Замятина, Надежда Юрьевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Надежда Юрьевна Замятина
Научная сфера:

география

Место работы:

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачёва

Учёная степень:

кандидат географических наук

Альма-матер:

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Известна как:

специалист в области когнитивной географии, гуманитарной географии, культурной географии, маркетинга и брендинга территорий

Наде́жда Ю́рьевна Замя́тина (урождённая Бела́ш[1][2]; р. 13 июня 1974, Москва) — российский географ. Первой из российских географов начала работать в области когнитивной географии[3][4][5][6][7][8]. Специалист по маркетингу и брендингу территорий.

Кандидат географических наук (2001), ведущий научный сотрудник географического факультета Московского государственного университета и Центра гуманитарных исследований пространства Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва.





Семья

Образование

Научная деятельность

Научные интересы: гуманитарная география, культурная география, когнитивная география, территориальная идентичность, ментальное пространство, маркетинг территории, географические образы, когнитивно-географические контексты.

Предложила концепцию образной национальной стратегии[13][14][15][16] (2005, соавтор — Дмитрий Замятин).

Предложила уточняющее определение фронтира[17] в сравнении с «размытым» определением, данным создателем термина Ф. Дж. Тёрнером[18]. Это определение с другими уточнениями стало доминирующим в русскоязычной литературе о фронтире[19] и новейшей историографии колонизации Сибири[20][21].

Автор около 90[22] научных (включая одну монографию), учебных и научно-популярных работ. Основные статьи опубликованы в ведущих российских научных журналах: «Политические исследования», «Социологические исследования», «Общественные науки и современность», «Космополис», «Известия РАН. Серия географическая», «Вестник Московского университета. География», «Логос», «Вестник Евразии», «Отечественные записки», альманахах «Гуманитарная география» и «Вестник исторической географии». Научно-популярные и учебные статьи, задачи и олимпиадные задания по географии[23] выходили в энциклопедии для детей «Аванта+», в журнале «Гео», газете «География» и др. Автор статей по географии для Большой Российской энциклопедии[22][24].

Научные статьи Замятиной входят в списки основной литературы многих учебных программ по политологии[25].

Литературная деятельность

Участница Эссе-клуба и литературной группы «Путевой журнал»[26]. Ввела[27] распространившийся в эссеистике неологизм «градоречие»[28][29][30] — о взаимоотношениях города и реки.

Профессиональная деятельность

Ведущий научный сотрудник кафедры социально-экономической географии зарубежных стран географического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова2011).

Старший, затем ведущий научный сотрудник2012) сектора гуманитарной географии, затем Центра гуманитарных исследований пространства2011) Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва.

В 19952000 годах была сотрудником газеты «География» и ведущей «Всеобщей заочной олимпиады».

В 19992001 годах преподавала на кафедре географии экономического факультета Российского университета дружбы народов им. П. Лумумбы.

Член редакционной коллегии журнала «Культурная и гуманитарная география»2012).[31]

Учебные курсы

Читает учебные курсы в МГУ[32]:

Основные учебные курсы

Дополнительные учебные курсы

Проекты

Научные проекты

  • Структура и динамика когнитивно-географического контекста образов субъектов РФ в современных условиях (по материалам официальных сайтов субъектов РФ) (20032005, руководитель, грант РГНФ)[34].

Проекты по маркетингу и брендингу территорий

Статья о фронтире

В 19981999 годах Н. Ю. Замятина опубликовала в трёх разных журналах — «Общественные науки и современность»[17], «Новая Юность»[41], «Восток»[42] — и альманахе «Вестник исторической географии»[43] статью о фронтире, больше известную под названием из журнала «Общественные науки и современность» — [amstd.spb.ru/Library/Zamyatina.pdf «Зона освоения (фронтир) и её образ в американской и русской культурах»][44]. В других журналах и альманахе вышел тот же текст с небольшими разночтениями, но с разными названиями и под разными фамилиями — не только под фамилией Замятина, но и под прежней, девичьей фамилией автора — Белаш.

Статья за несколько лет обрела популярность в самых разных средах — научной, студенческо-молодёжной, американизированной.

