Катастрофа C-135 под Санта-Аной

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:lightblue;">Общие сведения</th></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="dtstart" style=""> 25 июня1965 года </td></tr><tr><th style="">Время</th><td class="" style=""> 01:46 </td></tr><tr><th style="">Характер</th><td class="" style=""> CFIT </td></tr><tr><th style="">Причина</th><td class="" style=""> Вероятно, ошибка экипажа </td></tr><tr><th style="">Место</th><td class="locality" style=""> 5,1 км от авиабазы Эль-Торо</span>ruen , близ Санта-Аны (Калифорния, США) </td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; background:lightblue;">Воздушное судно</th></tr><tr><th style="">Модель</th><td class="" style=""> Boeing C-135A-BN Stratolifter</span>ruen </td></tr><tr><th style="">Оператор</th><td class="" style=""> ВВС США </td></tr><tr><th style="">Пункт вылета</th><td class="" style=""> Макгуайр</span>ruen (Нью-Джерси, США) </td></tr><tr><th style="">Остановки в пути</th><td class="" style=""> Эль-Торо</span>ruen (Калифорния, США)
Хикэм</span>ruen, Гонолулу (Гавайи, США) </td></tr><tr><th style="">Пункт назначения</th><td class="" style=""> Окинава (Япония) </td></tr><tr><th style="">Бортовой номер</th><td class="" style=""> 60-0373 </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 5 сентября1961 года(первый полёт) </td></tr><tr><th style="">Пассажиры</th><td class="" style=""> 72 </td></tr><tr><th style="">Экипаж</th><td class="" style=""> 12 </td></tr><tr><th style="">Погибшие</th><td class="" style=""> 84 (все) </td></tr> </table> Катастрофа C-135 под Санта-Аной — авиационная катастрофа, произошедшая в пятницу 25 июня1965 года в окрестностях Санта-Аны с Boeing C-135A-BN Stratolifter</span>ruenамериканских ВВС, при этом погибли по разным данным от 83 до 85 человек.



Самолёт

Boeing C-135A-BN Stratolifter (военная версия Boeing 707) с заводским номером 18148 и серийным C05 был выпущен в 1961 году и 5 сентября совершил свой первый полёт. Его четыре силовые установки были модели Pratt & Whitney J57-P/F-59W. Самолёт поступил в американские военно-воздушные силы, где получил бортовой номер 60-0373[1].

Экипаж

Экипаж имел следующий состав[2][3]:

  • Командир — капитан Уильям Корделл (англ. William F. Cordell), 27 лет, налёт более 3000 часов.
  • Второй пилот — старший лейтенант Джон Зитке (англ. John A Zietke), 27 лет.
  • Дополнительный пилот — старший лейтенант Гари Ригсди (англ. Gary M. Rigsbee), 23 года.
  • Бортинженер — Уильям Мередит (англ. William H. Meredith, по другим данным — Billy H. Meredith), 34 года.
  • Бортинженер — сержант Мартин Татем (англ. Marlin W. Tatom), 41 год.
  • Ответственный за погрузку — рядовой 3 класса Элвуд Ван-Ноле (англ. Elwood C. Van Nole), 19 лет.
  • Навигатор — рядовой 1 класса Чарльз Рейвес (англ. Charles A. Reives), 23 года.
  • Штурман — капитан Жакуе Сенегал (англ. Jacques G. Senecal), 32года.
  • Штурман — старший лейтенант Роберт Шанон (англ. Robert H. K. Shannon), 29 лет.
  • Бортинженер — сержант Джеймс Бёрнс (англ. James E. Burns), 29лет.
  • Ответственный за погрузку — сержант Бобби Калхун (англ. Bobby L. Calhoun), 28 лет.
  • Кадет Гари Зиммерман (англ. Gary L. Zimmerman), 20 лет.

Катастрофа

Самолёт осуществлял переброску 85-го корпуса Морской пехоты и выполнял перелёт с авиабазы Макгуайр</span>ruen (штат Нью-Джерси) на Окинаву (Япония), при этом с промежуточными посадками на авиабазах Эль-Торо</span>ruen (штат Калифорния) и Хикэм</span>ruen (Гавайи). Первая часть полёта была выполнена без отклонений. Затем в 01:45 самолёт с 12 членами экипажа и 72 пассажирами (в некоторых источниках число пассажиров колеблется от 71 до 73) взлетел в северном направлении с полосы 34R базы Эль-Торо. Взлёт выполнялся в условиях моросящего дождя и густого тумана. Стоит отметить, что всего в нескольких милях от авиабазы находится хребет Лома, поэтому самолёты после взлёта должны выполнять левый поворот. Однако в данном случае, по не установленной до конца причине. экипаж этого не выполнил. В результате, в 5 километрах от авиабазы и неподалёку от города Санта-Ана самолёт врезался в горы высотой 1300 футов (400 метров) всего в 150 футах (46 метров) ниже вершины. От удара Stratolifter полностью разрушился, при этом все находящиеся на борту погибли. Это крупнейшая катастрофа с участием Boeing C-135 Stratolifter</span>ruen[1][3].

Напишите отзыв о статье "Катастрофа C-135 под Санта-Аной"

Примечания

  1. 1 2 [aviation-safety.net/database/record.php?id=19650625-0 ASN Aircraft accident Boeing C-135A-BN Stratolifter 60-0373 Santa Ana-El Toro MCAS, CA (NZJ)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 20 июня 2014.
  2. [ochistorical.blogspot.ru/2008/11/irvine-ranch-conservancy-c-135-crash.html Irvine Ranch Conservancy: C-135 crash site] (англ.). O.C. History Roundup (30 November 2008). Проверено 20 июня 2014.
  3. 1 2 [www3.gendisasters.com/california/4029/el-toro-marine-air-station,-ca-air-disaster-kills-84,-june-1965 El Toro Marine Air Station, CA Air Disaster Kills 84, June 1965] (англ.). GenDisasters (10 December 2007). Проверено 20 июня 2014.
Катастрофа под Санта-Аной

Boeing C-135 Stratolifterruen ВВС США</span>

Отрывок, характеризующий Катастрофа C-135 под Санта-Аной

И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.