Габи (Валле-д’Аоста)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Габи
Gaby
Герб
Страна
Италия
Регион
Валле-д’Аоста
Координаты
Площадь
32 км²
Высота центра
1047 м
Официальный язык
Население
487 человек (2008)
Плотность
15 чел./км²
Названия жителей
фр. Gabençois
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0125
Почтовый индекс
11020
Код ISTAT
07029
Официальный сайт

[www.comune.gaby.ao.it/ une.gaby.ao.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Pierluigi Ropele
Показать/скрыть карты

Габи (фр. Gaby) — коммуна в Италии, располагается в регионе Валле-д’Аоста, подчиняется административному центру.

Население составляет 487 человек (2008 г.), плотность населения составляет 15 чел./км². Занимает площадь 32 км². Почтовый индекс — 11020. Телефонный код — 0125.

Покровителем населённого пункта считается Архангел Михаил.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:950 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 682
 bar:1871 from:0 till: 717
 bar:1881 from:0 till: 751
 bar:1901 from:0 till: 841
 bar:1911 from:0 till: 914
 bar:1921 from:0 till: 842
 bar:1931 from:0 till: 502
 bar:1936 from:0 till: 608
 bar:1951 from:0 till: 639
 bar:1961 from:0 till: 650
 bar:1971 from:0 till: 617
 bar:1981 from:0 till: 564
 bar:1991 from:0 till: 507
 bar:2001 from:0 till: 461

PlotData=

 bar:1861 at: 682 fontsize:S text: 682 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 717 fontsize:S text: 717 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 751 fontsize:S text: 751 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 841 fontsize:S text: 841 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 914 fontsize:S text: 914 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 842 fontsize:S text: 842 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 502 fontsize:S text: 502 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 608 fontsize:S text: 608 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 639 fontsize:S text: 639 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 650 fontsize:S text: 650 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 617 fontsize:S text: 617 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 564 fontsize:S text: 564 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 507 fontsize:S text: 507 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 461 fontsize:S text: 461 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 125345932
  • Электронная почта: info@comune.gaby.ao.it

Напишите отзыв о статье "Габи (Валле-д’Аоста)"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Габи (Валле-д’Аоста)

– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Илья Андреич был немножко красен от вина и езды; глаза его, подернутые влагой, особенно блестели, и он, укутанный в шубку, сидя на седле, имел вид ребенка, которого собрали гулять. Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил 30 лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора. Еще третье лицо подъехало осторожно (видно, уже оно было учено) из за леса и остановилось позади графа. Лицо это был старик в седой бороде, в женском капоте и высоком колпаке. Это был шут Настасья Ивановна.
– Ну, Настасья Ивановна, – подмигивая ему, шопотом сказал граф, – ты только оттопай зверя, тебе Данило задаст.
– Я сам… с усам, – сказал Настасья Ивановна.
– Шшшш! – зашикал граф и обратился к Семену.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Габи_(Валле-д’Аоста)&oldid=72272770»