Ссылаясь на статью Замятиной и применяя фронтир к системе расселения Тюменской области, специалисты пишут:

Хотя параллель между колонизацией Североамериканского континента и присоединением Сибири к Русскому государству так или иначе проявлялась и ранее, интерес отечественных авторов к концепции фронтира, как уже было сказано, оформился только в последние годы. Очевидно, это связано с изменившейся социально-экономиче­ской и геополитической ситуацией, с попыткой переосмыслить в ином контексте процесс освоения сибирских просторов. И хотя терминологический статус фронтира в отечественном социокультурном дискурсе еще не определился, многих авторов вполне устраивает метафорическое звучание сравнительно нового понятия[45].

Статья включена в списки основной литературы для студентов исторических факультетов многих российских ВУЗов[46]. Для студентов-историков, занимающихся проблемой «сибирского фронтира», статья Замятиной стала обязательной[47].

Статья существенными выдержками публикуется на популярном сайте «Путь Ковбоя»[48]. Ссылка на неё даётся на аналогичном сайте «Фактория Адамсов»[49].

Путаница с разными названиями, а, главное, с разными фамилиями, привела к парадоксальному результату:

Этот текст был опубликован в ряде периодических изданий сначала под старой фамилией автора — Надежда Замятина, затем под новой — Н. Ю. Белаш, и под несколько разными названиями. Это вызвало горячую полемику. Часть критиков приняла сторону первого автора, часть — второго. Утверждалось, что один автор прозрел суть явления, а второй пишет полную чушь, и наоборот… Получилась литературная мистификация, достойная Черубины де Габриак. Но какой же автор был прав? Судите сами[50].

Эта цитата ещё более множит мистификацию, поскольку сначала автор публиковался под своей девичьей фамилией Белаш и только после замужества под фамилией мужа — Замятина. Об этом сообщает и осведомлённый историк А. С. Хромых непосредственно в примечаниях к научной статье о «сибирском фронтире»:

После 1996 года автор сменила свою девичью фамилию Белаш на Замятину[51].

Другое дело, что статья о фронтире, вышедшая в «Вестнике исторической географии» под фамилией Белаш, появилась позже аналогичных статей под фамилией Замятина в журналах «Общественные науки и современность» и «Новая Юность».

Н. Ю. Белаш при этом чаще всего воспринимался как мужчина.

Библиография

Монографии

Учебные пособия для общеобразовательной школы

  • Олимпиады по географии: 6-11 классы: Методическое пособие / Даньшин А. И., Замятина Н. Ю., Кириллов П. Л. и др. / Под ред. Климановой О. А., Наумова А. С.. — 4-е изд., стереотип.. — М.: Дрофа, 2006.

Важнейшие статьи

Напишите отзыв о статье "Замятина, Надежда Юрьевна"

