Детройт-Олимпиа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Детройт Олимпиа»)
Перейти к: навигация, поиск
Детройт Олимпиа
Местоположение

США США 5920 Grand River Avenue Детройт, Мичиган 48208

Открыт

1927[1]

Закрыт

1979

Разрушен

1987

Архитектор

C. Howard Crane

Вместимость

15 000

Домашняя команда

Детройт Кугарс/Фалконс/Уингз (НХЛ) (1927–1979)
Детройт Пистонс (НБА) (1957–1961)
Детройт Олимпикс (IHL) (1927–1936)

Координаты: 42°21′16″ с. ш. 83°06′02″ з. д. / 42.35444° с. ш. 83.10056° з. д. / 42.35444; -83.10056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.35444&mlon=-83.10056&zoom=14 (O)] (Я)

Олимпиа Стадиум (англ. Olympia Stadium), более известный как Детройт Олимпиа — стадион, существовавший в Детройте с 1927 по 1987 год. Вместимость арены составляла 15 000 человек. Стадион носил прозвище «Старый красный амбар» (англ. The Old Red Barn).

Олимпиа был открыт в сентябре 1927 года и первым мероприятием стало родео. Позже главным арендатором арены стала команда «Детройт Ред Уингз» из Национальной хоккейной лиги (в то время выступавшая под именем «Детройт Кугарс»). «Кугарс» сыграли свою первую игру на арене 22 ноября против «Оттавы Сенаторс»[2].

Кроме «Ред Уингз», в Олимпии играли свои домашние игры команда «Детройт Олимпикс» из Международной-американской хоккейной лиги в 1930-х годах, «Детройт Пистонс» с 1957 по 1961 год. Арена принимала матч всех звезд НБА в 1959 году[3] и NCAA Frozen Four в 1977 и 1979 годах.

В Олимпии также проходили боксерские поединки, которые устраивал International Boxing Club, включая знаменитый бой Джейк ЛаМотта против Шугар Рэй Робинсона.

С концертами на арене выступали Beatles[4], Wings, Led Zeppelin, Элвис Пресли, The Rolling Stones, Фрэнк Синатра, Pink Floyd, The Monkees и Kiss.

Напишите отзыв о статье "Детройт-Олимпиа"



Примечания

  1. [www.loc.gov/pictures/item/mi0185/ Olympia Arena, 5920 Grand River Avenue, Detroit, Wayne County, MI]. Librarian of Congress. Проверено 3 января 2015.
  2. [redwings.nhl.com/club/page.htm?bcid=his_wol_wol-johnsheppard Wings of Legend-Johnny Sheppard]. Detroit Red Wings. Проверено 21 января 2011.
  3. [www.basketball-reference.com/allstar/NBA_1959.html 1959 NBA All-Star Game]. Проверено 3 января 2015.
  4. [www.rarebeatles.com/photopg7/photopg7.htm The Beatles North American Concert Tickets]. rarebeatles.com (2001). Проверено 17 августа 2013.


Отрывок, характеризующий Детройт-Олимпиа

– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?