рождении: |
Anita Barbro Kristina Björk |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: |
24 октября 2012 (89 лет) |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Награды: |
Премия Золотой жук (2006) |
Анита Бьёрк (швед. Anita Björk; 25 апреля 1923 — 24 октября 2012) – шведская актриса театра и кино.
Содержание
Биография
Закончила [en.wikipedia.org/wiki/Dramatens_elevskola актерскую школу] при Королевском драматическом театре Швеции (1945), где училась вместе с Май Сеттерлинг. С 1945 работает в Драматен, сыграла там более 100 ролей. Более 50 ролей исполнила в кино.
В 1953-1954 была замужем за Стигом Дагерманом.
Избранная фильмография
- 1942 : Пьеса о рае, другое название Дорога в небо/ Himlaspelet (Альф Шёберг)
- 1947: Гость приехал/ Det kom en gäst (Арне Матссон)
- 1947 : Женщина без лица/ Kvinna utan ansikte (Густав Моландер по сценарию Ингмара Бергмана)
- 1950 : Kvartetten som sprängdes (Г.Моландер)
- 1951 : Фрёкен Юлия/ Fröken Julie (Альф Шёберг)
- 1952 : Женщины ждут/ Kvinnors väntan (И.Бергман)
- 1954 : Обитатели ночи/ Night People (Нунналли Джонсон)
- 1955: Гамлет (А.Шёберг, телевизионный)
- 1955: Корнет/ Der Cornet — Die Weise von Liebe und Tod (Вальтер Райш по повести Рильке)
- 1956 : Песнь о багрово-красном цветке/ Sången om den eldröda blomman (Г.Моландер)
- 1958: Призрачный экипаж/ Körkarlen (Арне Матссон)
- 1963: Мизантроп/ Misantropen (Хокан Эрсгорд по Мольеру)
- 1963: Площадь насилия/ Square of Violence (Леонардо Берковичи)
- 1964: Любовные пары/ Älskande par (Май Сеттерлинг)
- 1969 : Одален 31/ Ådalen '31 (Бу Видерберг)
- 1974: Восхождение на Фудзияму/ Bestigningen av Fujijama (Эрнст Гюнтер по пьесе Ч. Айтматова, телевизионный)
- 1976: Sjung vackert om kärlek (Гуннель Линдблум, телевизионный)
- 1978: Ночь трибад/ Tribadernas natt (Пер Вернер-Карлссон по пьесе П. У. Энквиста, телевизионный)
- 1979: Наследство/ Arven (Аня Брайен)
- 1986 : Amorosa (Май Сеттерлинг)
- 1992: Благие намерения/ Den goda viljan (Билле Аугуст)
- 1992: Маркиза де Сад/ Markisinnan de Sade (И.Бергман по пьесе Ю.Мисимы, телевизионный)
- 1996: Частные признания/ Enskilda samtal (Лив Ульман по сценарию И.Бергмана)
- 1997: В присутствии клоуна/ Larmar och gör sig till (И.Бергман, телевизионный)
- 2000: Создатели образов/ Bildmakarna (И.Бергман по сценарию П. У. Энквиста, телевизионный)
Избранные театральные роли (в театре Драматен)
- 1946 : Человек и сверхчеловек (Шоу)
- 1947 : Разносчик льда грядет (Юджин О’Нил)
- 1948 : Служанки (Жан Жене)
- 1949 : Грязные руки (Сартр)
- 1950 : Бранд (Ибсен)
- 1950 : Вечерний прием (Т.С.Элиот)
- 1951 : Братья Карамазовы (Достоевский)
- 1951 : Приглашение в замок (Ануй)
- 1952 : Пигмалион (Дж.Б.Шоу)
- 1953 : Ромео и Джульетта (Шекспир)
- 1954 : Орест (Еврипид)
- 1958 : Дон Жуан, или Каменный пир (Мольер)
- 1960 : Затворники Альтоны (Сартр)
- 1961 : Йерма (Федерико Гарсиа Лорка)
- 1964 : Как вам это понравится (Шекспир)
- 1964 : После падения (Артур Миллер)
- 1966 : Дознание (Петер Вайс)
- 1968 : Буря (Шекспир)
- 1969 : Три сестры (Чехов)
- 1977 : Медея (Еврипид)
- 1979 : Мера за меру (Шекспир)
- 1986 : Оркестр (Ануй)
- 1989 : Маркиза де Сад (Юкио Мисима)
- 1995 : Savannah Bay (Маргерит Дюрас)
- 1996 : Вакханки (Еврипид)
- 1998 : Создатели образов (П.У.Энквист)
Признание
[en.wikipedia.org/wiki/The_Eugene_O%27Neill_Award Премия Юджина О’Нила] (1972). Премия Золотой жук (2006).
Напишите отзыв о статье "Бьёрк, Анита"
Ссылки
- [www.sfi.se/sv/svensk-filmdatabas/Item/?type=PERSON&itemid=61327 В Базе данных шведского кино]
- [www.dramaten.se/Dramaten/Medverkande/Rollboken/?qType=person&value=2111 На сайте Драматен]
- [www.ingmarbergman.se/universe.asp?guid=3887D792-C846-4644-9CF2-D109D3045C43 На сайте фонда Ингмара Бергмана] (англ.)
Отрывок, характеризующий Бьёрк, Анита
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…