Примечания

  1. 1 2 [www.geostranoved.ru/about/1996.php Сайт кафедры СЭГЗС географического факультета МГУ]
  2. [rgo.msk.ru/commissions/historical/vestnik-1.html Статья Н. Ю. Белаш о фронтире в «Вестнике исторической географии»] (1999)
  3. Митин И. И. [imitin.at.tut.by/MitinCognNet.pdf От когнитивной географии к мифогеографии: интерпретации пространства и места] // Первая российская конференция по когнитивной науке (Казань, 9-12 октября 2004 года). Тезисы докладов. — Казань, КГУ, 2004. — С. 163—165.
  4. Тишков В. А. [www.ethnonet.ru/ru/print/pub/0803-02.html Культурный смысл пространства.] Доклад на пленарном заседании V конгресса этнологов и антропологов России (Омск, 9 июня 2003 г.).
  5. Яковлев М. В. [web.archive.org/web/20070221110659/e-journal.spa.msu.ru/images/File/avtorefiyakovlev.pdf Формирование политического имиджа региона в условиях современной России (на материалах республик Башкортостан и Татарстан).] Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук. Москва, МГУ, 2006.
  6. Печищев И. М. [www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=1273 Конструирование имиджа территории в пермской периодике.] Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Воронеж, 2006.
  7. Блинова Н. В. [www.guu.ru/files/referate/blinova.pdf Муниципальное образование в политическом пространстве России.] Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата политических наук. Москва, 2007
  8. Баранов А. В. [www.newlocalhistory.com/bookshelf/?tezis=nlhvyp2=45=51 Методы исследования истории контактных зон в политической географии.]
  9. [archive.is/20120716151535/wasunchik.livejournal.com/2519.html Информация из ЖЖ] (2006)
  10. [www.msu.ru/science/dissert/2001/cand2.html Сайт МГУ]
  11. Замятина Н. Ю. Взаимосвязи географических образов в страноведении. Диссертация на соискание ученой степени кандидата географических наук. М., 2001. (На правах рукописи).
  12. [www.geogr.msu.ru/science/diss/diss/element.php?IBLOCK_ID=6&SECTION_ID=0&ELEMENT_ID=287 Каталог диссертаций на сайте географического факультета МГУ]
  13. Замятин Д. Н., Замятина Н. Ю. Образная национальная стратегия // Гуманитарная география: Научный и культурно-просветительский альманах / Сост., отв. ред. Д. Н. Замятин; авт. Абдулова И., Амоголонова Д, Балдин А. и др. — Вып. 3. — М.: Институт наследия, 2006. — С. 281—286.
  14. Замятин Д., Замятина Н. [www.apn.kz/publications/article87.htm Сибороссия и сибороссы.]
  15. Замятин Д., Замятина Н. [www.apn.kz/publications/article97.htm Сибороссия и сибороссы — 2.]
  16. Замятин Д., Замятина Н. [www.apn.kz/publications/article403.htm Где быть центру России?]
  17. 1 2 Замятина Н. Ю. [amstd.spb.ru/Library/Zamyatina.pdf Зона освоения (фронтир) и её образ в американской и русской культурах] // Общественные науки и современность. — 1998. — № 5. — С. 75-89.
  18. Тёрнер Ф. Дж. Фронтир в американской истории. — М.: Весь мир, 2009. — 304 с.
  19. [www.cowboyway.ru/Art/frontir.htm Статья Н. Ю. Замятиной о фронтире на сайте «Путь Ковбоя»]
  20. Хромых А. С. Проблема «сибирского фронтира» в современной российской историографии // Вестник ЧелГу. — 2008. — № 5 (106). — История. Вып. 23. — С. 106—112.
  21. [www.ecsocman.edu.ru/images/pubs/2007/05/24/0000308243/Sotsis_09_06_p63-72.pdf Конференция «Образовательные Интернет-ресурсы России и США и их использование в историческом образовании российских и американских школьников»]
  22. 1 2 [www.geogr.msu.ru/cafedra/segzs/personal/zamyatina.php Сайт географического факультета МГУ]
  23. Даньшин А. И., Замятина Н. Ю., Кириллов П. Л. и др. Олимпиады по географии: 6-11 классы: Методическое пособие / Под ред. Климановой О. А., Наумова А. С. Изд. 4-е, стереотип. — М.: Дрофа, 2006.
  24. [www.encyclopedia.ru/news/enc/detail/31879/ Сайт «Мир энциклопедий»]
  25. [www.umk.utmn.ru/?section=discipline&spy_id=570&d_id=3674&dh_id=5269 Курс «Политическая регионалистика» Тюменского государственного университета]
  26. [www.rian.ru/online/20091016/189172479.html Online конференция финалиста премии «Большая книга» Андрея Балдина.] 16 октября 2009 года.
  27. Замятина Н. Ю. Градоречие // Гуманитарная география: Научный и культурно-просветительский альманах / Сост., отв. ред. Д. Н. Замятин; авт. Андреева Е., Белоусов С., Галкина Т. и др. — Вып. 2. — М.: Институт наследия, 2005. — С. 494—496.
  28. [magazines.russ.ru/october/ok/putevoy.html «Путевой журнал» в журнале «Октябрь»]
  29. [bilda-women.ru/Partizanyi-iz-Putevogo-zhurnala.html Партизаны из «Путевого журнала»]
