Дафф (острова)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дафф (острова)Дафф (острова)

</tt>

</tt>

Дафф
англ. Duff Islands
9°51′48″ ю. ш. 167°04′48″ в. д. / 9.86333° ю. ш. 167.08000° в. д. / -9.86333; 167.08000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.86333&mlon=167.08000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 9°51′48″ ю. ш. 167°04′48″ в. д. / 9.86333° ю. ш. 167.08000° в. д. / -9.86333; 167.08000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.86333&mlon=167.08000&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
Количество островов11
Крупнейший островТаумако
Общая площадь14 км²
Наивысшая точка13 м
СтранаСоломоновы Острова Соломоновы Острова
АЕ первого уровняТемоту
Дафф
Население (1999 год)439 чел.
Плотность населения31,357 чел./км²

Дафф (англ. Duff Islands, пилени Taumako) — небольшая группа островов, лежащая на северо-востоке от островов Санта-Крус, входит в состав провинции Темоту Соломоновых Островов. Также известны как Острова Уильсона (англ. Wilson Islands). На островах полностью отсутствуют дороги, телефоны и электричество. Контакты с внешним миром осуществляются только с помощью небольшого радио и редких грузовых судов.





География

Острова Дафф включают:

Площадь — 14 км².

История

Острова Дафф названы в честь миссионерского корабля «Дафф» (англ. Duff), капитаном которого был Джеймс Уильсон, обнаруживший острова в 1797 году.

Население

Основное население островов составляют полинезийцы, говорящие на языке пилени.

Экономика

Основное занятие местных жителей — сельское хозяйство и рыболовство.

См. также

Напишите отзыв о статье "Дафф (острова)"

Литература

  • [solomonislands.com.sb/duffislands.html Duff Islands, Solomon Islands], solomonislands.com.sb  (англ.)
  • Ben Finney and Sam Low, «Navigation», in K.R.Howe(eds), «Vaka Moana:Voyages of the Ancestors», Bateman, 2007. ISBN 978-0-8248-3213-1  (англ.)

Ссылки

  • [www.vaka.org The Vaka Taumako Project]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Дафф (острова)

– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.