  30. [www.vavilon.ru/lit/feb00.html «Градоречие» в Эссе-клубе]
  31. [gumgeo.ru/index.php/gumgeo/about/editorialTeam Надежда Замятина на сайте журнала «Культурная и гуманитарная география»]
  32. [www.geostranoved.ru/about/zamyatina.php Сайт кафедры СЭГЗС географического факультета МГУ]
  33. Замятина Н. Ю. Когнитивная география. Программа учебной дисциплины // Гуманитарная география: Научный и культурно-просветительский альманах / Отв. ред. И. И. Митин; сост. Д. Н. Замятин; авт. Белоусов С., Вахрушев В, Глушкова И. и др. — Вып. 5. — М.: Институт наследия, 2008. — С. 406—412.
  34. [www.heritage-institute.ru/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Сайт Института наследия]
  35. Мехоношина Мария.[www.justmedia.ru/news/politics/119372 «Русский Чикаго», «ферзь на доске» или... Мнения столичных и уральских специалистов о возможном бренде Екатеринбурга] // JustMedia. — 2011. — 8 августа.
  36. Остапов Алексей. [old.uralpolit.ru/urfo/polit/society/id_243230.html Екатеринбург – «шахматный ферзь в погоне за уходящим поездом»] // УралПолит.Ru. — 2011. — 8 августа.
  37. Тымонюк Алёна. [urbc.ru/1067979024-brend-ekaterinburga-diskussii-prodolzhayutsya.html Бренд Екатеринбурга: Дискуссии продолжаются] // УралБизнесКонсалтинг. — 2011. — 9 августа.
  38. [urbc.ru/1067979144-brend-ekaterinburga-spory-prodolzhayutsya.html Бренд Екатеринбурга: Споры продолжаются] // УралБизнесКонсалтинг. — 2011. — 10 августа.
  39. [www.uralinfotour.ru/ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%85-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9/item/657-%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8B-%D0%B2-%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8-%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B0-%D0%B2%D1%8B%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%BE-%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B-%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8.html#comment42 Эксперты в области территориального брендинга высоко оценили туристские ресурсы Свердловской области] // Туристский портал Свердловской области. — 2011. — 19 октября.
  40. Гарбузняк Алина. [mn.ru/politics_regions/20111123/307623720.html Эксперты поспорили, как лучше продать Россию] // Московские новости. — 2011. — 23 ноября.
  41. Замятина Н. Ю. Человек фронтира // Новая Юность. — 1998. — № 28-29. — С. 170-182.
  42. [www.odn2.ru/bibliot/belash_frontir.html Сайт «Московский сегмент сети консультантов по организационному развитию»]
  43. Н. Ю. Белаш. Образ фронтира в США и России // [rgo.msk.ru/commissions/historical/vestnik-1.html Вестник исторической географии. — 1999. — Вып. 1.]
  44. Это было связано в первую очередь с тем, что этот вариант был единственным из четырёх доступным в Интернете.
  45. Ганопольский М. Г., Литенкова С. П. [www.ipdn.ru/rics/doc0/DN/2-gan-l.htm Моделирование расселенческих структур. Соотношение элементов маршрутно-каркасного освоения и территориального фронтира в структуре расселения Тюменской области.]
  46. [iseees.berkeley.edu/sites/default/files/u4/iseees/caseproject_/EKRL.pdf Список для чтения студентов исторического факультета Томского государственного университета, специальность «История и международные отношения».]
  47. Тихонов А. А. [samlib.ru/t/tihonov_za_graniy/frontir_statii_1010_04.shtml Общее представление об историографии Сибирского фронтира: проблемы и особенности.]
  48. [www.cowboyway.ru/Art/frontir.htm Статья о фронтире на сайте «Путь Ковбоя»]
  49. [western.rpg.by/white.html Фронтир на сайте «Фактория Адамсов»]
  50. [www.odn2.ru/archiv2008.html Сайт «Московский сегмент сети консультантов по организационному развитию»]
  51. Хромых А. С. Проблема «сибирского фронтира» в современной российской историографии // Вестник ЧелГу. — 2008. — № 5 (106).

Ссылки

  • [istina.msu.ru/profile/nadezam/ Надежда Замятина на едином портале публикаций сотрудников МГУ]
  • [www.geogr.msu.ru/cafedra/segzs/personal/zamyatina.php Персональная страница на сайте географического факультета МГУ]
  • [www.geostranoved.ru/about/zamyatina.php Персональная страница на сайте кафедры СЭГЗС географического факультета МГУ]
  • [www.heritage-institute.ru/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Персональная страница на сайте Института наследия]
  • [www.politstudies.ru/arch/authors/206.htm Статьи в журнале «Полис»]
  • [magazines.russ.ru/october/2003/5/zamiat.html Надежда Замятина] в «Журнальном зале»

Отрывок, характеризующий Замятина, Надежда Юрьевна

Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.